Prágai Magyar Hirlap, 1930. augusztus (9. évfolyam, 173-198 / 2394-2419. szám)

1930-08-19 / 187. (2408.) szám

8 Ujrafelvétel készül a töaeggyíikos Reinitz Jakab bünperétsen Kolozsvár, augusztus 18. Rövidesen megint napirendre ikerül a világhírre jutott szatmári Reinitz Jakab bűnügye, amely annakidején éve­ken át lázai izgalomban tartotta a közvéle­ményt. A tömeggyilkosságért életfogytiglani kényszermunkára ítélt Reinitz Jakab minden bírói fórum előtt és mindvégig tagadta bűnös­ségét és igy az egyes gyilkosságok fenekén, ma­radt egy kis homály és némi bizonytalanság, ami ezt a nagy bűnügyet nem hagyta nyugvó­pontra jutni. Legújabban Giurgiu János dr. is­mert kriminalista ügyvéd vette kezébe a Rei- nitz-féle tömeggyilkosságok bűnügyének fona­lát és úgy látta, hogy komoly kilátással lehet hozzákezdeni a perújításhoz. Az újságíróknak adott nyilatkozatában úgy vélekedik, hogy a jogerősen elitéit Reinitz Jakab sohasem gyil­kolt, hanem másoknak a bűnbakja ő. Ezért vál­lalta a pörujitást, amit teljesen uj adatok alap­ján fog kérni. Első lépéseként Pongrác volt kas­sai rend őrtan ácsostól, jelenlegi pozsonyi rend­őrfőtanácsostól elkérte a Reinitz-ügy csehszlo­vákiai dossziéját. Az ujrafölvétel költségeit két szatmári kereskedő vállalta magára, akik hisz­nek Reinitz Jakab ártatlanságában. — ötszáz év után ismét összeül az Athos-hegyen az ökuménlai zsinat. Isztambulból írják: Az uj ökuméniai pátriárka. Fhotiue, nagy reformokat készül életbe léptetni a görögkeleti egyházban. Mindenekelőtt elhagyta eddigi székhelyét. Isztam­bulnak az Arany-Szarv mentén fekvő kis Pha- nar városrészét, ahol elődei laktak é6 elköltözött a Hercegszigetekre nyaralni. A szigeten van a gö­rögkeletiek papnevelőimtézete. Itt rendeztetek be magának két kis szobát a nyári hónapokra. Ez már maga forradalmi ténynek számit, mert az ed­digi pátriárkák a török megszállás és az Aya Szofiya bazilikának mecsetté történt átalakítása óta., hacsak egyházi okok nem kívánták meg, so- i hasem hagyták el hosszabb időre Phanart. De ez csak egy eddigi szokással való szakítás. Sokkal mélyebbre ható reformot jelent az. hogy a pát­riárka össze akarja hivni a görögországi Athos hegyre az ökuméniai zsinatot, amely már ötszáz éve nem ült össze és ezen el akarja fogadtatni azt a javaslatát, hogy ezentúl a görögkeleti egyház püspöki méltóságban lévő papjai is nősülhessenek, illetőleg, hogy nős embereket is felszentelhessenek püspökökké és ezek is lehessenek metropoliták. sőt pátriárkák is. Igen valószínű, hogy az Athos- hegyi ökuméniai zsinaton egyéb nagy problémák is szőnyegre kerülnek, igv többek között azt is beszélik, hogy a görögkeleti és anglikán egyházak egyesülésének már nagyon előkészített kérdésében is állás foglalás történik. Kazánbelcziazmok Schulz-féJe építési r.-t. Bratislava, Laurínskáó. — Romániában letartóztattak egy fogház­igazgatót, aki két rablógyilkos kíséretében mulatni ment. Búzánkból jelentik: A buzáni törvényszék elnöke inspkciós kőrútján meg­tekintette a helybeli fogházat s legnagyobb meglepetésére megállapította, hogy Besan Vazul fogházigazgató két életfogy tiglanra ítélt rablógyilkos társaságában elhagyta a fogházat. A törvényszéki elnök detektiveket küldött ki a társaság tagjainak előállítása cél­jából. A detektívek rövid keresés után az egyik mulatóban rábukkantak a fogházigaz­gatóra és az egyik rablógyilkosra, mig a mási­kat egy nyilvános házból állították elő. Az igazgatót természetesen letartóztatták. — Csodatyuk Nagykőrösön. Nagykőrösről] jelen­tik: Szűcs Balázs gazdálkodó a baromffiáitamáuya megvizsgálásánál rájött aura, hogy az együk tyúk­jának két végbélnyílása van s ennek megfelelően két tojásfészke is van. A tyuk mindkét nyíláson át normális tojásokat tojóik. — Előkelő otthont rendez be önnek a Bú­torkereskedelmi r.-t.. Bratislava, Suchc-Myto 5. 6. — Gyermekparaíizh Bukarestben. Bukarestiből jelentik: A gyarmel-:paratizis a tavalyinál sokkal nagyobb méretekben ismét fellépett a román fővá­rosban. A betegség annyira rosszindulatú, hogy majdnem minden esetben baiLéfcl végződik. Eddig háTom, 7—6 éves gyermek pusztult el. — Egy autóbusz katasztrófája Pcrpignan közelében. Párisiről táviratozzék: Perpignan közelében egy autóbusz, amelyen tizenhárom, a tengerre igyekvő utas volt, az egyik ulka­nyarban felborult. Három utas szörnyethalt, kilenc megsebesült. — Col mar mellett két aotó összeütközött. Nyolcain megsebesül lek, teöaWíök héwnrsm sulyeeae: i 1930 augusztus 19, kedd. Fára akasztotta és máglyám a községbeliek bümíeiő expedíciója az ahai cigány­vajdának lopással gyanúsított tizenhét éves leányát A községi bíró vezetése melleit ment végbe a gyalázatos kínvallatás — A megkínzott leány életveszélyes sérüléseket szenvedett — A cigányok feljelentésére a csendőrség erélyes eljárást indítóit a kínvallatás elten Prága, augusztus 18. (Saját tudósitónktól.) Amerikai iiuoselésekre emlékeztető szörnyű népitélet színhelye volt a napokban a Verebély melletti Aha község. Mint Sziovenszkó némely vidékén, a lakosság itt is leplezetlen ellenszenv­vel viseltetik a község határában lévő cigány- negyed és lakói ellen és ez az ellenszenv egy lopási eset kapcsán embertelen formában nyil­vánult meg. A községben lopás történt s a gyanú nyom­ban a cigánytelep lakóira hárult. A földühö- döít falubeliek a bíró vezetése mellett „nyo­mozni kezdtek" és amikor kutatásuk nem járt a várt eredménnyel, vallatóra fogták a cigányvajda 17 éves, föltűnő szépségű leá­nyát, akiből bestiális kínzásokkal akarták ki­csikarni beismerő vallomását. A maga nemében egyedülálló esetről az aláb­biakban adunk számot: Jókay Mihály ahai gazda portájáról ismeret­len tettes ellopott egy szárításra kitett szok­nyát. A gazda azonnal a tolvaj keresésére in­dult és néhány családtaggal, Benyus Imre fa­lusi bíróval, valamint Bujalka volt bíróval egyetemben a cigánytanya felé vette útját, gon­dolva, hogy a tolvaj csak a cigányok közül ke­rülhetett ki. A „nyomozó bizottság11 megjele­nése nagy riadalmat keltett a cigánytáborban, összeszaladt a viskók népe s amikor együtt voltak, a biró megkérdezte tőlük: — Ki lopta el a szoknyát Jókay Mihály há­zából? A cigányok nem vállalták az esetet, nem akartak hallani a szoknyatolvajlásról, még ak­kor sem, amikor a biró hangja fenyegetőbbre fordult s az érdekelt gazda és családja mind­jobban indulatba jött. — Szép szóval nem megyünk semmire — ál­lapították meg az önkéntes nyomozók —, majd megpróbáljuk másként. Lakatos József cigány vajda 17 éves leá­nyán, Julián akadt meg a szemük. Előszólitották a sorból és tőle is megkér­dezték: — Hová tetted a szoknyát, amit Jókay Mi­háJlytól loptál? A leány mitsem. tudott a szoknya eltűnéséről, mire a bíró házkutatást és személyi motozást rendelt el. A különítmény behatolt a cigánypuírikba, fölhányía a lim-lomot, kereste-kutatta a szok­nyát, amely azonban nem került elő. Ekkor ismét a cigányleányt vették munkába. Forrt a méreg a nyomozókban és Bujalka volt biró a hajánál fogva ragadta meg a delikvenst, ütlegelni kezdte, majd rá­förmedt, hogy azonnal mondja meg, ki kö­vette el a tolvajlást, különben az életével játszik. A leány „tagadása11 mértéktelen dühre ingerelte Bujalkát, aki kikapta a közelben álló pásztor kezéből a zsinegostort, azzal kezdte verni a leányt, majd az ostort teste köré csavarta és szeren­csétlen áldozatát maga után húzta a tüskés bokrok közé. A leány szívhez szóló hangon sikoltozott, segít­ségkérőén emelte kézét övéi felé, de senki sem mert szembeszállni bántalmazóival. A tüskék fölhasogatták testét s a nagy fájda­lomtól már-már elalélt. Bujalka egy fa alá hur­colta áldozatát, ott leoldotta az ostort testéről, azután derekára hurkolta a zsineget és fölkötötte a leányt a fára. A cigányok a félelemtől megbénultan szemlél­ték a jelenetet, de egyikük sem mert a kegyet­lenül megkínzott leány segítségére sietni, mert attól tartottak, hogy a megdühödött falusiak vérfürdőt rendeznek. Ekkor azonban a veszedelemben forgó leány édesanyja tört utat a tömegen át és kéthónapos gyermekével a karján leányának kínzója elé lépett, hogy megakadályozza a készülő kínvallatást. Ebben a pillanatban a falusiak egyike egy husánggal az asszony felé sújtott és az ütéstől a cigányasszony eszméletét vesztve roskadt a földre karján gyermekével, akinek kezét szintén érte a husáng. Ez a jelenet némileg észretéritette a nyo­mozók csapatát és fölűikerékedett az a belátás, hogy a kínzásnak esetleg rossz vége is lehet. Lebeszélték a vallatót arról, hogy a leányt annak rendje és módja szerint fölakassza, Bu­jalka azonban nem nyugodott és újabb kin- zási és vallatási módon törte a fejét. Elállt attól, hogy a kötélhurkot a leány nyaká­ba vesse, de megvalósította egy másik ördögi gondolatát. Szalmát dobott a derekánál fogva fölakasz­tott leány lábai alá és a máglyát meggyujíot- ta. A lángok fölcsaptak, elérték a leány lá­bait, szörnyű sikoltások hallatszottak és meg­pörkölt hús szaga érződött a levegó'ben. Most már a büntetőexpedició is megelégelte a volt biró embertelen kegyetlenkedését. A fél­boltra kinzott leányt levágták a kötélről s mint­hogy a szoknya még mindig nem került elő, dolguk végezetlenül tértek vissza a községbe. A cigányok a falubeliek távozása után azon­nal a csendőrségre siettek, följelentést tettek a brutális vallatok ellen és a súlyosan megsé­rült leányhoz kihívták Csarszky dr. körzeti orvost, aki szörnyű állapotban találta a fáj­dalomtól a földön fetrengő leányt. Első segélyt nyújtott neki és a kórházba akarta küldeni, de a cigányok nem engedték elszállítani a leányt, dacára annak, hogy sérülései életve­szélyesek. A falu lakossága körében gyorsan szétterjedt a kínvallatás híre és nagy visszatetszést keltett. Valóságos népvándorlás indult meg a borzal­mas esemény színhelyére, amelynek ügyében a csendőrség erélyes nyomo­zást indított. A cigányok körében az elkesere­dés magas fokra hágott és tekintettel arra, hogy már a környékbeli eigánynép is tudomást szerzett a történtekről, tartani lehet attól, hogy a cigáyok és a falusi nép között az ellentét ve­szedelmesen kiéleződik. Máris sző van arról, hogy a szenvedélyek kirobbanásának eleiét- veendő, megerősítik a csend őrséget­VizbeluMasztotta két kisgyermekéit azután ágybaiektette őket s reggelig nyugodtan aludt tetemük egy elmebeteg anya — Uj rekord: hét és fél napig feküdt koporsóban. Amerikában, a rekordok országában, furcsa uj re­kordot állított fel egy féri' Jack Evansnak hívják ezt az úriembert, aki bét napot és tizenkét óráit töl­tött egy koporsóban. Ezzel megszerezte a koporsó­ban fekvés világbajnokságát. (Természetesen a ver­senyből a halottak ki vannak, zárva.) A vállalkozó szellemű különcöt állandóan orvosi felügyelet alatt tartották. Az utolsó napokban már magánkívül volt, idegei teljesen Ö6szeroppantak, úgyhogy az orvos azt tanácsolta neki, hogy szálljon ki a koporsóból. Végül is a rendőrséget kellett igénybevenni. Erő­szakkal szállították el a k orsóból. xx Masszázs, manikűr. Smecky 5. Koumar palota. — Mamniut-csontokát találtak Nagysáros közelében. Eperjesi tudósítónk jelenti: A Nagy sáros köztelében fekvő BÍtos-hegyem nemrégiben hegyceus zajra lás történt. Bégén rendőrőtrmester a napokban a hegycsuszám­lás helyére vetődött és a törmelékek között óriási arányú állati térdcsontot talált. A le­letről értesítette a nagysáro-si csendőrséget, amely jelentést tett a járási hivatalnak. A já­rási hivatal intézkedésére szakértőkből álló bizottság szállott ki, amely kisebb ásatást is végzett. Az előkerült csontok egy őskori mammut csontvázáiból valók. Miután a mam- muit csoportosan vándorolt, valószínű, hogy a Biko-s környékének di hív iái is rétegeiben még több állatóriás maradványai vannak. A talált csontokat a kassai múzeumba szállították, az ásatási munkálatokat pedig folytaim fogják. — őszi és téli ruhákat legszebben fest és tisztit Hnsnér, I-zurenec. Szokol-ut. Föllármázta a szomszédokat s értesítette a csendőröket, akik az asszonyt beszállították a tescheni járásbíróságra. Az asszony telje­sen apatikusan viselkedett elfogatásakor s a megfojtott gyermekekre ügyet sem vetett. Az orvos megállapította, hogy az asszony el­mebeteg s valósziniiieg rohamában veteme­dett szörnytettére. Férje hadgyakorlaton van s mielőtt bevoult volna, két nagyobbik gyer­mekét elvitte mákrischostraui rokonaihoz, úgyhogy csak ennek a véletlennek köszönhe­tik megmenekülésüket. — Meghalt egy híres magyar safekoió. Berettyó­újfaluból jelentik: Forgács Leó híres magyar sakk­mester, aki számos nemzetközi versenyen is szép eredménnyel képviselte a mtagya. színeket, vasár­napra varadé éjjel agyvérzés következtében meg­halt. Forgács halála a magyar sakkjáték számára súlyos veszteséget jelent. — Elve temettek el egy spalatói orvost. Spalatóból táviratozzák: Borzalmas esemény tartja izgalomban a város lakosságát. A na­pokban tragikus körülmények között halt meg Tudor dr. kiváló orvos, aki orvosi hiva­tásának teljesítése közben betegséggel imfi- ciálódott. Temetése nagy részvét mellett ment végbe. Amikor a gyászoló tömeg elhagyta a temetőt és a temetőőr még a frissen hántolt sir közelében tartózkodott, egyszerre gyanús zajra lett figyelmes, amely az ujj sírból hatolt fel. Nyomban felásta a sirt és kinyitotta az orvos koporsóját. Tudor dr. teste megfordul­va feküdt a koporsóban s arca borzalmasan el volt éktelened ve, karjáról pedig le volt marva a hús. Az előhívott orvosok megálla- piitották, hogy a szerencsétlen ember tetsz­halott volt és élve temették el. Elásása után magához tért, dörömbölt halálos börtönén, de rövidesen megfulladt. r-stuyrHTtvsnmn*a.riiHrmicinnr'irTtnvMTHxnxr 'uriwnien hwmwmwiwübwwiribruumnuiirs* | A jód nyálkaoldó hatása kiváltképpen | | érvényre jut a üigelka-viz fogyasztása- 5 § kor. Csökönyös légcső Illír útnál intenzív | I köptető hatást fejt ki, a sűrű nyalkát el- 1 folyósítja és kiürítését előmozdítja. (11) j — Konkoly Thege Gyula holtteste Budapestre érkezett. Budapesti eaerkesztőeégüník telefonion je­leníti : Konkoly Thege Gyula holtteste a prágai gyorsvonattal vasárnap este Budapestre érkezett. A koporsót megérkezése vitán a Kerepesi-uti temető halottasházába száílittoíták. — A francia szünidő autőkatasztrófa mér­lege. Párisból táviratozzák: A nagy szünidő első napjai valóságos katasztrofális mérleg­gel záródtak. Csütörtök és vasárnap között nőm kövesebben, mint harminchaton vesztet­ték életüket autószerencsétlenség következté­ben. A sebesültek száma 183-at tesz ki. A múlt esztendők mérlegével egybevetve az idei tragikus rekordot jelent. 1928-bam ugyan­ezen a három napon 12 autós halt meg és 56 volt a sebesültek száma, mig a múlt évben 22 volt a halott, 135 pedig a sebesült; Vidám rovat — Uram, ön kimentette leányomat a vízből. Hogyan háláljam meg a bátorságát, hogy Ilyen veszélynek tette ki magát? — Kérem, kérem, szót sem érdemel, semmi ve­szély ... Én már régen nős vagyok. A gyorsvonat folyosóján végig szágxdd egy ember: — Egy hölgy elájult az egyik fülkében. Van valakinél egy kis konyak? Egyszerre tizen nyújtanak feléje konyakot' Az egyik palackot átveszi és nagyot húz be­lőle, aztán visszaadja és megkönnyebbülten szól: — Köszönöm, nagyon jó volt. Mindig na­gyon felizgat, ha egy nő elájul a közelimben, ilyenkor jól esik egy is ital. — A Sedow uj suigetet fedeuett fel a Jeges Ten­gerben. Moszkvából táviratozzák: A Sedow orosz jégtörő, amely most tudományos kutató utón van az Északi Jeges Tengeren, a pari közelébe® szigetet, fedezett fel, amelynek létezését é,; helyzeté! Wieee professzor előre megmondta. A szigetnek éppen ezért Wiese lesz az elnevezése. A jégtörő nagy ne­hézségek között nyomult a szigetig és megállapí­totta, hogy az 20 kilométer széles és 10 kilométer hosszú. Nincs rajta növényi élet s rr. állatvilágot, csupán egy sirályfájta képviseli, amely pihenőnek használja az élettelen szigetet. — ílarmadártfn, 5 koronáért szállítjuk olva­sóinknak Darvas János, a kiváló szlovenszkói lírikus Elsüllyedt világ cimii 96 oldalas köny­vét. A snerző kézjegyéivel 10 kor. Augusztus 24. én ■ü—mmm Szentivánfűrdön az egri MSE s a kassai KAC uszóversenye. Dr. Bárány István európai bajnok startja. Mahrisch-Ostrau, augusztus 18. Va­sárnap reggel a teschenvidéki Dolni-Tosceno- vicban egy elmebeteg anya borzalmas tetté­nek jöttek a nyomára. Közel Borbála zsellér­asszony két kisgyermekét: a kétéves Vladi­mírt és a féléves Angélát egy vizzel telt na­gyobb edénybe fojtotta. Fejüket mindaddig a vízben tartota, amíg élet mutatkozott kis testükben. Aztán ágyba fektette őket s maga is melléjük feküdt. Nyugodtan aludt tetemük mellett reggelig, amikor a szomszédasszony átjött hozzá s fölfedezte az anya rémtettét.

Next

/
Thumbnails
Contents