Prágai Magyar Hirlap, 1930. augusztus (9. évfolyam, 173-198 / 2394-2419. szám)
1930-08-12 / 182. (2403.) szám
4 1930 augusztus 12, kedd. U>I^<^iVVvGVAR-H msflg Uj gyógyeljárást fedezett let a tuberkulózis leküzdésére egy budapesti főorvos Jancsó István dr» a beteget saját vérével, illetőleg vér savójával oltja be — Az eddigi kísérletek során számos meglepő gyógyulás történt Budapest, augusztus 6. A Magyar Orvosegyesület legutóbbi ülésén Jancsó István dr., a Ferenc József kórház IV. szánni belgyógyászati osztályának főorvosa nagyjelentőségű találmányát mutatta be, amely a jelek szerint talán jelentős lépés lesz a tüdővész gyógyítása terén. Az ilyen találmányokat vagy felfedezéseket, amelyek a tuberkulózis csodaszerü gyógyítására vonatkoznak, mindeddig szkepszissel fogadta az orvostudomány. A próbálgatok és felelőtlen kísérletezők, ku- ruzslók és csodadoktorok szoktak időnként jelentkezni uj és uj tuberkulózis-szérumokkal. Persze ezeket a „felfedezőkei“ nem veszi komolyan a tudomány, amely máig is szinte tehetetlenül áll szemben a tuberkulózissal. Jancsó István dr. főorvos beszámolója azonban nem tartozik ezek közé a felfedezések közé. A főorvos régóta foglalkozik a tüdővész gyógyításának kérdésével. A Ferenc József kórház ötezer főnyi betegforgalmat számláló tuberkulózisosztályán tehetetlenül látta, hogy megfelelő gyógymód híján pusztulnak a betegek. Hozzálátott a munkához, mert azt a célt tűzte ki maga elé, hogy olyan gyógymódot talált, amellyel meg tudta menteni a tuberkulózisbetegek százezreit. Az antitestek Amint a Magyar Orvosegyesület ülésén elmondta, abból a gondolatból indult ki, hogy a szervezetet az úgynevezett antitest-termelés fokozására kell késztetni. Ez azt jelenti, hogy a szervezetet olyan anyagok készítésére ösztönzik, amelyeket a fertőzéssel szemben amugyis produkált s amelyek megsemmisítik a kórokozókat. Sokat töprengett hogyan lehetne fokozni az antitest-termelést. A kérdést azonban nem tudta megoldani, míg vé- , gül egy véletlen érkezett a segítségére. Egy súlyos beteg, lázas, 17 éves fiú került kezelése alá. A fiúnál minden eddig ismert eljárás eredménytelen maradt. A beteget saját vérsavójával beoltotta. A láz csekély emelkedés után leesett és a vérköpés megszűnt. A váratlan eredmény zavarba hozta az orvost, mert a láz hirtelen zuhanása a beteg gyenge szivét nem hagyta érintetlenül. — Ezért a kezelést egyelőre beszüntette és csak akkor kezdte el újból, amikor a láz ismét emelkedett és a vérköpés jelentkezett. A beteg végül teljesen láztalan lett, meghízott és köpete negatívvá vált. A főorvos több kezelés után azt tapasztalta, hogy a közvetlenül az érbe adott injekció sok esetben technikai nehézségekbe ütközik és a beteget intézetbe kényszeríti. Ezért aztán nem savóval, hanem a beteg saját vérével való kezeléssel kísérletezett és a vért nem a vénába, hanem az izomzatba fecskendezte. Ez az eljárás a főorvos szerint fájdalmasabb ugyan, az esetleges fertőzés azonban nem olyan veszélyes és a kezelés bárhol, falun is minden nehézség nélkül megvalósítható, az eredmény pedig jő, csak türelmet igényel, mert lassúbb az eljárás. Érdekes gyógyulási esetek Jancsó István dr. főorvos uj gyógymódjának tehát az a lényege, hogy a betegek egyik csoportját saját vérsavójával, intravénás injekció formájában, másik csoportját pedig saját vérével, intramaszkuláris befecskendezéssel kezeli. A halás mindkét esetben ugyanaz. Csak az a különség, hogy a savóval való beoltásnál koncentráltabb mennyiségben kapja a beteg a védő anyagot, mint a vérrel való beoltásnál. Ezért gyorsabb és jobb az eredmény a savóval való beoltás után. A főorvos összesen 114 beteget kezelt ilyenmódon. Ezek között 66 nő volt és 48 férfi, túlnyomó részt 18—30 évesek. A 114 beteg közül egynek hashártya-, egynek csont-, egynek gégetuberkulózisa volt, a többinek pedig tüdőtuberkulózisa. A kezelés alatt álló 114 beteg közül mindössze három esetben történt, hogy a beoltással a lázas állapotot nem sikerült megszüntetni. Visszaesés eddig csak egy esetben fordult elő. Ez a beteg kezelés közben meghűli, lázas influenzával ágynak esett, újra vért köpött és a tu- berkulózisfolyamat újból fellángolt. Ebbén az esetben az orvosnak élőiről kellett kezdeni a kezeié I, és sikerüli is a beteget teljesen meggyógyítania, épügy, mint a többi Í13-at, akiknél a köpés negatívvá vált. Jancsó dr. főorvos a Magyar Orvosegyesület ülésén röntgenfelvételeket mutatott be, amelyekkel illusztrálta a betegek gyógyulását. Ezek a röntgenfelvételek az erősen beszűrődött tüdőszövet meglepő javulásáról tesznek bizonyságot. Vannak betegek, akik háromurégjdieti kezelés után tünetmentessé váltak és vannak, akik hónapokig voltak kezelés alatt. A kezelés általában egy-hat hónapig terjed. A vérsavókezelés hatásának mechanizmusát egyelőre nehéz megmagyarázni. A főorvos a Magyar Orvosegyesület ülésén tényeket sorakoztatott fel és tapasztalatait foglalta össze. Két év alalt megfigyelte, hogy a gyógyulási folyamat mindig azonos módon következik be és azonos módon zajlik le. A gyógyultnak tekintett folyamatok az elmúlt idő alatt nem újultak ki. Egészséges egyén savójával különleges hatást kiváltani nem lehet. Az eddig rendelkezésre álló vizsgálati eredmények arról szólnak, hogy a bacillusok a kezelés hatása alatt elpusztultak. A kezelés csak a tüdőtuberkulotikusok lázát befolyásolja. Azt határozottan állítja a főorvos, hogy a baeilusok aránylag rövid idő alatt eltűnnek és a gyógyult folyamatok ki nem Liptószentiván, augusztus 11. Erdély... Sz-loven-szkó ... Nem lehet elfogadni, hogy már semmi közünk Hozzátok! Hiszen ezzel a lemondással, hegyeitek és völgyeitek, folyóitok és Istentől megáldott forrásaitok száműzésével valahogyan magunk, magyarországiak, is ássuk azt a szakadékot, melyet az uj határok mélyítettek. Mert sokan gondolkoznak Magyarországon úgy, hogy nem szabad az uj határokon túleső területeken nyaralni. Rosszalást vált ki, ha valaki Pesten összecsomagol és megteszi azt a hét-nyolcórás utat, amelyet a háború előtt megtett. Ha eljön, — például ide, 'hogy magyar pénzen megszerezze a fenyőerdők gyógyító levegőjét és a hegyi patakokból kizengő elbékitő dallamokat. Pedig erre a roaszalásra csak egy felelet lehet: Ha orvosi parancsra a tízenegyhónapos lét-küzdelemben kimerült idegzetünknek magaslati helyen kell megkersnünk a gyógyulást, ha a kormot és füstöt ki kell léíegzenünk és tele kell szívnunk tüdőnket a fenyőerdők balzsamával, hogy újra nekivághassunk egy kemény esztendőnek, miért menjünk távoli országokba érte, mikor a közelünkben, Pesttől alig néhány órányira, a szomszédságunkban, égbenyuló hegyek között várakoznak reánk az üdülési lehetőségek, mint várakoztak tiz esztendő előtt. Sőt, — az idén már eggyel több lehetőség várakozik. Liptószentivánt tiz évvel ezelőtt hiába kerestük volna a fürdők jegyzékében. Egy évvel ezelőtt még a szlovénézkói kincsek lajstromába sem volt fölvéve. Csak az idén nyúlt a magyar szenvedésből sarjadt akarás a természet kincsei után. Fölhasználta azt a keveset, ami a világégésből számára megmaradt és hozzátette azt a mérhetetlen sokat, amit Isten adakozó jósága közelében évezredek óta fölhalmozott. S az idén megnyílt s máris virágzik a leg- | újabb szlovén-szikéi fürdő. Újra mélységes értelmet nyert az általam mindig is nagyraértékelt, mert teljesen igaznak érzett elgondolás, melyet Csathó Kálmán nemcsak Te csak pipálj, Ladányi! cimü regényében, de a színpadról is hirdet: Az akár a maga hibáját, akár a háborút megszenvedett magyar ur föladata az, hogy szolgálatába állítsa jövőjének a múltját. Meddő sóhaj- tozás helyett folytassa uj keretek között is a régi életét. Vendégszeretetének lekötelező szívességével, körültekintő házi asszonyságának gondosságával törekedjék arra, hogy kényelmes és kellemes otthont biztosítson a kapuin kopogtatóknak. Hogy ezt az otthont ma már meg is kell fizetni, az nem változtat az elgondolás nagyszerűségén. Mert csak az tudhatja, aki megpróbálta: mi a különbség az ilyen magyar úri vendégszeretettel megalapozott helyen élni, vagy iparszerben berendezett penziók ridegségébe kerülni. Ez a meggyőződés vezetett bennünket a vonatunkat egymásnak adogató hegyek karjai közül a Vágnak ebbe a gyönyörű völgyébe. Voltaképpen mi nem igazi fürdőéletet, hanem nyugalmat kerestünk. Ezt is megtaláltuk* A fürdő- teleptől öfpercnyiro két neméslelkü urihölgy házában a békesség és csönd oázisában élünk. De gyakran bepillantunk a fürdő életébe is, hiujulása legalábbis átmeneti immunitásra enged következtetést. Megállapította végül Jancsó dr. főorvos: — Bármi legyen a hatás mechanizmusa* kétségtelennek látszik, hogy a tuberkulózis gyógyításának ez a módja az eddig használt terápiák mellett lényeges haladást jelent a giirnőkór kezelésében. A tuberkulózis ellen való küzdelemben feltétlenül hathatós fegyver áll rendelkezésünkre. Szaktekintélyek véleménye Jancsó dr. főorvos nagjelentőségű uj gyógymódjáról Parassin József dr. a Központi Tüdőbeteggondozó Intézet igazgatója, aki jelen volt a Magyar Orvosegjresület ülésén, ezeket mondotta: — Egyelőre csak annyit tudok Jancsó dr. uj gyógymódjáról, amennyit a Magyar Orvosegyesület ülésén hallottam. Közelebbről nem szólhatok hozzá a nagyjelentőségű kérdéshez, annyit kijelenthetek, hogy Jancsó dr. gyógymódja sok szépet igér, de csak később leszünk abban a helyzetben, hogy határozott véleményt mondjunk róla. Jancsó főorvossal több ízben tárgyaltam uj gyógymódjáról és noha a gyógymód még csak kísérleti stádiumban van, mégis elhatároztam, hogy őszszel alkalmazni fogom a Központi Tüdőbeteg- gondozó Intézetben. Az eredmények majd maguktól beszélnek, s csak akkor fog majd kibontakozni Jancsó dr. főorvos gyógymódjának igazi jelentősége. Sz-aszovszky László dr., a Ferenc Jőzsef- kőríiáz igazgató-főorvosa kijelentette Jancsó felfedezéséről, hogy a főorvos teljes hozzáértéssel, szakavatottsággal és tudással nyúlt a nehéz kérdéshez és alapos felkészültsége juttatta el a korszakos eredményihez. szén -szívügyünkké vált ez a magyar próbálkozás. Megállapíthatjuk, hogy ez már több a próbálkozásnál. Elérkezett a tettig. Hiszen ismerjük a finom ízléssel berendezett vendégszobákat, megcsodáltuk és élvezzük a meleg ásványvízforrásból táplálkozó strandot és tudjuk, hogy a gyógyulást keresők ezt meg is találják az áldott hatású kénes és szénsavas möiegfür- dőkben. Azt is látjuk, hogy aki szereti a fürdő sokféle szórakozást nyújtó változatosságát, ennek igazán sokféle formáját találja a nagyon modem, hideg-meleg vízzel, központi fütéíeel téli sportokra is kiválóan alkalmas fürdőtele- pen. Zajlik is az élet a nagy parkban, a kőkockás hallban. Első pillanatra föltűnik a renge- teg gyermek, — valóságos paradicsom számukra Szentiván. Gondoskodnak is itt róluk, — nemcsak a szórakoztatásukról, hanem városokba bezárt kis testük fejlődéséről is. Egy hárs- óriás -alatt tornáznak reggelenkint. Kittinő kassai tanár tanítja őket ritmikus tornára, játszva izmositó gyakorlatokra. Aztán hajrá! Belé a strand kékesen csillogó vizébe. Úszómester kötele tartja a gyámoltalanokat, boldog szülők mosolya bátorítja a félénkeket. Egyre színesebb lesz a strand képe. Már itt vannak a házigazda gyönyörű formájú, egészséges gyermekei, utánuk az egész fürdőtelep. Valóságos verseny- úszás fejlődik ki a nagyobbak, véget nem érő heccelődés a kicsinyek között. Tornaszerek is kínálkoznak a friss víz után sütkérező mozgásra vágyóknak. Aztán nagyon finom Ízléssel összeállított, változatos és bőséges ebédet jelent be a gong mély hangja. Az étterem asztalainál is nagyon megérződiik a magyar uriházak vendégszeretete, a háziasszony kívánságokat elleső gondolkodása s a család többi tagjának figyelme. Délután azután újra hangos a szénsavas, kénes vízzel telt medence. Valósággal megostromolják nemcsak a pompás hatásával betelni nem tudó für- dőve-ndégek, hanem messze környék látogatói is. Kiránduló csoportok is szervezkednek. A nagyobb túrákat nem bitóknak alig kell pár lépést tenniök: közvetlenül a fürdő mögött fenyő- erdőkkel borított begyek ágaskodnak ég felé, — mellettük zúgva rohan lefelé a mindig csacsogó, kristálytiszta Stiavnica. Pár -száz lépésnyire teljesen sík talajon a Vág száguld csodálatosan termékeny szántóföldek között. Tajtékzó hullámai bőszen ugrálnak kövekről kövekre. Szenvedélyes halászok nem is elégesznek meg a csöndes üldögéléssel: térdig gázolva mennek habjai között egyre mohóbban, egyre nagyobb izgalomban a bőséges pisztrángzsákmány után. A nagyobb túrákra vágyóknak meg éppen bőséges lehetőséget nyújt Liptószentiván. Délről az 1550 méteres Poludnicát-ól elkezdve, hegy hegyet ér a hatalmas Gyömbér havasig. A könnyen járható utakon egész nap rengeteg turista, kiránduló és cserkész közlekedik. Fantasztikus távolságokról jönnek él az emberek, hogy gyönyörködhessenek az Alacsony Tátra vadregényes láncolataiban. Észak felől pedig még vadabb csúcsok bontakoznak ki a naptól lecsókolt páraköpcnyckből. Egy részük már a Magas-Tátra birodalmához tartozik, — ha nagyon jó -kedvre deríti a napsütés, még a gigászi Kriván is megmutatkozik. Csórható másfél óra alatt elérhető, — sok fürrlőző innen bonyoütj* -le tátrai kirándulásait. Az esték meg éppen nagyon kedvesek Szent- ivánon. Vacsora után kitűnő cigányzenekar örökszép dalai vezetik be a kedélyes együttle- vést. S a háziak ilyenkor is a magyar ur vendégszórakoztató figyelmével gondoskodnak! változatosságról. Tiz óráig még az apróság is gyönyörködhetik a zenében, tombolában, bűvészmutatványokban, vagy cserkészleányok és fiuk tábortűz melletti meséiben, dalolásában, —> később azonban a nagyoké a világ. Sok kedves mulatás emlékét viszik el innen a fiatal leányok, — a szakadó eső dacára is Tcggelig tartó, fényesen sikerült Anna-bál meg éppen a fürdő nagy népszerűségét bizonyítja. A környék urait nem rettentette vissza a kedvezőtlen időjárás: autók és fogatok hosszú sora ontotta Anna estéjén a vendégeket. S a kis szlovák parasztfiuk még máig is tarka konfettivel szórják tele a leánykák szöszke fej-ét, — ki tudja, milyen utón jutottak a telepen elhasznált tarka papir- esőhöz. Vasárnaponként úszó- és szépségversenyeket is rendez az igazgatóság. — legutóbb kassai csapat mérkőzött a nagy uszodában s a közönség ráadásul vizipólózásban is gyönyörködhetett. Általában az életvidám emberek kifogyhatatlan leleményességével igyekszik a vezetőség a fürdő életébe behozni mindazt, ami másutt szórakoztatónak bizonyult és az intelligens emberek ötletességé ve] találnak ki újabb lehetőségeket, hogy felejthetetlenné tegyék a nyarat az idesereglett fürdővendégeknek. Magyar úri vendégszeretet alapozza meg Szentiván-fürdőt. S ebből az áradó szívességből és gavallériából máris a legszebb jövő ígérete bontakozott ki. Aki egyszer belépett a szent- iváni kúria kertjébe, mindig vissza vágyik oda. É* szívből kívánja a legnagyobb sikert, a legtökéletesebb fejlődést a magyar múltból kiszökkent uj életforma elgondolóinak. Fűző a v Hogy a fiizőviselet mennyire egészségtelen, arról az elmúlt évtizedek orvosi irodalma hatalmas könyvtárra rugó értekezésekben elmondott már minden elmondhatót s nem utolsó sorban ennek a hatékony propaganda-hadjáratnak tulajdonítható, hogy a fűző eltűnt az élet színpadáról. A női ruhatár e hal csontos és vaspántos szörnyű kellékei, melyeket dédanyáink viseltek vaílamikoT, már csak emlékezetünkben élnek, egysorban a középkor kínzó* kamráinak raf-finált inkviziciós eszközeivel: a hüvelykszoritással és a „vasszüz“-zel s ma már legalább annyira elképzelhetetlen a halcsontos „mider“-hez való vissztérés, mint az, hogy keréskbetörjenek vailaMt törvényszéki, táblai vagy kúriai ítélet alapján. És mégis vannak — úgy látszik — ai&szo- nyok, akik titokban hódolnak a régi divatnak* Dacból talán, mint valami őei pogány szertár* tás üldözött hívei, vagy hiúságból, mely a dacnál is erősebb motívuma volt mindenkor a női léleknek. A villám most belecsapott egy ilyen vas- pántos miéberbe és megölt egy asszonyt. Mrs. Sudlow a szerencsétlen hölgy neve, akit ilyen indiszkrét módon ért utói a halál Wool- ston község közeiében néhány nap előtt. A ncgyvenk étéve® földbirtokoenő éppen esti sétáját végezte a woolstoni mezőkön, mikor hirtelen vihar kerekedett s egy eltévedt villám lesújtotta. Az orvosok megállapították,, hogy az angol hölgy divatjamúlt, régimódi füzét viselt, melyben vaspántok is voltak s a villám ezekbe a vaspántokba csapott bele. Mrs. Sudlowról el -lehet tehát mondani, hogy a divat áldozata. Lehet sajnálni őt s lehet elmélkedni sorsán és végzetén, amely csakugyan nem mindennapi. A halálos villámcsapás mindig megrendítő és fényénél gyakran látunk meg olyasmit, amit nem vettünk volna észre különben. Most a vasfüzőre világított rá, amely mellett Mrs. Sudlow egyéni sorsa valósággal eltörpül1. Sajnáljuk Mr-s. Sudlowot, de szemünket nem tudjuk elfordítani a vasfüzőről. Megbabonázot- tan és elbüvölten meredünk rá, mint valami csodára, amellyel nem tudunk betelni: a. fűzőre, amely él s amely — úgy látszik — nem is fog soha meghalni. Számunkra ez a. wol-stoni villámcsapás tanulsága. ■lHlWWIIIIIHaWIII unT—~ —IMII 111— Tamás Lajos: FALAK KÖZT Mint utcán, melynek nincsen soha vége, Házak házak mellett, falak közt örökké Megyünk két vándor, csak pislogunk az égre, Hogy unalmunk kék tavaszi sapkával befödné. — Éri síitbad kertet és láthatárt akartam — Mondod s könnyű panasztól vonaglik a szájad. A lemondás szürke fátylába takartan Forgatod a vérét vesztett vágyat. Autó suhan, az aszfalt a melegtől lágyul. Valami mondhatatlan sejtelem súgja, Hogy messze kívánkozol ebből a világból. Mint beteg az ágyban, számolod a lázad. Csak jönne cső, jég, akár földrengés, De semmit, semmit sem engednek a hixak. Irta: SZRBÓ MRRIR LIPTÓI LEDÉI