Prágai Magyar Hirlap, 1930. augusztus (9. évfolyam, 173-198 / 2394-2419. szám)
1930-08-20 / 188. (2409.) szám
GLEICH, a Prágában nagy t-siker mellel1’ szereplő óriási e.ipku* *z váltótól igazgatója MILYEN IDŐ VÁRHATÓ nedves lcgáramlatj zavarok a javulást Atmeue- ruvé tették. A hőmérséklet a köztársaságban emelkedett. maximuma Prágában 25, Ógyallán 22 fok. — IdőprcgEÓzis:' Meleg, helyenként esővel, gyönge délnyugati széllel. — Párbaj a kardvívás világbajnoka és egy festőművész között. Budapesti szerkes/dősé- gii.nk telefonálja: G-omibos Sándor, az európai vivőbajnok, az amsterdami olimpiai játékokon a kardvívás győztese, a múlt napokban a Fészek-klubban egv bridge-játszma alkalmával összetűzött Neogrády László Jeatönnivész- szel s iuznltálta őt. Figyelemmel arra, hogy Gombos a kardvívás világbajnoka, a segédek pisztoly párbajban állapodtak meg. A párbaj ma reggel folyt le. Neogrády lövése óéit tévesztett, Gombos pedig nem lőtt. A felek nem békültek ki. — A kétszázezer koronáról szóló zálogcédulák históriája. Tegnapi számunkban az Ex prés alap jé:, megírtuk, hogy a tepMtz-sehöinaui osendőrsóg Letartóztatott egy Phisser Ernő nevű egyént, akiinél több mint 200.000 koronára szótő zálogcédulálkat találtak. A zálogcéd ulák különböző ékszereiére szóltak. Eleinte azt hitték, hogy a karlsbadi hárommillióé ékszer rablásnak jöttek a nyomára, de később kiderült, hogy Flusser egy bécsi ékszerésztől kapta az ékszereket azzal, hogy ősapja őket zálogba. Flus- ser ezt meg is telte, aztán újabb utasításit kapott megbízóját Ól, hogy adja el a zálogoéd utókat is. Ezért jött le Tepiitz-Sohönjaura, aihol letartóztatták. Mikor azonban e való tényállás kiderült, szabadlábra helyezték, mivel az is megállapítást nyert, hogy a bécsi ékszerész nem csalárd célzattól igyekezett megszabadulni ékszereitől. — Szeptember elsejéig kapható még a Prágai Magyar Hirlap Lexikona 72 koronás előfizetési áron. Nagy mulasztást követ el, ha ezt a kedvező alkalmai elmulasztja, örökké éretni fogja ennek a nagyon értékes, nél- ki...zhetetlen kézikönyvnek a hiányát. — A pesti építkezési panama legújabb letartóztatottjának beismerő vallomása. Budapesti szerkesztőségünk telefonálja: Klosohek Rezső belügyminiszteri osztálytanácsos, az építkezési panama egyik szereplője a ma délelőtt megtartott kihallgatása során beismerte, hogy Linkétől ötezer pengőt kapott. Klosohek azoníbam tagadja azt, hogy pezsgőt is kapott volna. Kló sebeket előzetes letartóztatásba helyezték. A belügyminisztérium elrendelte Bogdán fi ős Gerióczy vállalkozók összes éipit- kezése i nek a fölti 1 v i zsgálé sá t. Saoitóz-KörAvKabTORA Mozgókép Sfía: iíj, Bujanovics Gyula — Megjelent a Sarló szociográfiai füzeteinek első száma. Pozsonyból jelentik: A pozsonyi Sarló vezetősége már nagyon régóta foglalkozik egy szociográfiai füzetsorozat megindításának tervével. Egy ilyen irányú füzetsorozat kiadását a most megszervezett szociográfiai vándorút aktuálissá tette. A szociográfiai füzet sorozat első száma a napokibae hagyta el sajtét „Népegészségügyi kérdések" címmel. A füzei 100 kérdést tartalmaz, melyek a falusi egészségügy minden ágát felölelik. A füzet célja, hogy a falun élő orvostanhallgatóknak útmutatással szolgáljon egyes falvak népegészségügyi viszonyainak összeállításánál. A füzet végén a Sarló vezetősége fölhívja a magyar orvostanhallgatókat a szociográfiai munkában való részvételre. A füzet ösz- szeállitéi: Osáder Mihály, Dávid János, Frei- berg Jenő és Néimet Mihály orvosok. Kívánatra minden orvosnak vagy orvostanhallgatónak ingyen megküldi a Sarló vezetősége. (Bratistava-Pozsony, Lőrinckapu u. 24.) HAL T ÉHBEHGEE 69Sr!S(<9ek: Budapest - Kóficé PleStanp FEST - TISZTÍT MOS Központi üzem címe; fr^laltenberger Festögyár, Koeice ^ Vagy harminc éve — abban a furcsa, idegen, végleten kiio&ivé zsugorodott rnuUbau születeti, melyre ha gondolunk, mintha idegen dimenzióba zuhanuánik ... 30 éve ... nekünk, kik mégis csak szegény kas életünk relatív itéletóvel mérjük ezt •a kort, nekünk már nagyon öreg lett, szinte történelmi múltú, a'bezolut megadotlságu. Velünk élt, velünk fejlődött s mint pár szerencsés ©ors-túraa hihetetlen kariért futott be rövid életében. Gazdag lett s a háborús gazdag, a párvenü, minden tónier- le tő jelét magán viseli. Gazdag, hatalma©. életeken s sorsokon uralkodik, rikító köntösben pompázik — s halvány fogalma sincs a Szépről, Stílusról, Hitről — a régi s elfelejtett és igaz értékekről. A. Mozgóik épet felszívta a Mozi — és ml, mozii- járók. nii messzebb vagyunk megértésétől, mint voltunk, miikor először ültünk álméikodva, látott szájjal bámulva a vibráló kép előtt. Akkor még szűziesen uj volt az uj Lehetőség — minden ut nyitva állott ©lőtte — elán dúlhatott volna a művészet utján is ... Hát nem azon indult él. Másfélé vette útját. S nézzük csak merre? hová jutott? Álnvélikodáe, a csoda bámulása — ez az első fejezet. Nem sokáig tartott. Korszakunknak, ennek az ©Menőmeílen s zsarnoki gép-korszáknak egyre gyorsuló irama mihamar elsodorta ezt az álméllkio- dóst. Becsukódtak a tátott szájaik — s csak a váltót róndiitotta az Ember: nem is olyiam nagy dolog. Tulajdoniképpen Laterna Magilka — csak íilmiszaüüag szalad .a lencse előtt — sók kis klép — igazán nem boszorkánydág. Furcsa, hogy' nem jöttünk rá előbb. Szólt s ment tovább, dolgára. A kép meg mozgott tovább, szomorúan s elhagyva bujt meg külvárost iebujokbau. vásárt bódékban — minit divatját múlt lom, eutibadobott játék. És aztán? Emlékezzünk csak vissza... aztán leni ősei ygoit gyerekjáték lett. a szenzációból. Gyerekeiket küldték a moziba jóakaratai szülők: na gyerekek. itt van most valami nektek! Mozi! Mozgó kép! Igen,a vásznon mozog a kép, ugye nagyszerűi? És nyájas mosollyal fordult a jószívű polgár élete párja elé: Siehsí du, wie öle sioh freuen. Es isi doch gut für diie Kinder dteeer Riioskop odor wie sie befest, dtese neue Spielerei. Spielerei, Spielerei — míg azután fel nem fedezték. Nem a művész, az Ember fedetite fel, minthogy' felfedezte valamikor az írást a Szó mogmgzitőjót — korunk jóságos uralkodója, a Nagyhaeu Tőke (ahogy Karinthy elnevezte) tette rá kezét, őmagas- sóga csodálatos s jobb soréra érdemes szimattal jött rá, hogy saját jóliíeMogiötit céljaira épp oly jói megfelel... és aztán meleg szenet etibel fcainolító fel az uj jövémy sorsát. Most már csak uj igény kellett, mit ki kell, illetőleg iki lehet eLégiteni, persze szolid, géperőre berendezett tömegigény — mert csak a kvantum fontos. Ennyi és ennyi millió ember — csak ká kell nyomozni Ízlésüket, hogy mivel lehet megnyerni tetszésüket, aztán raoioni- zált produkció, egy kis technikai aüíf — a többi majd megy magától. Itt veszett el az első felvonás. Mert a tőkének ugyan volt jobb dolga, mintsem pedagógiád lehetőségekkel számot vetni. A megadott az, ami döntő — és mii volt ez a megadottság? A Dekadencia ezom erűn-szegényes lelki enerváiltsága. ez a minden mélységet b©ömlesztő fertő — ebbe a oirouhis vitiosusba illeszkedett be a mozi — helyeibtalálva a köznapi:ágban, a nyárspolgár kis, érmékii szenzációi, a felszínen ellaposodott vágyai és örömei között. Háboruelőtti ősapánknak ugyan volt jobb dolga, mintsem művészi problémákkal foglalkozmi. Teljesen megelégedett színtelen hedonizmiusával s minden do-grnat'izm usnál kegyetlenebb közönnyel ítélte halálra a nemrégen szénit művészetet. Benne meghalt a Hivő és meghajlít a Forradalmár — szintézis és analízis — Ő csak karikatúrája elődjeinek a Középkor hívőjének, kiben még egyet jelentett Hit és Művészet s az ókor dialektikusának, kii tán soha el nem érhető harmóniáiban egyesítette a test és a lélek örök ellentétét. Ennek a szomorú utódnak nem kellett uj művészi lehetőség, üzletet csinált belőle — a Spekuláció rabszolgája lett Mozgókép. A Pénz átdolgozta, tőkéié testit ette s feltálalta ahogy a tömeg kívánta : rikítón feldíszítve, leöntve a Happy End édeskés generálszószával, terítékén a hétköznapi események idióta ismétlésének — mi úgy viszonyiik a nrüvésiziiithez, mint ahogy viszonyQliik a riporter meglátása egy Leonardo, minden szellemiséget felölelő szintéziséhez. Szomorú ez a rezümé: amit az Ember 30 év alatt 'létrehozott a művészet uj eszközével, az semmivel se különb, mint ezen zseniális kor többi alkotása: mint teszem a makartcsökor, a dairázsderók, az ausiicbtskártya a „karlebadi emlék" vagy a szecesszió, vagy mint last nőt teást a világháború — vagy mint ennek a kétségbeesett reakciónak többi t©naszülött szörnyűsége. * És most, egy negyedévszázad tévelygése uitán — most végve mégis dereng valami. Végre — legalább egyeseik, kezdik mór belátni, hogy a Mozgókép se nem játék, se nem üzleti lehetőség csupán — de egyszerűen uj eszköze a művészi alkotásnak. És ezzel a belátással lezárhatjuk a Mozgókép történetének II. fejezetét is. Az üzleti kihasználás korát. És megkezdhetjük végre annak a fejezetnek megalkotását, mely épp ugiy lehetett volna az első is — miikor már a Művész veszi kezébe a Mozgókép alakítását Igaz — a német és amerikai ffflimmagyipar még mindég száz és ezázkilomiéter számra gyártja a megadott eénvát — de emellett, — bár még gyöngén ée elnyomva — de egyre nagyobb átütő erővel ■I JfM ^ -» .i_. +. m ^ a r lltnnH ■ - JL. ~ ^ mt VMBff €fwuf» gwrap A japán, az orosz és egyes francia film. Csak röviden egy két szót mindegyikről -- sajnos nagyon is messze vezetne részletezésük. Egy vonás közös bennük: hogy mindegyik a művészi akarás megnyilatkozása. De ebben a megadott- ságban maradegyik más hatóok dinamikájának köszönheti eredetét. A japán film — nálunk sajnos inkább csak monda, mese, miiről csak az ezer határon s vámsorompón áímeré-akedett utazó elbeszéléséből alkothatunk fogalmat magunknak. Hozzánk aligha jut el egy alkotása. FI agy miért? — lásd kar- tel, keresk. szerződés, védvám etb. — az egész ismert és kedvelt kollekció. Ez a japán film‘fán legtisztábban csak művészi eredetű. A még friss japán népietek aktív művészi potenciájából ered, mely népietek bámulatos kritikával tudja asslmiilá'oi s accumulálni a nyugat civilizációját, &i kultúrája mellé. Ez a kultúra, ez az öntudatlan művész alkotja a japán filmet — minit hogy festi ecsetjével sail- huettszeíü, sematizáló alkotásait. Csak épp az eszköz. mit kezeibe vesz, más: ecset helyett a teret s időt másoló mozifelvevőgép. Már kitanulta technikáját, — mint hogy ez éve kitanulta az ecset lehetőségeit s törvényeit és most már egyforma biztonsággal s szeretettel kezeli, őbenne még sokkal inkább élő valóság ősi stílusa, még sokkal messzebb van a nyárspolgáriság krízisétől, semhogy egy művészeti eszközzel ne elsősorban művészetet csinálna. Másodsorban lehet üzlet is ezen ténykedése. Az orosz film — az ázsiai néplélek második alkotása, rokon vele — bár nem annyira az. orosz nép művészi — mint inkább az uj eszme potenciális energiájának köszönheti létét. Ez a nagy kísérlet, ez az uj hit — ma még igazán nem tudhatjuk, miiben fog végződni — szinte középkori fő jellemzőjében, hogy egy gyújtópontban egyesíti a Hit és a Művészet energiáit. Csak éppen a forrna más. Az üzlet itt harmadrendű jelentőségű, — első és főcél a művészettel többé — kevésbbé összeolvadt propagativ eszme. ,Az orosz fűimet meglehetősen ismerjük. Számos alkotása — ha szánalmas nyomorékká csonkítva is néha — jutott el hozzánk. És mi, kik láttuk őket — elragadtatásunk zavarában önkéntelenül az elhasznált és prostituált, jelzőt ismételjük: szédületes! Lelkesedésünkben csak a művészetet látjuk, mely annyira uj és meglepő és mély, hogy szédülünk ha belé tekintünk. Micsoda perspektívák, micsoda mélység! — és leheiíeéges, hogy senki, senki se látta — (tán az egy Karinthy csupán) — hogy' mindenki vakon ment el emellett a már régen felfedezett csodaország ellőtt? Mert csodaország nyílik meg előttünk « fehér vásznon — varázslatos vilá^ hol uj bűvölés sejtelme kísért, uj törvény parancsol ....... hol annyi lehetőség vár és háv ée sü rget... Végül a francia ffem — vagy® egyes francia próbálkozások. Ezek se igen jutnak el hoazánk. Még félnek egyéni kísérletezések — mik mögött tán a francia szellem vizuális felfogása és meglátása »U és biztat. Akárhogy, akármiként — de e Mozgókép elindult egy utón, melyről remélhetjük, hogy az eddig meg- nem talált főútiba torkollik. Lassan-lassan eltávolodik a Szinháztól és eltávolodik a Szótól és eltávolodik a Kabarétól — lassan rájön, hogy se a színjátszás művészete, se az esemiények elmondása, permutálő ismétlése: ez a walkcöi vagy oourts- •inahleni mulattatás. 6e a Gondolat d i r e k t, szóval vagy eziimjátszással való elmondása nem lehet célja. Vagy legalább is főcélja. És ezen megismerésében s forrásában egyre közelebb sodródik a másik pólus: a vizuális dogmatika felé. A sifc, mely eddig három dimenziót sűrített a perspektíva segítségével felületéire — most az i d ő felett is parancsol — 4 dimenziójuvá bővült. És vele bővült a képzőművészet feladata is: három dimenzió helyett most már a négydimenzióju idő-tér alakítását, művészi megoldását s betöltését is feladatai közzé sorozhatja. (És a hang? Mindennek©lőtt is: ami ma a filmgyártás terén komoly alkotás az: néma. De ha hangos is lesz — akikor is örökké mellékes tényező lesz a forma mellett. Annyira mellékes, minthogy egy árnyalattal is volna nagyobb érték Leonardo Giocondája ha hallanánk hallk lélegzését, yagy a Laodkon csoport, ha szüntelenül harsogná fülünkbe retten etes halátirvöl fásét.) A kassai magyar színtársulat szezonnyitása Kassa, augusztus 19. (Kassai szerkesztőségünktől.) Hanmadfélhőnapos nyári szünet után a kassiad magyar szintársulat szombaton este kezdte el őszi szezonját, amely október végéig fog tartani. Irán igazgató, mint már jedemteiitük, a tehetőségekhez 'képest kifogástalan társultaitól; szerződtetett, programjába iktatta ez összes prózai- és operetitujdon- eágokat, úgyhogy a színház részéről megvan miniden előfeltétele a jó szezónnak. Szezónnyiitő előadásul Zerkoviibz BésLa, Hammath Imre és Török Rezső operettjét, a Meftuzimáit választotta Iván igazgató s a mai operettek szemszögéiből Itekámitve a dolgot, szerencsésnek mondhatjuk ezt a választást. Minden megvan ebben az operettben, ami a közönségnek tetszik: van benne megfelelő adag szerelem és szentiment alázmus, van benne sain és hangulat is, sőt: a mindenkor hatásos cirkuszi flit- tert sem mellőzték a szerzők. Ajz egészet elkeverték a maii operetitgyáirt'ásit annyira jellemző reoept- szerőséggel s megszületett az nj ©perelt, mely kiállja a versenyt mai műfaj-testvéreivel. Eredetiséget és újszerűséget, ugyan hiába keresünk Zorko- viitz Béla muzsikájában, ami egy operettnél végered- ményfeen neon is fontos. Sokkal fontosabb az, 'hogy « feltálalt zene könnyen emészthető, színes, hangulatkeltő és főként: jó láuuinuzsiika legyen, a librettis- ták pedig Írjanak több olyan szerepet, melyek kacagtató jelenetekre és fordulatos mese szövésre nyújtanak lehetőséget. Ezekkel pedig bőven dicsekedhetik ez a darab, melyet Szántó Jenő mesteri rendezése és Iván igazgató áldozatkészsége elfogadható formában, hatásos külsővel áililofak be a kassai színpadra. A címszerepet Molnár Aranka, az uj szuhrettprimadonna játszotta, akiben nagyszerűen táncoló, szépen éneklő, keiU'emes orgánumu, ízig-vérig színésznőt ismertünk meg. Bemutatkozó föllépésével százszázalékos sikert ért el e a magunk részéről csak örülünk, hogy Iván igazgatónak a ezubrett-prima- donma fontos posztján ismét ilyen elsőrendű színésznőt sikerült starthoz állítania. Ugyanezt mondhatjuk a társulat egy másik uj tagjáról, Mihályi Ernőről is, aki a pozsonyi és aiz ungvári színpadokról régi ismerősünk. Ez a fiatal, naigyon tehetséges színész bámulatos készséggel hozza színpadra a szerepköréhez tartozó öregebb, komikus figurákat, amilyen a Meluaina András komornyikjának kettős szerepe volt, melyet kacagtató formában állított elénk. Mellettük a szépen fejlődő Fenyő Klári finoman, hatásosan megjátszott Dusándy Gáboméja, Jeney János elegáns, csak kiesé nehézkesen táncoló Sírná ügyvédje, Várady Pál mulatságos figurája és pompás táncai, Farkas Pali kabinettalakiiitóea egy vasúti baikter szerepében, Saigethy Irén műlovarnője, Rei- ner Vera kötél táncosnője és Fehér Dódy ügyesen megjátszott kisleánya voltak dicséretremóltó részesei a darab ©ikerének. Kisebb ezer epeiket Sarlai Imire, Némethy Zoltán. Szánthó Jenő, Balogh Frigyes ée Simon Mária oldották meg ügyesen, amit viszont nem mondhatunk el Szőllósy Zsuzsiról, akinek olcsó, hanyag játékát még ügyes táncai sem tudták menteni. Ezzel szemben fokozott dicséretet érdemel a nyolc esztendős kis Slivkár Edáth, aki kis szerepének egy-két jelenetét színpadi készséggel csinálta meg. Teljes hatást váltottak ki a gör- lök táncszámai, valamint a zenekar munkája, melynek élén Fieöher Károly karmesternek sikerült élvezhetővé tenni a könnyű Z erkovilz-muzsikát. A szezonnyitó előadásnak zsúfolt ház tapsolt. (—béri.) (*) Biró Lajos Budapesten. Biró Lajos, az tómért szerző, magyar író, aki már évek óta Hollywoodban dolgozik, vasárnap váratlanul Budapestre érkezett és egyik szanatóriumban szállt meg, ahol a leánya utók urát használ. A kiváló író elmondotta, hogy 'leánya betegsége miatt jöitt Hollywoodból a legnagyobb gyorsasággal Európába é6 Októberig mindenesetre itt marad. Akkor fog határozni, visz- ©zamegy-e Hollywoodba, vagy itt marad Európáiban: Berlinben vagy Budapesten. Legutóbb a Fox-vália- latnál dolgozott. (*) Jeritza ismét operettben. Berlinből érdekes hír érkezik: A Rotler-íivérek tárgyalást folytatnak Jeritza Máriával arra vonatkozóan, hogy a művésznő az idén vendégszerepeljen Berlinben Rotterék egyik ©perettszinházábán. A tárgyalás már annyira előrehaladt, hogy mér a darabról is szó esik. Minden valószínűség szerint Jeritoa Suppé „Bocoaccio"- jában fog a tél folyamán visszatérni Berlinben az op e rettszinpadra. (*) Pallenberg első beszélőfilmje. Max Pallenberg, a híres német színész sokáig ellenállt a beszélői Mm - gyárak csábításának és kijelentette, hogy nem óhajt filmen is szerepelni. Ideje sem volt a felvételekhez, mert nyári szabadságán kívül az évnek úgyszólván minden estéjén játszik. Most aztán, mini Münchenből jelentik, Pallenberg feladta az elvi álláspontját és kötelezte magát egy beszélőfilim főszerepének eljátszására. A művész München melletti villájában írták álé a szerződést egyik nagy vállalattal. Pailien- berg egyik híres színpadi szerepét fogja beszélő- :filmre vinni. A darab oirne: Familie Sohime'k. A művész résztvesz a film rendezésében, sőt bir szerint, anyagi érdekeltséget is vállalt az üzletnél. A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ADRIA: Az Operaház lantorna. (Lón Chaney hangosfilm.) ALFA: Hattyú. (Molnár Ferenc hangosfilmje. Főszerepben: Lilién Gish és Rod Ja Roque.) KOTVA: Lövés a Lafayette-hajón. (fcyJlTie Dove.) LUCERNA: Szerelmi párádé. (M. Chevalier.) 3. hét. PASSAGE: Két szív % ütemben. (12-ik hét.) A POZSONYI -MOZIK MŰSORA; A KLÓN: A* ifjaeág tévelygései. (Olga €seoÜ<wtt.y 1930 Augusztus 20. szeiráá. Bristol S 2 £» 3 £ (9 9 | legszebb ponlián a Gtinaipartan | iös vesettés meSiei & alanya; | Előkelő, patinás szállodájának gyönyörű szoba l * a mai gazdasági viszonyoknak megfelelő polgári árakon. Éj Fgy ágyas uccai P. 10—16—ig , udvari „ 6—10 „ ■ Két ágyas uccai dunaparti „ 24—40 „ a Két ágyas úccai „ 20—24 „ | „ „ Jdvari „ 15—13 „ | a A jobb szobák árai fürdőszobával értendők. | || Minden szobában hideg és melegvíz, telefon I I, és rádió. Éttermi árak: g Completfc reggeli: kávé v. tea v. kakaó | 1 egy tojással, vajjal és jam-el F. 1.23 | Kitűnő ebéd v. vacsora menü P. 2.4T | ö itünö ebéd v. vacsora „ előétellel P. 4.- I Ezen lapra hivatkozással a szobaárakból külön engedmény. Szobarendelés lehetőleg 1 — 3 CTp-s! ' el óbb eszközlendö. Bristol szálloda szobáiból és Icrrasszáról a | leggyönyörűbb kilátás nyílik a Dunára és a ! budai hegyekre. 9