Prágai Magyar Hirlap, 1930. augusztus (9. évfolyam, 173-198 / 2394-2419. szám)

1930-08-14 / 184. (2405.) szám

6 T>I^<mMag^ARH1RIiAI> 8b Elza kisasszony, a tizennyolc éves Egy berlini polgárcsalád gyermeke bűnügyé szenzáció középpontjában — Egymást vádolja a banda és vezére POZSONYI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon 2787. Grössling-ucca 36/1. KASSAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon 945. Fő-ucca 69., I. em. jobbra. UNGVÁRI szerkesztőség és kiadóhivatal: Pavlovics-ucca 2. NYITRAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Method-tér 3. * VÍZUMOT Magyarországba, Romániába, Olaszor­szágba, Lengyelországba még ugyanaznap megszerez a „Prágai Magyar Hirlap“ pozso­nyi kiadóhivatala, Pozsony, Grössling-ucca 36, I. Nem szükséges a pénzt előre bekül­deni, az összeget utánvételezzük. A többi államokba szolgáló vizumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: Prága II., Panská ul. 12, III. em. eszközli. * VASÁRNAP is megkapják a „Prágai Magyar Hir- lap“-ot előfizetőink Pozsonyban, Kassán, Nyit- rán, Losoncon, Léván, Komáromban, Ungváron, Rimaszombatban, Érsekújváron, Iglón, Eperjesen, Beregszászon, Besztercebányán, Selmecbányán, Zsolnán, Ipolyságon, Nagyszőllősön, Poprádon, Késmárkon, Dobsinán, Rozsnyón, Tornaiján, Füleken, Zselizen, Párkányban, Pöstyénben, Vágujhelyen, Nagytapolcsányban, Nagymihá- lyon, Gálszécsen, Dunaszerdahelyen, mert a lapot nem postán, hanem kihordó utján kézbe sitjük. — Az ungvári evangélikus templom fölszen­telése. Ruszinszkói szerkesztőségülik jelenti: Az ungvári evangélikus egyház pár év előtt épült templomát az egyházközség áldozatkészségéből művésziesen kifestették. Ez tette szükségessé a templom újból való ünnepies megáldását. Az ünneplés aktus vasárnap délelőtt folyt le a hi- vők teljesszámu résztvétele mellett. A templom falába ez alkalommal márványtáblát helyeztek el, melyen a templom építésének jelentősebb •mozzanatait örökítették meg, igy többek kő­sóit kiemeltéli: Margócsy Aladár ev. főesperes érdemeit iá. Egy ungvári cseh lap vehemensen megtámadta az ev. egyházat azért, mert a föl­iratokat csupán magyar nyelven helyezték el a templom falain. A kis soviniszta orgánumocska „türelmes" mentalitására fölötte jellemző ez az éretlen támadás. —'Aratóünnepély Udvardon. Az udvandli gazda- közönség 1930 augusztus 17-én délután 3 órai kez­dettel a helybeli Nópház és szövetkezet összes he­lyiségeiben airatdümneipélyt rendez. — Az ünnepély sorrendje a követikiező: 1. Aratóik felvonulása a ko­szorúval a főuocán. 2. Jaross Andor, aratóünmepélyi házigazda üdvözlése. 3. Megnyitó. Tartja Küntíhy István. 4. Beszámolót tartanak Szüliő G>éza és Szent- Ivány József nemzetgyűlési képviselők. 5. Záróbe­széd. Tartja Jaross Andor. — A gyűlés után tánc­mulatság lesz. Belépődíj személyenként 3 K. A tisz­ta jövedelem a kereszt ón yszocialiista és a magyar nemzeti párt kuitunalapja javára fordiittaiik. — A pozsonyi keresztényszocialista város­át}' ák klubülése. Pozsonyi szerkesztőségünk telefonálja: A pozsonyi keresztényezociailista városatyák klubja hétfőn ülést tartott, ame­lyen az elnöklő Jabloniczkv János dr. meleg szavakban méltatta néhai Molecz Dani érde­meit és javaslatára elhatározták, hogy az el­hunyt érdemeit jegyzőkönyvbe iktatják. Egy­hangúlag elhatározták azután, hogy a városi tanácsba a párt Aixinger László d.r.-t, a városi képviselőtestületbe pedig Preiszk Ferencet küldi ki. — Bánky Vilma Budapesten. Budapesti szerkesztőségünk telefonálja: Bánky Vilma ma délután egynegyed két órakor váratlanul Budapestre érkezett. A filmprimadonna ki­jelentette, hogy szeptemberben visszahajózik Amerikába, Newyorkban fog filmezni, a szín­padon is szerepel, szó sincs tehát arról, hogy Budapesten maradjon és lemondjon a filme­zésről. — Ru=zinszkó jövő évi költségvetés-előirányzata. Ruszinnak ói szerkesztőségünk jelenti: Kedden dél­után kezdte meg a rusefouseikói országos választmány Ruszinszkó 1931 -ilk évi költségvetés-előirányzatának tárgyalását. A költségvetés-előirányzattól máris lát­szik. hegy a kormány még mindig nem gondot Ru- szinszíkó autonóm iájának életbeléptetésére, tehát az autonomista ellenzéki pártok ezirányu mozgalmai nagyon is jogosultak és időszerűek. — A pozsonyi állami tanítóképző magyar pár­huzamos osztályainak igazgatósága hivatalosan közli: „Az igazgatóság ezúton közli, hogy az in­tézet kebelében fennállt abituriens kurzust az is­kolaügyi minisztérium az 1930/31. tanévre is meg­hagyta. A tanfolyamra való felvétel iránti kérvé­nyeket augusztus 28-ig kell elküldeni az intézet igazgatóságához. (Telocviöná ul. 3., 8 tát na reálka). A kérvényhez (5 kor. okirati bélyeg!) ezen okira­tokat kell mellékelni: 1. Születési bizonyítvány; 2. állampolgárságot; 3. gimnáziumi, vagy reálisko­lai érettségi bizonyítványt; 4. ezidei orvosi bizo­nyítványt, esetleg 5. ezidei erkölcsi bizonyítványt, ha a pályázó az 1929/30. iskolai évben nem volt valamely nyilvános iskolának tanulója. — Az 1930/31. iskolai évben első évfolyamunk nem le szó'. — Kendi, áiíamvasuti órás, augusztus hó­ban óra- és ékszerüzletét megnagyobbítva, Kassán, a Srobár-uccából a Fő-ucca 79 alá helyezi. Om-ega-, Doxa-, Schaffhausen órák, ezüst evőkészletek nagy raktára. Berlin, augusztus 13. Az élet ismét plagi­zált az irodalomból, ezúttal egy női rabló- vezér figuráját, aki banditái körében élt és kalandozott el vakmerő vállalkozásokra. Ha Florea Codrilorkoz, Pannit Istrati hajduk- kapitányához nem is mérhetni a tizennyolc éves berlini polgárleány alakját, Arnold Zweignek Griscba őrmesterről irt regényé­ben szereplő Anjusa sok hasonlatosságot mu­tat Elza kisasszonnyal. A rablóbanda nemrégen a rendőrség kezei közé került, állítólagos vezére, a 18 éves Elza kisasszony azonban el tudta kerülni az elfogatási és egyedül bujdosott tovább a város kőrengetegében. A banditák azt állították, hogy a fiatal leány volt a parancsnokuk, akinek minden paran­csát vakon teljesítették. Ezzel a vallomásuk­kal igyekeztek mentesíteni magukat számos gonosztettük következményei alól és viselt dolgaik ódiumát a leány vállaira akarták áthárítani. Úgy beszélteik róla, mint a késői rablóro- mantika legendás alakjáról, egy démonikus szépségű varázsu nőről, aki az egész banda kedvese volt és akinek kedvéért vállvetve vitték véghez a legelvetemedettebb go­noszságokat. Tegnap délelőtt egy feltűnően csinos arcú, bár kissé kopott ruházatú fiatal leány jelent meg a berlini rendőrigazgatóság épületében, az elnöki osztályon és p Érelmeszesedés. | Kérje a csizi jód bróm gyógy­víz otthoni használati utasítását. Csizfürdő. | közölte a meglepett tisztviselővel, hogy ő az az Elza kisasszony, akinek nyomát egé­szen mostanáig hasztalan hajszolta a rend­őrség. Önként jelentkezett és kijelentette, hogy őszinte vallomásával meg fogja könnyíteni a nyomozórendőrség munkáját. A szoknyás rablóvezér kihallgatását Lüdtke dr. rendőrbiztos vette át, aki a kér­déseket egy nyomozó közegek által összehor­dozott hatalmas anyaghalmazaiból tette fel. A kihallgatás hivatalos aktusa alatt lassan szétfoszlott a leány személye köré képződött romantikus legenda. Elza élete akkor kanya­rodott rossz örvényekre, amikor a 14 éves gyermekleány sehogy sem találta helyét a szülői ház kispolgári milliőjében. Szülei rendes és tisztességes polgáremberek voltak, akik szívesen vették volna, ha a leányuk a maga keresetével is hozzájárul a háztartáshoz. Elza kisasszony azonban nem Szerette a munkát, különösen nem a .szolid és unalmas hivatali életet. Sokkal érdekesebb és kedvére valóbb volt — Súlyos kerékpárbaleset Pozsonyban. Pozsonyi szerkesztőségünk telefonálja: Mol­nár János 45 éves munkás ma reggel kerék­páron haladt a Lamacsi-uton. A nedves tala­jon megcsúszóIt, nekiment egy táviróoszlop- nak és fejjel lefelé lezuhant a kerékpárról. Súlyos agyrázkódást szenvedett és a lábán sérült meg súlyosabban. Beszállították az ál­lami kórházba. — Felmentették a newyorki Kossuth-szo­bor öntőjét a csalás vádja alól. Budapesti szerkesztőségünk telefonálja: Emlékezetes, hogy az 1927-ben Newyorkban felállított Kos- suth-szobor. megrepedezett és ezért Budapest városa nagy költséggel ujraöntette a szobrot, egyúttal feljelentést tett Ficek Károly szobor­öntő ellen csalás miatt. Ma volt ennek az ügynek a tárgyalása a budapesti törvényszék előtt. Ficek azzal védekezett, hogy Horvay János szobrászművész, a Kossuth-szobor meg­alkotója siettette munkájában, bár ő figyel­meztette, hogy a szobor hibás lesz. Horvay a szobrot mégis leszá.llittatta Newyonkba. A törvényszék felmentette a csalás vádja alól a rézöntőt azzal az idokolással, hegy a zsűri ki­fogástalannak találta az öntvényt, amelynek hibáit Newyorkban kellett volna kijavítani. — í 20.000 so<r, 40.000 cikk, 800 lap a Prá­gai Magyar Hírlap Lexikona. A világ nagy­jainak életrajza, irodalom, művészet, fizika, természettudományok, mechanika, jog- és orvostudomány, kozmetika, sport, idegen szavak sfcb. stb. tárháza ez a hatalmas, gyö­nyörű kötet, amely nean hiányozhat senki­nek az asztaláról, 72 koronáás áron még ilyen könyvet a közönség nem kapott fiatalembereikkel csatangolni az uccákon és léha szórakozást hajszolni. Midőn egy napon a szülei szemrehányást tet­tek neki, Elza sarkon fordult, faképnél hagyta a családi tűzhelyet, hogy soha se térjen vissza. Egyszerre két barátot is választott, egy pék­segédet és egy asztalost, velük járta a Ber­lin környéki erdőségeket, mind a hárman egyforma buzgalommal kerülték a munkát és foglalkoztak kalandos képzelgésekkel. — Minthogy szerelemből és a képzelet játé­kaiból nem lehetett megélni, közös elhatározással rablóéletre adták a fejüket. Elza vezette a társaságot, ő adta az első ideát, hogy nagynéniénél kellene látogatást tenniök, mert bizonyosra vehető, hogy a gaz­dag idősebb hölgy lakásában értékes zsák­mányra tehetnek szert. Az első betörés sike­rült, röviddel utána újból munkához láttak, ezúttal a szomszédos villát szemelték ki. — Most már belejöttek a betörés mesterségébe, közben bandájuk taglétszáma is egyre szapo­rodott és ennek megfelelően vállalkozásaik is mind több irányban ágaztak szét. A második betörést egy harmadik követte, lassanként sorra járták az egész negyedet és a leány parancsiioklása alatt vakmerőén fosztogatták a lakásokat. A többi bandita vallomása szerint a fiatal leány vak fegyelmet tartott közöt­tük, feltétlen engedelmességet követelt és annak, aki különösen kitüntette magát va- lemelyik kiránduláson, csókokat adott ju­talmul. Csakhamar az egész banda kedvese lett és a suhancok egytől-egyig engedelmes rab­szolgái lettek a démonikus gyermekleánynak. A zsivány élet azonban nem tarthatott a vég­telenségig. A banda és vezére között ellen­tétek támadtak, meglazult a fegyelem és fő­leg ennek tulajdonítható, hogy legutóbbi be­törésükön, melynek kiszemelt áldozata Elza kisasszonynak egy másik rokona volt, rajta­vesztek. A banda tagjainak vádjával szemben a leány azt állítja, hogy nem ő volt a tár­saság rossz szelleme, hanem éppen ellen­kezőleg, a szerelme révén vitték őt bele a gonosztettek sorozatába és mikor szaba­dulni akart a roissz társaságból, fenyegetés­sel kényszeritették maradásra. Mikor társait letartóztatták, a leány egyik barátjának, Erich Rengert munkásnak a la­kásán húzódott meg. A rendőrség itt kereste őt először, de a leány idejében megneszelte a veszedelmet és eltűnt a lakásból. Azóta raffinált ügyességgel bujkált a rendőrség elől, mig végül ráunt az egyedüllétre és az örökös rettegésre és jobbnak látta, ha ön­ként jelentkezik. — M A R G I T-GYÖGYVIZ a LEGJOBB. — Szombaton érkezik Budapestre ifj. Konkoly Tege Gyula holtteste. Budapesti szerkesztőségünk telefonálja: A Svédországban öngyilkossá lett ifj. Konkoly Tege Gyula holttestét már útnak indítot­ták és valószínű, hogy szombaton megérkezik Bu- [ dapestre. Temetése vasárnap vagy hétfőn lesz. Ifj. Konkoly Tege Gyulát felesége, Dorothy Arents mellé fogják temetni. Falak szárazzá iéteíe Schulz-féle építési r.-t. Bratislava, Laurinská 6. — Az állami autóbusz ismét gázolt Ruszinszkó­ban. Rusaiuszkód szerkesztőségünk jelenti: A Mun­kács—Ungvár között közlekedő áilaimd autóbusz tegnap este elgázolt egy az országút szélén javítás alatt lévő autótaxit, amelyben két nő és egy férfi ült. A nőket a borzalmas összeütközés több méterre dobta ki az árokpartra. Mindkettő, névszerinti Grün- feld Ejbeil és Wedsz Anna, súlyos agyrázkódást szen­vedett, de karjuk és lábuk is eltörött. Az ungvári ■kórházban élet-halál között lebegnek. A szerencsét­lenség oka az volt, hogy az állami autóbusz rossz lámpákkal indult útinak és a szerencsétlenség he­lyén egy szembejövő autó reflektoraitól nem látta az ut szóién álló autót — A szépség titka. Gyakran látunk nőket, akiknek szépsége meglepően hat férfire, nőre egyaránt. Mindenki szereti a szépet és amel­lett irigyli is. Nem titok többé, hogy mindenki saját szerencséjének és szépségének kovácsa és ha valakinek érdeke, hogy a szépség kifeje­zője. azaz arca föltűnjön, úgy használjon „Juno- crémet". amely közismert meglepő hatásáról. Bárki azonnal megrendelheti utánvét mellett dr. Flittner J. gyógyszertárában, Banská-Byst- rica. Ne habozzon, hanem győződjön meg! Ára 10 korona, hozzávaló szappan 6 korona. Kiadták a' mm szociális tiáz munkálatáig Kassa, augusztus 13. (Kassai szerkesztősé­günk tel efonj e lentóse.) Kassa város képvise­lőtestülete tegnap délután 5 órakor Smrz. he­lyettes polgármester vezetésével rendkívüli közgyűlést tartott, amelynek tárgysorozatán a szociális ház építkezési szerződésének jóvá­hagyása szerepelt. Napirend előtt • a kommu­nisták bejelentették, hogy Rácz Gyula kommunista képviselőtestületi tagot megfosztották képviselőtestületi és tanácsi tagságától. A képviselőtestület a be­jelentést nem vette tudomásul. Ezután áttértek az egy télen lárgysorozati pont tárgyalására és vita nélkül egyhangúlag jóváhagyták a szociális ház építési vállalkozóival kötött szerződéseket. A szerződés szerint a kőművesmunkákat No­vak Alajos mérnök kapta 2,500.000 korona árban, a villanyszerelési munkálatokat a Bal­ta Mihály cég 33.000 koronás árban, a víz­vezetéki munkálatokat az Urbach Lajos cég 200.000 koronás árban, a központi fűtési be­rendezési munkálatokat pedig a Skokan cég kapta 500.000 koronás árban. A rendkívüli közgyűlés a szerződések jóváhagyására vonat­kozó határozat után véget ért. MtífBlf E. Hisefe ur • hMAnn a magifar lesére! ás Kézimunkára! Prága., augusztus IT. A múlt napokban bu­dapesti szerkesztőségünk jelentése alapján közöltük, hogy egy vállalkozó kedvű muzsi­kus egy cigányzenekart szervezett és azzal bejárja' áz egész világot. A soviniszta Ná- rodni Politika ezt az alkalmat felhasználta ismét arra, hogy a magyar zene eredetiségét kétségbevonja. Adolf E. Vasek ur a magyar nemzeti kultúráról azt Írja, hogy az „magyar humbug". A magyarok nagyon jól értenek ahhoz — úgymond —, hogy idegen toliakkal ékeskedjenek. Egyszer mái' megpróbálták azt egy kézi munkáddá 11 i tással Londonban még a múlt évszázad végén s akkor Wurn képvi­selő megállapította azt, hogy a kiállítási fül­kék mögött szlovák lányok hímezték a kiál­lított munkákat. Ugyanez volt az eset a buda­pesti kézimunka-kiállitáson (?) is. A magya­rok híres Rákóczi-indutóját, sőt a „Béla fu­tása" című magyar daljátékot is a cseh szár­mazású Ruzicska szerezte. Az ilyen éretlen szellemtelenségek, külö­nösen uborkaszezon idején, gyakran megje­lennek a cseh lapokban, s noha azokat min­den esetben a kellő értékükre szállítottuk le, mégis megismétlődnek. Ez alkalommal csak arra kívánunk rámutatni, hogy ma igen ba­jos megállapitani, hogy Ruzsicska cseh neve ellenére cseh, szlovák vagy magyar volt-e (s az is legalábbis vitatható, hogy Ruzsicskának volt-e valami köze a Rákóczi-indulóhoz). Ha a nevet vesszük mértékadónak, úgy iga­zán nem értjük, miért hivalkodik a cseh művészettörténet Dienzenhoöer építészeti remekeivel, mert hiszen egy Dienzenhoffer ezen az alapon csak német lehetett. És hogyha a neveket vesszük alapul, úgy készséggel elismerjük, hogy Adolf E. Vasek ur kétségtelenül nagy előnyben van: a jövő történésze bizonyára nem egykönnyen fogja megállapitani őróla, hogy ő Adolf-e, vagy Va- sek-e. Az önálló magyar zenéről Adolf és Vasek úrral nem állunk vitába, csak azt ajánljuk neki, forduljon bizalommal a cseh konzervatórium bármelyik tanárához és az majd egyszerű szavakkal megmagyarázza neki, hogy mi a<z a magyar hanglépcsö és azt is, hogy az annyira különbözik a gregoriánus nyolc hangnemtől s minden más nemzeti zenei alaptól, hogy a magyar zene önállóságáról még csak vitatkozni sem lehet. A kalotaszegi varrottas magyar vagy szlovák jellegét sem az dönti el, hogy azt egy szöszke Hanka vagy pedig egy barna Kató himezte-e, hanem sokkal inkább az a kérdés, hogy mi­lyen díszítmények szerepelnek abban. Két­ségtelen, hogy a szlovák háziipari kézimun­kákon a tulipán csak nagyon ritkán, elvétve szerepel, miig a magyar di szitun árnyéknek ez a virág a főeleme (egyebeken kívül). Adolf Vasok ur tehát jobban csinálta volna, ha be­tartja a régi jó közmondást: Sic tacuisses... — Gyújtogatás okozta a niáramarosszigeti zsina­góga katasztrófáját. Máramacosszigetrö! jelentik: A tegnap megejtett hivatalos vizsgálat megátlapitotta, hogy a rnáramarosszigei zsinagóga íüzikatasztrófá- ját gyújtogatás okozta, amelyet o>ly módon követtek ei, hogy a frigyládáit petróleummal! öntötték le ás meggyujtoltak. A vizsgálat eredményeképp letar­tóztatták * Mainolaohe volt törvényszéki tisztviselőt, akit ouzaista agitáció miatt nemrégiben menesztet­tek állásából, ö volt a márauiarosszigeti megbízott­ja Danikának, a romániai antiszemita mozgatom egyik vezérének. Mamotachet később szabadlábra - helyezték, mert alibit, igazolt. Ma délelőtt újabb négy 'tanú jelentkezett, akik azt álJfitjáik, hogy Ma- ©olaohet a kritikus időben látták a templom körül. 1930 augusztus 14, csütörtök.

Next

/
Thumbnails
Contents