Prágai Magyar Hirlap, 1930. augusztus (9. évfolyam, 173-198 / 2394-2419. szám)

1930-08-14 / 184. (2405.) szám

4 1630 augusztus 14, esti törtök. Kis, vasárnapi séta a lengyel határig Negyven lóerővel s egy Thermoszpaíachkai írta: SZOMBATHY VIKTOR Szlovonszkó, augusztus. Hajnali pára üli meg a réteíket. Finom, felhős köd száll föl az utón. hüs levegő metszi az arcun­kat élesen. Motornak ilyen idő jó, engedelmesen robban a gázkeverék, nem pukkanhat azonban soha akkorákat, hogy egy-egy báméez tehenet, bárányt az útiból elhajtani tudjon. Áll a tehén bárgyún, mé­lán, miint egy ősi filozófus és neon tágít. Cirkuszt kell körülötte járnod. Néhány hajnalban kelő falusi ember átfcozódva ordít valamit utánad, te mélltat- lankodva, teleképpel fordulsz vissza, de a mondat végén elnyel mindkettőtöket a kanyarodó. Suhan­nak visszafelé az utszéli gyümölcsfák. Ünnep van, vasárnap. A vác—kassai müut helyenként gödrös, mint egy gránát-verte hadiul. Nagyokat ugnik ben­ne a kerék. Olykor egy-egy gőshenger áll utadba, országuljavitó célzattal bár. de felette lustán ás va­sárnapi gőggel. Falvak, gömöri palóc falvak, muskátlisak és po­rosak. Régi utazások megújuló emléke itt 'is — ott se: nini itt a gödör, amit két évvel ezelőtt keresz- tülugrottunk, emitt pedig a távirópózna, amire X- ék egész autójukkal felmásztak, amott egy ág, amit a Buick-fcoosi tört le: az országúinak megvannak a maga halk eseményei, krónikásai pedig a környé­ki soffőrök, akik számomtartják és felsorolják az országút eseményeit, a gázolásokat, a keritésdönté- eeket, a fanyeséseket; lassankint formális autó- romantika és moíentörténelem íródik heiyi regék és sói főnmondák születnek, minden fontosaibb ka­nyar, dűlő, fa magán viseli a megbélyegzettséget... hopp ... nem- szabad elmélkedni ... lám, ezt a ha­talmas zöld ágat az utón biztosan az ut mentén táborozó oláhcigányok rakták ki. Már itt is vannak. Míg a nagy faágat szeded ki a kocsikerék közül, már nyakadon a purdék. mocskos kezüket tartják, hatszoknyás fekete asszony erővel a tenyeredet akarja, két szakállas oláhcigány botokra támaszkod­va néz nyugalmasan. Szórakozottan veszed ki a riaszíópisztolyt, a társaság hátrahuzódlk, halkabban ordít, a kerekek szabadok, gáz, harmadik sebesség, gyerünk 1 Falvak suhannak, névtábláik, tehenek, halkult ha- rangszó, kanyarodok aipró házak között, a kanyaró- dók élén pontosan, hogy belerohanhass: telegiráf- póznák, hidak, amire mérnöki tudomány kell, ügye­sen felmenni, házsarkok, amelyek mögött nem tudod mi vár rád, tyúkok az uocán és neveletlen gyere­kek, akik az utolsó pillanatban szaladnak át előt­ted, kerékvágás és káröröm: a szlovenszkői motor-1 sport nagyobb dicsősége, java, mind. Bakii, Báükia, Bailogvölgy, Beje, Tornaija, Sajó... Házak és mus­kátlik por. szekerek, gyümölcsfák. Hinyildk a Sajővölgye, vasárnapi emberek a ibá­zak előtt, szegény, poros katonák banidukolnak, fur­csa, őskori vasúti átjárók, hol itt — hol ott nyesed a sínt keresztbe, vonat pöfékel, sorompó sehol. Pelsőc előtt le kell szállanli, öles kövek az utón, kőrakások útjavítás, sok szusaogáesál, kevés haszon­nal: a két éve javított utat máris újra burkolni le­het. Kiinándulótársaság igyekszik a hosszuszói uj ceeppkőbarlang felé, füstöl a burkai gyár kéménye s irdatlan hegyoldalból motoros'vasul hozza a murá­nyi utasokat. Kinyílik egy pillanatra a Ceetnekvöl- gye, aztán rohanunk két fensük, a szülőéi s a pe’eőoi között tovább, topolyasorok között a hüs reggeli levegőben. A nap most ágaskodik a völgy felé. s rózsás pírban égnek az égigórő sziklák. Kőtörő zug a hegyoldalon, uj emlék: két évvel előtte majdnem miniket is ott robbantottak föl a hegy oldalában, dinamittal, roppant kellemetlen volt, — gyerünk. Roizsnyóbánya a hegyoldalba ragasztva: apró já- tókházikők, sárgák, nevetősek, errefelé kitűnő rá­kokat ád a Sajó, egy ottfelejteti rácsa husáng be­szúrva a parton. A nap szétdobálja a felhőket, Bet- lér, Andráséy-kastély. ósdi ágyúval a kapunál, Nagyveszverés. itt az utunk jobbra visz, föl, föl, már apró patak váltja föl a Sajót, a gép egyre job­ban dohog-piheg, kanyarodók és emelkedők ígér­keznek az iménti sima rohanás helyett... Szulova- hegység, régi főúri vadászatok emléke. Audrássyek tartották itt európai hírű vadászataikat, széles Gö- mör beszélt a nagy medve vadászatokr ól. a Vasár­napi Újság fényképekben hozta és Mankó Miklós bátyánk tárcacikket irt róla: ma már mindez a múlté s a jelen itt dübörög negyven lóerővel, fel­forrott vízzel a hűtőjében, éhes utasokkal az ülésein, akik szalámiké jak at dobálnak az útra. hátha jön az utolsó medve, a Szu’ova utolsó mohikánja, aki meg­találja és eltűnődik az idők múlásán ... A medve nem jön, csak pisztráng-halászok ülnek a patak partján s a gép egyre jobban forrva-dohog- va nyeli a magasságot, kanyairodók s emelkedők, bükkfák s feljebb hüs fenyők, sűrű erdő, madár- dail, utezéli korlátok s egy-egy vadáezház. Am ki sem élvezed a kulmiínációt, már újra rohan lefelé az autó, irdatlan mély völgybe le, vélnéd, zuhanni fogsz, de mire föleszmélsz, eldugott, mély völgyi faluban tülköl a motor, hogy újra kezdje útját még magasabbra, még kanyargósabbra. Forog,, kanya­rog, zihál a kocsi, uj fordulók, uj emelkedők egyre följebb! Káprázatos panorámája a vasárnapi Sze­pesi égnek, egyre följebb kúszol, a fehér korlátok ' mentén, mind szélesebb horizontot öllel a szemed, lent apró falucska, eldugva Isten háta mögé, rnesz- sze távoliból méltóságosan a Tátra, apró szepesi falvak, Magúra, Branyáezkó. Ér.hegység, Poprád, Hemádvölgye... Elszabadulni érzed, a lelkedet s vére, miáidén öröme és emléke a faluihoz kö­tötte őt. És ezért, bár foglalkozása — mérnök, vagy építész lehetett — a városban tartotta fogva, az otthonát, azt ami legsaiátosabban az övé volt és belőle teremtődött, azt kint, a városon kívül, az erdő közepén építette meg. Akkoriban az még majdnem lakatlan vidék volt, már házaktól, villanyostól jó félórai tá­volságra. A férfi úgy érezhette, amikor haza­jött, hogy nemcsak a ház s a kert, de az egész őt körülvevő mindenség: fák, bokrok, őserdő — az övé. — Erőis, kissé erőszakos ember lehetett, jókedvű, hirtelenharagu, ha­mar megbékélő. Sem önmagán, sem másokon sokat nem töprenkedő. Félelmet nem ismert, de nem is értett meg. A háznak az az oldala, melyet ő épített, legalábbis igy tükrözte visz- sza gazdáját. Nyugodtan, biztosan, vidáman, kissé csufondárosan és lenézőleg nézett far­kasszemet a világgal. A férfi tágra építette a házat, falusi, előne- nyuló verandával. Hadd legyen az asszonynak hol ülnie, mialatt a gyerekeket őrzi. Mertaisz- szonynak kellett lennie a házban, azt az előtte elterülő szép, rendes, kissé nyárspolgári Íz­lésű kertecske is' mutatta. Azonkívül a ház családi háznak épült, az meglátszott rajta. Valószinüleg kis, kerekarcu, szőke, rózsaszín, félénk asszony volt a felesége; az ilyen hety­ke, erős féketebajuszu férfiak az ilyenbe szoktak leggyakrabban belebolondulni. Pest­ről hozta át; a Kecskeméti-uccuból vagy a Gizel'la-térről a Budakeszi útig tartott a nász- utazásuk. Mindem valószínűség szerint ilyen messzire még sohasem jutott el otthonától az­előtt az asszonyfka. Ami az eredményt illeti különben, ugyanevvel a fáradsággal akár Kamcsatkáiba is vihette volna, mert ott sem érezhette volna magát árvábbnál?; és minden eddigi köteléktől elszakadtabbnak, mint uj otthonában. Városi leány volt. Derék, szorgalmas, polgá­ri erényeikben, bővelkedő, kiskereskedő- vagy iparoscsaládból származott. Ott éh, nevelke­dett valamelyik bérkaszárnya barátságosan zsibongó atmoszférájában. Ha az ajtón kilé­pett: emberek. Itt kint pedig senki, csak fák, fák, fák. Reggeltől-estig, amig a férje haza nem jött, mindig egyedüli volt. Mindig. És | egybeolvadsz ez erdők kékségével. Újra lefelé suhan a kocsi. Nesztelenül a hüs fenyők közölt, időtlen időkig... Egy-egy erdészhez, pa­raszti tanya, rombadőlt kunyhó mellet suhanni, su­hanni, fenyőillatot magadba szívni, túriért áknaík in­tegetni, nyaraló vendógöknek kurjongatni, örökig ezt tenni volna kedved. Igliófüred yilliái bújnak ki a fenyők mögül s Igló magas tornya integet máris. Hermád: Vasárnap dél­előtt. Az üzletek még nyitva, pazar gyümölcevásár (hív, vár, egy árva ömtözőautó sétál és fröcsköl az ucoán 6 szudótanénTeit diákok ámuinaik körüli egy rokokó-házat. .Jglói diiáikok“ — jut eszembe még hirtelen a régi emlék, ahogy a nagy iskolaépületre nézel, halkan meglrigyied még a buzgó forgalmat, a mómetes rendet és tisztaságot s máris Lőcse bás­tyái előtt szálad a gép. Mint elátkozott középkori város, Lőcse, üdén s mégis ódon-patiínósan áll és várja a nyári kailandoifok ~z. zait... Kiemniséiről tó­dulnak a hívők a Szent Jakab templomhőil, leányok járhatják meg uj ruhájukat a korzón, régi megyei urak ráznak, kezet barátságosan és kérik kézcsők- juk tolmácsolását a nagyságos asszonynak ... Ko­pott régiségek, vakol&tjahullo'ft városi tanácsház, újonnan födött templomi, méllfcóságcs' Thui’zó-ház, 'építkezés, por és taxiautók. bástya és görgői-ut, Ká'lvánia méltőeágos miagasan. katonák az uccasar- kon, cipszerek és szlovákok békésen, régi faházak. árnyas udvarok és egy nehezen hozzáférhető, fára festett ócska kép, amire csak Jókai fantáziája tudta rálehelmii a mni'thoszt Árnyas utakon ézailiadnnk. Csütörlökhelyeu a Saa- polyaánkáipolna mosolyog, integet, a Hermád-áttöré- ee felé mennek poros turisták. Autóbusz lóg az utón, keskeny ós magas 6 egy völgyi, árva templom felé a szélrózsa minden irányából, földeken, mező­kön, düllőutakom, egyesévet, párosával! gyülekezik a nép. Szökőkút vize szőkéit egy úri kastély előtt. Mén- hárd, Farkasfalva, Leibic... Már itt Késmárk, bor­za imas ma esküköved vet, falain, mint most az egész Szepességen, a KIui.lözl-iy-cinkusz plakátjaival, me­lyek Iiglóra csáhiitják a szenzációra éhes oipszereket. A Thöküty-vár pirosán világit, régi-házat renoválnak, látom, uj kávéház is nyitott azóta s egy poros ten- niszpályán jobb sorsra érdemes hölgyek püfföMk a labdát. A Goldé’bergen vájjon hogy van most Gyula bácsi, egykori cserkcszíábőrünk pártfogó atyja s van-e most is sok szamóca a fenyők között? Csak eltűnő fái mosolyognak a Goldsbergnek, már Nagy- őrön vagyunk s a Mednyánszky-Czöbél kastély ko­molyan könyököl a folyópart fölött, vélnéd, Skóciá­ban vagy, oly impozáns, patinás és történelmet le­hetők e falak, milyen jó volt egykor hüs szobádban egy bölcs, filozófus ur elbeszélését hallgatni... SzepesbéOa... A benzinkút előtt, hogy megállunk, rendőr rohan elé s németül kérdi, mivel ezoilgálhat, aztán máris intézkedik, mutogat, ajánl s udvarias- kodiilk, szinte alig hószünk fülünknek, lám, Bélára kellett jönni, hegy ily rendőrudvariasságot halljunk, ami ritka Szlovenezkón s éppen azért olyan jóleső. Mért nincsenek mindenfelé ilyen kollégái a szlo- vensdkóá útkereszteződések: hivatott őreinek? Podollin. régi piarista rendház, barakok és ut Lubló felé. Még szövőszéke előtt ül egy takács a híres régi takács-oóbbSL, de a podoflúmi dam-aazt rit­ő félt egyedül. Borzasztóan félt. Hiszen azelőtt sohasem volt emberek nélkül. Még éjszaka is a szobájában, áthallatszott a falon a szomszéd lakásból a kis baba sírása, vagy a házasfe­lek mérges pöiröiése. Legjobban azonban a fák­tól félt, ahogy olyan csenedesem, feketén, né­mán állottak ott körülötte, mint a börtönőrök a rab kürül és még jobban, hogyha éjszakán­ként megelevenedtek néha és sírva, jajgatva nyöszörögtek versenyt a szélei. De szólani az­ért nem mert. Mert a férjétől, attól még job­ban félt. Pedig nem bántotta soha, még egy szóval sem. De hiszen a félelem miegokodatol_ hatatlan valami, akárcsak a szerelem. Nem tudjuk miért van, csak azt érezzük, hogy van, Valószinüleg legerősebben szenvedett ettől a megokolatlan rettegéstől, mielőtt kis fia meg­született. Talán azért itatta át ez az érzés annyira a gyerek egész lényét, hogy külsőjé­ben is kifejezésre jutott. Lehet azonban, hogy csak egyáltalán hasonlított az anyjára, úgy testben, mint lélekben is; Az apja természe­téből semmit sem örökölt. Kinézéséből is ke­veset, azt is szőkére, színtelenre átidomitva. Vékonycsontm, nyurga, hirtelenszőke, ijedt- szemű gyerek lehetett, kissé nyitott szájjal, melyen mintha állandóan elfojtott sikoltás le­begne. Talán annak a sok, elnyomott rettegés­nek a nyoma, melyet a fiú nap-n ap után vé­gigszenvedett, mialatt az iskolából hazajött. Mert az messze volt, egészen bent a város­ban, villamoson jó húsz perc, a villamosig az ut pedig fél óra járás az erdőn keresztül. Hat esztendiős kora óta naponta kétszer tette meg ezt az utat egyedül. Mert első nap­tól kezdve, sohasem kisérte Benki. És még hagyján tavasszal, amikor az átlátszó vi­lágos zöld levelek körülölelték a vén fák fekete törzsét, akárcsak ifjú szólaló]eányai a megvénült Salamon királyt. De télen, amikor sötétben indult és ötkor már szintén sötétben érkezett és akikor, amikor vihar tombolt és ősszel a szél organakónt zúgott végig a fák között és nyáron, amikor a felhők oly mélyen lógtak alá, hogy mint egy fülledt, takaró ne­hezedett az ég az erdőre ... a gyerek úgy érezte, hogy most, most mindjárt agyonnyom­ja az egész világot . . . akkor is egyediül ment, egyedül . . . egészen egyedül. Mindig.- j ka is, drága is mai napsáig s a várkastélyokból ki­vesztek a feudális uraik ... Vasúti végállomás, fe­nyőé erdők, fásult nyugalom, ősrégi templom és kopott vakolat... A Poprád egyhangúan csobog és ezurtos gyerekek játszanak a parton A Tátra felihőpámákba burkolta magái. Nem lát­szanak a csúcséi? és eltűntek a fürdöteilepek. A bé- laá havasok sápadtan hunyorgatnak s a javorinaii ut felé teherautó viszi az utasokat. Két lengyel turista baktat az utón, már özükül és rosszabbodik az ut, pediig a forgalom egyre növekszik: Rúzsba eh felé haladunk. Hatalmas tábla mulatja egyik faluiban az utat, a házak közölt templomiból jövő népség tér ki a,z autónak, alig érdekli őiket. ez időn rengeteg van belőlük, már nem ujüág. csak port és veszedel­met csinál. Kegyetlen, rossz ut, Za.moyski gróf több­ször csuklik, mert emlegetjük, ezt a pár kilométe­res szakaszt nem ártana rendbehozmi, hullámvasút. S már be is futottunk. Büszkén emelkedik egy csodákast'ély, hinnéd, a grófi lakás, pedig esek ét­terem s a fenyőerdők között ott ring-reng a strand vize. Bourbon-zászlót lenget a szél, színek, színek, zsivaj, élet, víg ficáinkolás, pesti ismerős — (nini. Kállay Miklós itt is könyvvel a hóna alatt jár. mint Pesten, az Otthon-körben) — Zakopanéi, lengyel asszonyok, kolozsvári leányok, nyelvbábei, sziliek, színeik, zöld viz, zászlók, fehérerkélyes szálló, vizá- 6zánkó, a Ramona-tangó gramofonon, friss szag ós újdonság-illat, szakállas bácsi rendelkezik a vízben és két kövér néni helyezkedik el a strandkosár ár­nyékában. megbeszélni Piri és Sanyi dolgát, akik újból flörtölni kezdtek. A nap a fenyők tetejére ágaskodik és aranypor- nail zuluintja végig a zöld vizet, a szines trikókat, a szakállas bácsáit s a kávéház tetejét. Ellentengernagyoknak öltözött, komoly és tekin­télyes fürdőalkalmiazottak hirde'tilk hárem nyelven, hogy a tobogán-verseny megke-dődö'M s egy tekin­télyes család halk izgalommal vonul az éttermek felé. háromnegyed tizenkettő van, de a Pubi már éhes... irjn’.-P'Hfj .tKM.ru .......———fc MI EGYMÁS Önmagad után, ha jó hírnevet hagynál ezen a világön: tovább éhz magadnál­Bölcstől a szerencse: )neg mtsém tagadh-at; minhogy a szerencse: bölcsnek mit sem adhat. Hiú lejtő párok, arra nem gondoltok, hogy tán ősapátok pár coki tánc oltok? Mint a bolygó szellő, olyan a szerencse; nincsen maradása: sehol, kint se, bent se. Ki a nyelves asszonyt csütitni akarja, mint­ha szélviharral: birkózni akarna. Aranyossy J. 0. minidig jgyedül. Mert apja eszét meg sem jár­ta, hogy az ő fia félelmet érezhessen. Az anyja pedig ... az anyja rég leszokott arról, hogy bármiben egyéni akarata lehessen, ő csak ült otthon és remegve leste, hogy mikor beülik be a gyerek az ajtón félholtan a kiál­lóit rémülettől. És aztán összeölelkeztek, szo­rosan, egészen szorosan összebújtak, mialatt kint a ház körüli a fák jajgatva énekelték örökös, érthetetlen dalukat. És amikor a fin később, sokkal később, megépítette a ház másik felét, — mert meg­húzás adott, szép, erős, fekete lányt vett el fe­leségül, olyat, akit az apja keresett ki számá­ra, hogy megjavítsa a fajt, minden valószínű­ség szerint, aki éppoly kevéssé ismerte a fé­lelmet, mint akár maga az öreg és sok, erős, bátor, idegektől ment, bamaszemü és hajuj merész vágásai arcai gyermekekkel ajándé­kozta meg a házat, akik mind ott éltek, nőt­tek, zsibongtak benne, a szűkké vált eredeti házban, — akkor valahogy öntudatlanul, 6> a gyenge, felénk, riadt szőke Herbert, bele- épitette a saját lányét az uj házrészbe, ahogy apja annakidején beleöntötte saját erős, ké­mén ykötésü, magvas egyéniségét a régibe; ahogy miodahányan beleteremtjük magunkat mindenbe, amit alkotunk. Soha senkinek el nem árulta gyermekkori rettegéseit, sem azt, hogy hiába nőtt fel itt az erdőben, idegen neki ez mind, a fák, a hegy, az apja, igen, még a saját felesége és gyer­mekei is — más világból más hús- és vérből valók, mint ő és ő dermesztő rémülettel szivé­ben érzi, hogy egyedül van most is, éppúgy, mint régen. Nem, ezerszerte egyedülebb, ami­óta az anyja, az egy, aki szó nélkül megértet­te mindig, az egy. akivel összetartozott — a föld alatt pihen. De nem szól, végzi köteles­ségét, akár régen az iskolát. Jár reggel be és este ki a városból, nap-nap után, az erdőn keresztül a néma, vagy jajgató fák között, amig meg nem pillantja a háznak az ut felé eső uj részét,, amint kissé nyitva maradi szá­jával, ajakén a fé'lbenmaradt sikollyal nyisz- lett bajusza fölött, tágra nyílt, rémült szemé­vel belebámulva a világba, fél, fél, fél i . . T?R&<íAI-iv\A<i¥AR.-HIRLAP A kétarcú ház írta: Bethlen Margit A Hars-hegy oldalán járva pillantottam meg. A János-hegy oldalán épült, félig falusi, félig városi ház, egészen beleépítették a kö­rülötte elterülő sürü erdőbe és mégis szinte meglepően kiemelkedik belőle. Majdnem úgy hatott, mint hogyha c=ak épp nekitámaszkod- na az erdőnek, furcsa, hányaveti modorban, fekete, ’övid bajusza alatt (valami fedett ter- rasz fede c lehetett), harapni tudó, nagy, ne­vető fogakkal, kedélyesen kissé félrecsapott kalappal fején. Azaz, hogy csak a ház egyik, a nagyobb’k fele keltette fői bennem ezt az impressziót. A másik, a baloldali i;,eci, majdnem rémült ki­fejezéssel nézett bele a világba, nyitott száj­jal, mélyen látszott, Hogy segítségért szeretne kiáltani, bár nem mer, kis, nyiszlett szőke ba­jusszal ajaka felett amely a másiknak, a jobboldali feketének hala vány, vértelen má­sa volt. Különös. Háznak rendesen csak egy .arca van, akár az embernek. De hogy kettő legyen és a kettő kinézésben, jellemvonásban ennyi­re eltérjen egymástól ... itt csak az történ­hetett, hogy a ház két felét nem egyszerre s nem egy s ugyanazon ember építette. Búr az­ért volt a kettőben némi egyöntetü- s ' mint hogyha a másik, a baloldali kétség- beesetten igyekeznék utánozni, az elsőt, az erősvonalu és színű, határozott, keményköté- sü, eredeti házrészt, amely oly nyugodt biz­tonsággal támaszkodik neki az erdőnek. Mint­ha apa és fin volnámak... Bismarck és Her­bert — gondolom és elmosolyodom. Szegény kis Herbert-ház, milyen nehéz lehel neki az apai tradíciót fenntartani, soha egy pillanatig sem felejteni, hogy neki erősnek, bátornak, öntudatosnak kell lennie, sohasem belesüp- pedhetni a jó, kényelmes, könnyű jelentékte­lenségbe. Nem csoda, ha olyan kétségbeesett rémülettel néz maga elé­Ér? ahogy tovább sétálok, kialakul ben­nem a ház lakóinak története. Faluról jött és falun nevelkedett. Vagyis városban járta az iskolát, de a szive, lelke,

Next

/
Thumbnails
Contents