Prágai Magyar Hirlap, 1930. augusztus (9. évfolyam, 173-198 / 2394-2419. szám)
1930-08-10 / 181. (2402.) szám
16 1930 augusztus 10, vasárnap. A* egyéb sportokban a darmetadti dl álcol im piász, a berni fntballkonferencia, a hamburgi nem Hétközi tenntezverseny áll az érdeklődés középpontjában. — POZSONYBAN a Révay-serlegért a PTE és az ÉSE játszanak, míg délelőtt a Pozsony—Dévény távufizáe folyik V Galamblövő verseny Tornaiján Kassa, augusztus 9. A kassai galamblövő klub augusztus 24-én rendezi ezévi galamblövő versenyét a Vadász Védegylet tornaijai helyicsoport megrendezésében Tornaiján a keletszlovenszkói összes Vadász Végegyletek támogatásával Snej- dárek katonai főparancsnok generális és András- sy Manó (gróf) be ti éri nagybirtokos urak védnöksége alatt Keletszlovenszkó, Kassa város és Gömörmegye bajnokságáért a következő megosztásban: . I. csoport: Kezdők versenye 5 galamb, 10 galamb I—III. dij. — II. csoport: Haladók vérsenye 10 galamb, 20 galamb I—III. díj. — ÜL csoport: Bajnoki verseny: Keletezlovenszkó bajnoksága 80 galamb. — Kassa város bajnoksága 50 galamb. — Gömörmegye bajnoksága 30 galamb. Minden győztes értékes tiszteletdijat kap. A mindenkor nagysikerű verseny iránt máris nagy érdeklődés nyilvánul meg az egész országban. Részletes felvilágosítással Tornallyay István, a VVE tornaijai alélnöike, Tornaija készséggel szolgái. )( A Pozsonyi TE a csehszlovákiai aszóbajnokságokra, amelyek pénteken kezdődnek a barran- dovi uj stadionban Steiment, Abfelt, Heillinget é6 teljes etafétaát küld ki. — A Kassai AC a Mes- singer-tesitvéreket és Földit nevezte be. )( A Fali Rivers, Amerika ötszörös bajnok- csapata csütörtökön útnak indul Európáiba. Az amerikai csapat első mérkőzését a kontinensen Prágában a Slovia ellen játsza le augusztus 20-án. )( Slavia—Viktória Zslzskov 6:1 (2:1). Serlegmérkőzés, amelyet a kitűnő formában lévő Slavia nagy fölénnyel nyert meg. A Slavia góljain Svo- boda (3), Jóska, yunek és Pucs osztozkodtak, mig a Viktória becstiiletgólját Novak 11-esből lőtte. )( Lévai sporthírek. Tudósítónk jelenti: A Lévai SE tenniszcsapata a lévai csehszlovák tenniszklubot 13:0 arányban legyőzte. — Az LSE hétfőn tisztújító közgyűlést tart. — Az LTE és az LSE vasárnap klub közi tennisz- versenyt, augusztus 17-én pedig a városi Vigadóban közös tenniszbált rendez az LTE klubbháza alapja javára. — Az LTE augusztus 15-én a lévai vásártéren galamblövőversenyt rendez Révay István védnöksége mellett. )( A m&hriseh-schönbergi tenniszversenyen a magyar Baumgarten Magda is réeztvera, akinek legerősebb ellenfele a brüni Blanár Anny lesz. )( SehmeJing—Stribbling-mérkőzés a világ- bajnokságért? Berlinből jelentik: Max Sohmeling világbajnokságát, csak nemrégiben ismerte el a nemzetközi boxolószövet- ség s a kitűnő német ökölvívónak máris komoly ellenfele akadt, aki szeretné visszahódítani a világbajnoki cimet Amerika számára. Young StribblLng, a hires amerikai nehézsúlyú boxoló, miután gyönyörű küzdelemben szabályos knock-outtal legyőzte az angol Phil Scottot, a napokban visszaérkezett Newyorkba s kihivta Schmelinget. A két boxoló menedzsere már meg is kezdte a tárgyalásokat, amelyek eredményétől függ, hogy létrejön-e a Schmeling-Stribblang-mér- kőzés a nehézsúlyú világbajnokságért. — Amennyiben a menedzserek megegyeznek, a mérkőzést Berliniben, vagy Párisban rendezik. X Táncos visszatér Erdélybe és ismét amatőr akar lenni? Bukarestből jelentik: A sportlapok híradása szerint Tenzer-Táncos, a Ferencváros válogatott csatára hivatalosan jelentkezett a román sportszövetségnél, melytől visszaamatőrizálását kérte, ami a lapok szerint rövidesen meg is történik. )( A német boxbajnoksági versenyek tegnap 40.000 néző előtt folytak le Hamburgban. Az est szenzációja a bajnok Haymiann veresége, akit a kölni Sobönrath már az első menetben kiütött. A bantameulyt Pfiitzner, a weltereulyt Eder nyerte. )( Kikapott Kid Ghocolate. Newyorkból jelentik: A könnyűsúlyú profivilágbajnokság selejtezőmérkőzésén az angol Kid Berg a kubai Kid Chocolate-t 10 menetben pontozással legyőzte. Berg a következő fordulóban a cimet védő A1 Singerrel mérkőzik. — Itt említjük meg, hogy a profi boxolóvá vált magyar Gelfaai (Gelb) a közel jövőben szintén megmérkőzik Kid Chocolate-tal. )( Nagy az érdekló'dés a pöstyéni nemzetközi tenniszhét iránt. Tudósítónk jelenti: Amint már említettük, augusztus 16-tól 24-ig lezajlásra kerül Pöetyén-fürdőn az ottani agilis Tennisz-Klub rendezésében egy nagyszabású nemzetközi teu- niszöét. Ennek keretén belül „Lengyelország és Csehszlovákia*1 országközi mérkőzést vívnak folyó hó 16-tól 18-ig. A lengyel csapatot a komplett „Dawis-Oup“ csapat fogja képviselni és előreláthatólag a lengyelek minden áron azon lesznek, hogy eredényesen állják meg helyüket. — A két csapat felállítását e napokban közöljük. A nemzetközi tenniszhét második eseménye a folyó hó 20-tól 24-ig lebonyolítandó V, nemzetközi ten- niezhürné. Dacára annak, hogy a verseny nevezési zárlata csak 16-án jár le, már eddig is rekordszámú nevezés futott be. úgy külföldről, mint belföldről! Minden előjel arra vall, hogy a pöstyéni nemzetközi tenniszhét a legteljesebb erkölcsi siker jegyében fog lezajlani. KöZ€ÍAZM^AGn Beszámoló a londoni baromfitenyésztés! világkongresszusról és kiállításról Irta: if|. K0CZ0R GYULA A hágai (1901), barcölooriai (1924) és otta- vai (1927) ba romfitenyésztési világkongresz- saus és kiállítások után a. baromfitenyésatési körök nagy érdeklődéssel tekintettek az 1930- ban rendezett londoni, negyedik kongresszus és kiállítás elé, mely — amint, előrelátható volt — az előzőket nagy mértékben fölülmúlta. A kongresszus és kiállítás jelentőségét fokozta az a körülmény is, hogy egyes kormányok felismerve a baromfitenyésztés nagy gazdasági fontosságát, a legnagyobb figyelmet fordították a részvételre, az itt adott üzleti és tanulási lehetőségekre. Minden országból, a hivatalos kiküldötteken kívül nagyobb csoportok mentek a kongresszusra, tekintettel azonban arra, hogy az ausztriai csoport útja látszott legolcsóbbnak és emellett Hollandiában is háromnapi tartózkodás volt programiba véve, ehhez a csoporthoz csatlakoztam. Ami az utiprogramot és ezzel a tanulási lehetőségeket illeti, ebben nem is csalatkoztam. A csehszlovákiai csoport mghivóját csak junius elején kaptam kézhez, amikor már az osztrák csoportnál bejelentettem részvételemet. Utón Hollandiába Juliue 18-án reggel indultunk Bécsiből. Utunk Ausztriában a Duna folyását követve Linzen keresztül, majd Németországiba: Nürn- berg, Frankfurt, Mainz, Köln, Düsseldorf városokon keresztül vezetett. Mind régen ismerős városok. Mindenhonnan a kora ifjúság egy-egy emléke integet felém. Elvonul szemeim előtt az a kemény, munkára és küzdelemre kész kis csoport, melyből egyeseket ezek a városok is láttak, mely a kilencszázas évek nagy magyar politikai küzdelmeiből a gazdasági haladás eszméjét ragadta fel ? az érettségi után szétment a világ minden tájára, hogy a mezőgazdaságban, ipari műhelyekben, gyárakban, irodákban, sokszor mint egyszerű névtelen munkás dolgozzon, lásson, tanuljon, hogy tapasztalatait majdan nemzete gazdasági boldogulásáért érvényesíthesse. Istenem, hova lett ez a gárda? Mivé lett ez a „sok szent akarat?** Többeket az orosz és más csatamezők hantjai takarnak, másokat talán nagyon is megtaposott az élet s csendes, a mindennapiért küzdő emberek lettek, aki pedig még állja a faarcot, az a minden ellenségnél nagyobbal, a magyar közönnyel, meg nem értéssel, tudatlanságból avagy rosszakaratból fakadó lebecsüléssel és a mindennel száz évre való utánkullogással vívja, lehet hiábavaló, küzdelmét... Rozskenyér és bor Holland területen robog a vonat. Elhagytuk az ismert német rend, gondosság és lelkiismeretes munka birodalmát, de ezek után is feltűnik a holland munka elsőbbrendiisége. Zevenaár határállomás után nemsokára egy mellékvonalon Barneveld, az egyik holland baromfitenyésztési központ felé visz a vonat. A vidék a ,,Heide“ képét mutatja, sok helyen ma is ennek jellegzetes növényeivel benőve, mint ezer és ezer év előtt. A vonatról is feltűnnek a holland földművesek csinos házai, gyümölcsfás udvarai, mindegyik külön még bokrokkal is bekerítve, a házak mellett modern baromfi istállók ? mindenütt a dróttal bekerített, keskényebb-szélesebb vizárkokkal körülvett földek, — a hollandusok földjei kevés kivétellel mind ilyenek — s ezeken a legelésző fekete-fehér holland, vagy vörös-fehér frics tehenek vagy baromfiak a holland gazdaság kincsei. A mezőgazdaságmüvelés, a mi értelmezésünk szerint nagyon csekély, búzát inkább csak a német határmelletti jobb földeken termelnek, különben csak burgonyát és zabot látni. Ez utóbbi is átmeneti, mert csak a pusztaság feltörését követő első évben vetik, hogy utána már legelővé alakítsák át a földet. Annál több kertészetet látni, sok helyen holdakra kiterjedő üvegfaázakkal. Nagyobb méretű gabonatermelést már évtizedek óta nem folytatnak, nem azért, mert homokjukon ez kevésbé megy, hanem azért, mert az amerikai gabonával sem árban, sem minőségben nem versenyezhetnek, ők tehát már évtizedekkel előbb elértek oda, ahova most mi készülünk jutni. A holland nép, csakúgy, mint a dán, a változott helyzet megértésével szorgalommal és munkával kiverekedte magát a bajból, egész más alapokra helyezte gazdaságát és a szerencsétlenségből jólétet, gazdagságot teremtett magának. Kérdés, megtudjuk-e ezt mi is nagyobb megrázkódtatás nélkül tenni? Megemlítésre méltó dolog: a német étkező kocsik asztalain kis papírlap fekszik, melyen közük a vendégekkel, hogy a német gazdasági helyzetre való tekintettel csakis rozskenyeret szolgálnak ki. Az étlapokon ugyancsak egy rövid közlés, mely szerint a német borfogyasztást előmozdítandó, leszállítják a bor árát. A német gazdasági szaklapok állandóan a behozatal és az ezt fedezendő fokozott termelés kérdésével, valamint, a beltermelés értékesítésének ügyével foglalkozónak s ugylátszik, hogy ez nemcsak szóban történik, de a gyakorlatba is átviszik. Rarnevelúben a legnagyobb baromfitenyésztési központban Barneveld állomásra fut be a vonat. Sietünk végezni az elszállásolással, mert a városka polgármestere általi fogadtatásra kell mennünk. A városházán fogad a polgármester, meleg szavakkal üdvözli a város nevében a látogatókat, külön megemlékezik a köztük levő néhány magyarról, majd ismerteti, hogy miként emelték a baromfitenyésztést mai fokára és hogyan tették ezt -a jólét forrásává. Gyönyörű kiállítású — a város által kiadott — vaskó? füzetet kapunk, amely bárom nyelven Bar neveidet mint Európa egyik legnagyobb baromfiközpontját ismerteti. Ruys de Beerenbreuck bel- és földművelésügyi miniszter, valamint báró van Heemstra Gelderland királyi biztosának bevezető szavai után már e könyvből megismerjük Barneveld baromfi- és tojáskereskedelmi jelentőségét, az ezt szolgáló intézményeket és ott találjuk, mindent képekkel illusztrálva, a legnagyobb baromfi- farmokat. A fogadtatás után a polgármester vezetésével a hatezer lakosú, a hozzátartozó kis községekkel és tanyákkal együtt 13.000 lelket számláló város megtekintésére indulunk. Az uccák mind kifogástalanul vannak kövezve. A házak, mintha mind ebben az évben épültek volna. Nagyon szép üzletek, melyek a legnagyobb városban is helyet kaphatnának. Minden ház előtt kicsi, de gyönyörű diszkért, melynek fái és diszbokrai nálunk a legszebb luxus-kertekben is alig találhatók. Minden ablak és ajtó mintha csak tegnap lett volna újra festve s minden ablakon, a legkisebb házikókban is, az elképzelhető legtisztább, legfehérebb függöny. Végigjártam már a háború előtt, még pedig hosszabb tartózkodásokkal jóformán egész Európát, de a rendnek, tisztaságnak, dolgos, de nyugalmas életnek és egy olyan magasfoku jólétnek megnyilvánulását, mint itt, még sehol sem tapasztaltam. Később igyekeztem minél több emberrel beszélni, ezek a beszélgetések csak megerősítették benyomásaimat. A tojásvásárcsarnokokhoz érkezünk. A régebbi 1913-ban épült, a másodikat vele szemben ebben az évben avatták fel. Mindegyik épület körülbelül 60 méter hosszú és 24 méter széles csarnok és mellette és mögötte sorakoznak a kereskedők csomagoló színei. (Folytatjuk.) A cukorrépa termelése és értékesítése Mezőgazdasági terményeink értékesítésével foglalkozva Hell Lajos gazdasági szakíró megállapításai alapján ezúttal egyik igen fontos mezőgazdasági terményünkkel, a cukorrépával kapcsolatos tudnivalókat ismertetjük. • A cukorrépa ipari növény, melyet csak akkor termeljünk, ha a termés átvételét valamely cukorgyár a bevetés előtt szerződésileg biztosítja. A cukorrépa mélyrétegü, középkötött, mész és humuszban nem szűkölködő, jól megmunkált és trágyázott agyag-, vagy vályogtalajon tenyészik a legjobban. Á nedves talajt nem szereti. Megkívánja a meleg éghajlatot és növekedési időszakban az esőt. Március—áprilisban vetik és pedig 15 kg.-ot számítva kát. hol- dankint. A szedés teljesen érett állapotban (ásó, villa, vagy répakiemelőgépekkel) történjék, mert az éretlen répa gyorsan apad, nem tartós, hamar romlik s cukortartalma is kisebb. A szedéssel a fagyok előtt kell végeznünk. A kiszedett répára ragadt földet még a kiszedés napján el keli távolítani, azután e célra szolgáló répafejező késsel a répa zöld fejét vízszintes irányban, sima vágással a levelekkel együtt levágjuk s ha nem kerül azonnal elszállításra, kis kupacba kell rakni — vízmentes helyen — és vastagon beföldelni. A kupacban a répát fejjel kifelé rendben, háztető formájú garmadába rakjuk. A jó cukorrépa 0.50—1.5 kg. súlyú, hosszúkás, sima fölületü, gyökérrésze nem elágazó, húsa tömör, feje kicsiny, színe vagy fehér, vagy rózsaszínbe hajló. Leglényegesebb kelléke cukortartalma, mély, ha egy bizonyos fokot (11%) el nem ér, csak mint takarmányrépa értékesíthető, amelyből nemesítés után tenyésztették ki. Egyes répák cukortartalma a 20%-ot is meghaladja, átlag azonban a cukortartalma 15%-nál ritkán nagyobb. Cukorgyártásra csak oly répa alkalmas, amely legalább 11% cukrot tartalmaz. A répalé mennyisége általában 85—06% között váltakozik s függ a répaféleségtől, a talajtól és időjárástól. A lének a legfontosabb alkatrésze a cukor. A cukor a répában nincs egyformán eloszolva. A nagy répa rendesen kevesebb cukrot tartalmaz. A gyárak leginkább 0.5—1 kg.-os darabokat vesznek a legszívesebben, 1.5 kg.-nál nagyobb darabokat pedig el sem fogadnak. A tömör, keményhusu répa több cukrot tartalmaz, mint a puha. A cukorgyárakban polarizáló készülékekkel állapítják meg a cukor- tartalmat. A répatermelés a gazdaságokban az állattenyésztésnek kedvez, mert hulladékaiban jó takarmányt szolgáltat, trágyaanyagai utján és a föld gondos megművelése által pedig nagyban hozzájárul a termőerő fönntartásához, sőt fokozásához. A répa levében a cukron kívül egyéb idegen anyagok is vannak föloldva, melyeket „nem- cukorí* részeknek neveznek. A nemcukor részek hátráltatják a cukor kihasználását, a gyárosnak tehát ismernie kell a cukor és nemcukor közti viszonyt is, mert ez a répa értékére is befolyással van. A cukor és nemeukor közti arányt az úgynevezett tisztasági hányados fejezi ki. E célból megállapítják a répalé cukor- tartalmát és száraz anyagát. A cukortartalmai polarizációs készülék segélyével határozzák meg, mely százalékokban megmutatja a lé cukortartalmát. A száraz anyag tartalmát pedig a saccahrométerrel határozzák meg. Mivel a száraz anyagtartalomban a németikor alkatrészek is bennfoglaltatnak, a kimutatott szárazanyag százalékából levonjuk a polározás utján megállapított cukortartalmat s megkapjuk a nemeukor részek pontos mennyiségét. Például, ha a saccharométer szerint a szárazanyag 16%-ot mutat, a cukortartalom pedig a polározás után 14%-ot, úgy 16—14 — vagyis 2 a nemcukor alkatrészek mennyisége. Ezt ismerve, a tisztasági hányadost úgy kapjuk, ba a cukortartalmat — éra esetben 14%-ot — 100-zal megszorozzuk és a szárazanyagtart a - lommal — ez esetben 16% — elosztjuk, vagyis .14X100 — 1400:16 — 87.5 a tisztasági hányados, ami azt jelenti, hogy a 100 részben 87.5% a cukor, a többi, vagyis 12.5% a nemcukor. Ha a tisztasági hányadost — ez esetben 87.5% — megszorozzuk a cukortartalomaml — ez esetben 14% — és elosztjuk 100-zal, kapjuk az úgynevezett Stammer-féie érték-számot, vagyis azt a számot, amely mutatja, hogy a gyártás- :al a cukorlé tartalmából mennyi aknázható Td ontosan. A fönti példa szerint 87.5X14:100 — 2.25%. Ezt azért jó tudni. mert. esryes gyárak 'úniiurnot adnak a termelőnek, ha. az előre T'j’állapltott. Stamrner-féle érték számnál na- yobb cukortartalom aknázható ki az átvett répából. DÉL AMERIKAI szolgálat: ARGENTINJÁBA, URUGUAYBA. BRAZÍLIÁBA, BADEN, BAYERN, WÜRTTEMBERG göxkofőJi és az új „K 5 z c p o s z f á I y u“ hajók: .GENERAL OSCRJO* ^-----b „G ENERAL SAN MARTIN** „GENERAL ARTIGAS* gggfgjj Utaxison Délamerlkába fe o H n p a % g a lt Hajói as j f utasoknak g-yora atuta- / l |B záat, a Issntgyobb bix- I 'éyf \ tonságot, valamint ké- I* í nyelmsi béren de*ént i \ VE OTSPy nyújtanak a mai gaxdasú- ív w | véNA p viaxonyoknak megfe* 1 I \ csehszlovák vezérképviselete P8AGA II., Hybernská 10, ALACSONY TATBABAH | I temnflBjmcroniiaKEaaaavJiianBilMHnSfflDBll W SPORT; táSXAS / UUVNTBNNISZ9 1 TiiausTioA ff tsu sport k ■ ' VASAS zm / HALASZ AT SS | j POSTA; LIPTOVSKV-SVXTY-jAN. C. g. R. 6