Prágai Magyar Hirlap, 1930. július (9. évfolyam, 147-172 / 2368-2393. szám)

1930-07-27 / 169. (2390.) szám

^Ttó:GAI'A\Aíi£AK.-ríIRIt5B 1900 m, GRAFOLÓGIA Grafológiai analízisekhez legalább 20 sor­nyi tintával Írott szöveg szükséges. Minden, iráspróbához koltségmegtérüés címén 5 Kcs értékű bélyeg melléklendő. Az analizálandó írásokat tartabnazé leveleken fel kell tüntet­ni, hogy a küldemény grafológiai rovatveze­tőnket illeti. Felkérjük olvasóinkat, hogy a grufológiaáMsra szánt költségdijat mindenkor 1 koronás, vagy 50 filléres póstabélyegekben mellékeljék iráspró- báikhoz s ne ragasszák fel a bélyegeket Sem okmánybélyeget, sem magasabb értékű pósta- bélyeget nem tndunk felhasználni­Fekete hóvirág. Kezdetleges lelki élet buja fantáziával és nagyfokú érvényesülési vággyal. Szüléd nem neveltek elég gondosan, önmagának kellett e hiányt pótolnia. A másik nemnél 410-andó szerencséje van. Jó megjelenésű. (858.) Tempora mutantur. Sem az őszinteség, both az igazmondás nem állandó tulajdonsága. De sohasem igyekszik mást megkárosítani, vagy megrövidíteni. Kissé pózoló, mert azt hiszi, hogy ez jól áll néki. Téved. Meg fog javulni. (869.) B. Y. Z. Hihe telemül hdu és becsvágyó. AMg van más vágya, minthogy minden ismerősét felülmúlja valamiben. Nagyon érzéki termésnél, a szerelem­ben erőszakos és nem elég élíBbatatoe. Btőb az akarata. melynek a legtöbb esetben érvényt ® tud szerezni. (860.) T. Z. M., Trencaén. Emelkedett, előkelő gooöol- kodás levagias jelfemmeQ és egyéni bátorsággal. Vakmerő, de csak ott, aihol ennek valami oéiját látja. A realitások iránt nincs sok érzéke. Művelt­sége kissé egyoldali. (861.) Rokkant 33. Komplikált lélek, aki sokat fcépelő- dik saját sorea és saját élete felett. Nagy teM meg­rázkódtatáson ment át az utóbbi években, mely mély nyomokat hagyott vissza bensejéfoe®. Udva­rias és tapintatos. (862.) Ottó. Alakuló jellem, leiki tulajdonságai most vannak fejlődőben. Sokat fog változni és alakul­ni belső élete. Egyelőre kissé irigy és hiú termé­szet. Hihetetlenül sok becsvággyal és amyagiaeság- gsnl. (863.) Boríték. Sablonos g ndolkodáe nagyon kevés eredetiséggel. Gondolkodásában és egész élettel - fogásában előírásokhoz ragaszkodik. Nem elég ön­álló, nem tud a saját Mibán megállni. Recdknvütí érzékiség jellemei. (864.) P. H. Grafológia. Ideges és vérszegény. Sokat dolgozik, ki van merülve, alaposat kél pihennie. Vállalkozó szellem, kitűnő üzleti éraékkel rendel­kezik, a számok embere. Ambiciózus. Igen gyakran szerelmes. (865.) Ferike, Rimaszombat. Vátenstékoe Ízlés és ffinom tapintat, következetesség és jő logika jellemzik. Szellemileg igen fejlett. ErOtáfcuB természet, a szerelemben nagyon féltékeny és zsarnokoskodó- (866.) Teheted©» 888. Anyagi gomdokkai küzd, ezért alig tud mással' foglalkozni, mdnrt exászbenciájánaik ká'épi'béeéveil. Pedig igen tág szellemi érdeklődésé­nek köre, szeret olvasni és tanulni. Nem müveit, de természettől fogva igen eszes. (867.) Mit ho« a jövő? Kiegyensúlyozott lőlek. Sorsával általában meg van elégedve, különösebb vágyai nincsenek. Szereti, ha ismerősei sokat beszólnék róla, kissé kezdetleges gondolkodásmódja. Szere­lem alig érdekű. (888.) Fehér orchideák. Különösebb problémákkal nem foglalkozik, önmagával van elfoglalva. Szívesen szerepel társaságban, bár nem szereti, ha udvarol­nak neki Boldog, mert aiiig akad kielégitetlen vágya. Külseje pedáns. (809.) Gyöngy. Nagyon fatedíMgens és müveit ember irása, aki sokat tamuillt és tapasztalt a nagyvilágban. Fejlett kritikai érzék és álftaíMnos érdeklődés a művészet minden terrénum« iránt. Érzéki és eroti­kus. (870.) Gyöngyvirág. Gyöngéd és törékeny lőlek, aki nagyon könnyen megsértődik, viszont másokkal szemben igen tapánibatoe. Vonzódik a családi Óiét melegébe*. Nézeteiben nem modem, a régi erkölcs­tan alapján 41)1. (871.) 21 változó. Egyszerű nő, a maga világában ked­veit és ezeretefreméttó. Egészségi állapota komoly aggodalomra szolgálhat okot. Van akaratereje és akaratát keresztül is tudja vinni. Féufitámsaságban kissé fólezeg. (872.) D. K., Komárom. Lelkiismeretes ember, aiki bár­kinek sznvesen áll segítségére ügye bajos dolgai­ban. Altruista, mindenkivel együttérez. Sok barát­ja és hive van. A szerelemben hű és kitartó. Csalá­dias természet. (873.) Sarah: 21. Nagyon fejtett lelká éiet. Bázooyos- foku pesszimizmus jellemzi. Csalódott nz emberek­be s ez végképp eiTkeserátette. Vidám és intelli­gens társaságra volna szüksége, hogy más gondola­tokra jusson. (874.) rtra et Labor*. Nem őszinte, képmutató, pozőr. Külső megjelenése rendkívül disrtíugváSt és ele­gáns. sokat veesződik ax öWömködéssek Swvetti. ha a férfiak versengnek körülötte és őosrevesznak miatta. (875.) Rózsahegy, őszinte, szókimondó, rakxmtwenvee jellem. Bohém termése®!, aki anyagiakkal arány­lag köveset törődik. Mindemben az egyenes meg­oldások híve, nem szeret titkolózni és intrikálni. Érzéki. InteDtigens. (876.) Berehovó. Köütokeaő, nem tudja pénzét és jö­vedelmét beosztani. Hol sokat, hol keveset költ. de sohasem annyit, amennyi képességednek meg­felelne. A zenének és a kártyajátéknak is nagy barátja. (S77.) I- L. L. Egyszerű ember, de igen sok természe­té« intelligenciával rendelkezik. Pompás juctóciiuma van. a legkomplikáltabb esetből is 'ki tudja hámez­Tilden elkeseredett harcban legyőzte Borotrát Lott kikapott Cochet-íol — Amerika-Frandaország í:í Párfa, juílns 26. Dacára a kedvezőtlen időjárás­nak a Carros Roland Stadiont 12.000 néző töitöte- te meg a Davis Cap ezévl döntőmérkőzése nyi­tányának megtekintésére. A rendezőségnek a pénztárakat karhatalommal kellett elzárnia, mi­után a pálya több embert befogadni képtelen vott. Poraiban kí3-kor lépett, a pályára Tilden és Bo- rotra. Kettőjük küzdelme kerek két órát tirtott és olyan klasszikus harcot eredményezett, amely­ben agy a játékosok, mint a nézők Idegzete telje­sen igénybe vök véve. Borotra nagy dánnal tá­mad. ée az első szelet 6:2~re nyeri a francia nézők óriási örömére. Már a második szedőén azonban már szenzáció adódik. A baszk játékos már 5:l-re vezet, amikor Tildén fokozatosan kiegyenlít és 7:5 arányban győz. — A harmadak esetben minidé© labdáéit elkeseredett harc folyik. Tilden fceetá ere­je érvényesülni kezd és az amerikai ezt a szetet Is megnyeri 6:4 arányban. — Tin perces «zürnet után Tädon pEkinatok alatt sdrabe lehengereli az flsz­sreroekadí Borotrát ée 5:l-re vezet, amikor az idegkimertUsteég rajt* is erőt vesz. Borotra a kö­zönség fcombolása és füisikátó teíkceátése közepei­be 5:5-re egalizál. Tűdén azonban összeszedi minden erejét és 7:5 re győzve, a csillagos lobogónak az első — igen fontos — pontot szerzi meg. Igen gyorsan folyt le azután a Cocbeí—Lőtt mér­kőzés, amelyet a világbajnok 6:4, KS, 6:2 arányban könnyen nyert meg. Cocbeí újból kitömő formában van és úgy látszik, Afflnsou inkább érvényeset volna eleme, mint Lőtt. Az első nap eredménye Így 1:1 lett A legfontosabb meccset ma vívják. A francia pá­rost még nem nevezték meg, valószínű azonban, hogy a Cochet-Borotra kettős áll ki a világbajnok Van Rya-AÜison kettős ekteo. A moníewiéeói lutballvilágbafnokság döntőié előtt TI. CSOPORT: Prága, juláne 26. A montewideói hitbattriMgbaj­noksági küzdelmek, amelyek július 23-án ke*dőd- tek meg 13 csapat részvételével, a döntőkig éret­tek. Amint &s előre is látható volt, a döntőbe a két utóbbi, olimpiás« finalistái: Argentina és Uruguay kerültek. Melléjük a« európai államok egyetlen rep­rezentánsa, Jugoszlávia és Északamerika teamje zárkóztak fel, úgyhogy a futbalíhegemóniáért nem egyedül a honi csapatok küzdenek meg majd egy­mással. A középdöntő sorsolása azonban arra mu­tat, hogy a döntőbe mégis Argentína és Uruguay ke­rülnek, hacsak Amerika és Jugoszlávia meglepetést nem okoznak. As eddigi eredményeket &a alábbiakban es »por­tod to ti uk öss*e: I. CSOPORT: 1. 2. 3. 4. Gól Pont 1. Argentína — 9:1 1:0 6:3 10:4 6 2. Ohüe 1:8 — Irt) 3rt) 6:8 4 3. Franciaország 0:1 0:1 — 4:1 3:4 2 4. MexiScó 3:6 0^ 1:4 — 4:13 — S*loven«®kó, juffijus 28. A CsAF-ML&z bajnoki se­lejtező mérkőzésed e hó 13-án Komáromban te Mun­kácson eldöntötték a két első hely kérdését. Győz­tek a® otthon szereplő csapatok, talán megéademél- ten. A legyőzőitek kételkednek a győzelmek igaz­ságosságában s találtaik is okolt az óvásra. Nem va­gyok barátja a zöld asztalinál kávivoűt diadaloknak, de úgy látom, hogy a mai kötrülinteiyek közt igen te van alapja az óvásnak, ha jogi talán nem 8b, er­kölcsi mindenesetre. A CsAF-MLS« bajnoki osztályzata rég elavultnak mondható s ennek ellenére a szövetség görcsösen ragaszkodik hozzá, mintha rettegne, hogy annak időszerű megreformálása egy uj rezsim uralmát hozná. Pedig ezzél a rnnradásággail éppen az elkeseredést növeld, különösen a vidékiek körében, akik igy tedjesen kilátástalan harcot folytatnak évről-évre a bajnokságért te ott tartunk, hogy ma a vidéki kerületi győztes egyletek nem tekin­tik másnak a bajnoki selejtezőket, mint biztos anyagi é« erkölcsi balsiker forrásának. A magyar sport fejlődése érdekében van tehát szükség reformokra. Segíteni, előmozdítaná te nem visszavetni keil a vidék fejlődését. Ez ideig már többen feleme-lrték szavukat az újí­tás érdekében, de senki sem próbálkozott összesí­teni a régi szabályokból eredő hibákat te felvetni a kérdést, miként lehetne azokon alapos megvitatás után segíteni, úgy hogy a bajnoki torna Igazságos, sportszerű és futball-SBóval élve, minden dribli- től mentes legyen. Szerintem a ferde«égek te oér ebnek a következő okokból fakadnak: I. a központi ügyvitel nehézkességéből, II. a já­tékos-igazolásoknál történő visszaélésekből, III. a döntő-, elődöntő-mérkőzések megrendezéséből. 1. 2, 3, QőS Portt 1. Uruguay — 4:0 1:0 5rt) 4 2. Románia Ort — 3:1 3:5 2 3. Peru 0:1 1:3 — 1:4 — III. CSOPORT: 1. 2. S. Gól Pont 1. .1 iigeszlávj* — 2:1 4:0 6:1 4 2. R.remiin* 1:2 — 4:0 512 2 3. Bolvte Ort 0:4 — 0:8 — IV. CSOPORT: 1. 2. a Gőá Pont 1. USA — 3rt> 2:0 6:0 4 2. Paraguay (HS — Irt) 1:3 2 A Beigaram 0:2 0:1 — 0í3 — Szombaton Argentína Amerikával, vasárnap pedig Uruguay Jugoszláviával mérkőzik. A győztesek azután as első helyért, a vesztesek pedig a har­madik helyért vívnék ma$d befejező küzdelmet. Vegyük ezeket sreműgyre és mérlegelijttk azok ki­küszöbölését célzó néhány javaslatot I. A központi titkári tisztség elég négy munkát ad. Rengeteg levelezés, ülések előkészítése, szóval az egész szövetség ügyvitele jóformáin egy ember vállán nyugszik. Ide teháít oly hivatalnok szükséges, aki teljes munkaerejé­vel vég« u ügyek gyors te lelkiismeretes elin­tézéséi Ez természetesen tebernagyobbodárt jelentene a szövetségnek, de kivitele nem tehetetlen. Sok eset­ben hűbásak az egyesületek ás, mivel csak akkor fognak hozzá dolgaik rendbehozatalához, ha mór nagyon körmükre égett s akkor kapkodnak fülhöz- fáihoz és szidják a központot, ha küss 5 késik az el­intézés. Énre is akad orvosság. Tessék rendre szok­tatni az egyesületeket pontosan kidolgozott muun- kateirv áüJbail. PL minden hó 1—5. között játékoe- igazoláaok, 5—10-ig fegyelmi ügyek és így tovább. Ha az egyesület nem tartja be a megszabott munka­rendet, ám viselje következményeit. II. A játékosigazolás egyrésze az előbbi kérdés­hez tartozik. Ha a központ idejében továbbítaná a beküldött igazolásokat a CeAF-hoz. úgy nem fordulna elő olyan eset, hogy 3 év után lehet csak egy játékos igazolványát megkapni! Van az átigazolásnak: egy igazságtalansága, illetve hiányossága, amelynek felhasználására a KFC mai­tatott példán a többi egyesületeknek. Tegyük, fel pL, hogy egy kerületiben N csapat megnyerte a bajnoki mérkőzéseket a jamius végén „készül“ az országos döntőkre. Nem komoly tréning és lelkiis­meretes előkészület ez. A dolog könnyebb oldalát veszi. Elmegy a kerület többi csapataihoz és ahol használható játékost talál, onnan kölcsönöz magá­nak megfelelő erői egy-egy hónapra. Az áltigazoM- sok ilyenkor gyorsan megtörténnek s ágy felké­szülve megnyervén az országos bajnokságét, vissza­adja a kölcsönkért játékosokat s büszkén viseli a bajnoki címet. Vájjon nem lehet-e Ily módon egy jónevü budapesti csapatot teljes egészében leiga­zolni és azzal menni a döntőkre? Ez talán megengedhető a profiknál, de nálunk kell, hogy legyen egy pont, ami est lehetetlenné tcssi. Tessék csak a bajnoki szabályzat 27. §-a után be* szúrni, hogy döntő mérkőzésen csakis teljesen sza­bályos igazolvánnyal elMtott olyan játékos vehet részt. aM legalább 2 hónapja le van igazolva és mondjuk 2 mérkőzést játszott a kerületi bajnokság­ban egyesülete színeiben. III. A bajnoki szabályzat 47. §-a szerint a kerületi bajnoki mérkőzések junins hó 1-ög s a kerületi győztesek selejtező mérkőzései junius 30-ág okvet­Visszásságok és relormtervek a CsAF-MLSz bajnoksága körül ni az igazságot. Kitűnő emberiemerő és ember­barát. Jószivü. (878.) 2 B. S«. Csaknem a kapzsiságig takarékos, pedig nincs rá szüksége, mert a famíliája jói bárja megát anyagilag. Több nyelvet beszél, cíe egyiket sem tőkéiét esem. Elég jó stiliszta és szokott íb irogatni. (S79.) Rendőr. Első szembeszökő tulajdonsága, hogy nagy és állhatatos barátja a másik nemnek. Szíve­sen udvarolhat magának, igaz, hogy udvarlóiban rendkívül válogatós. Gyenge akarat és dekadencia. (890.) lenül te&éfemndók. Be a poci tehát magával texna, hogy jsaíus 1-ig mteden ővárt, fofitebbezóst, rtnwÜ mérkősést el kell intésül s s sorsolást junhts 1-é# meg kell ejtenL így & kerületi bajnokok nyárt progratnjeskat (m vidiSci csapatoknál nagyon footos) kádotsgozhatják ■ nem keíl junius elejétől juhos végéig attól rettejf- nétSfc, hátha a «Követség éppen akkorra fogja kósosr- sdted a eefejteai&et, mfiooma nékfik tekötött attrwk- cfejok no. Végére hagytam sa egyfordulós kieaért resdaserfi dönt^ bm^ vitatását. Igazségtaüanságét már többen, közöttük a OsAF te, belátták 8 érmék ehestere sem történt áttéskeciés megváltoztatásáról­Nem vagyunk profik, sőt SK Biratisäava sem, hogy í árkosatokat footoe mérkőzésre, ha azt idegenbe sorsolják tó, napokikal előbb ©1 tudjuk várná a ká- soirsott pálya közelébe s ott aztán teljesen kópíhen-i tec, a pálya hibák kjfeamerve, a győzelmet meg tud­ják «szerezni A mostani rendszer mellett úgyszólván mindig 1» otthon játssó csapatok kerülnek ki győztesen, ha csak nine* a mérkőző felek köut egy pár kiás*, ssis különbség. Még ágy te kétséges a győzelem, mert a honi pálya, a drukkerek tömege j<X ismert előnyt jelenít a fut- balksál Beógazcőődott ea most is, sőt a mraftfaan te. Ha kétforduSóaek tettek volttá az évi döntők, úgy a K. Törekvésnek ehföaÄbQeii jéfcfica után reménye lehetett vofeaa a másodSk mgérikőcBés megnyerésére s a Losonci AFC talán gőtokfcsl verte vofea cttbo- náhen a keskeny ée rövid pályához szokott MSEwt A kétfordulós rends ©savéi megoldódna a döntő mérkőzések rendezése is. Mindenki a saját mér­kőzés« után viselné a kiadásokat. Bleene asonban a szövetség as eddig Pozsonyban lejátszásra fcő- telecett döntő hasznától, amiért azonban mgy te­hetne kárpótolni, hogy a két döntő bloonyos szá­zalékát az egyesületek beszolgáltatnák a szövet­ségnek. Ha az egyfordulós rendszer megmarad, jövőre m sorsolás esetén ailigha akad egysütert a biztoe vere­séggel kecsegtető mess»© utazásra. SporübaorAt # Készséggel adtunk helyet az állataik ágasán e^ fognlaíl&nnak ismert ^portbarát“ cikkének, annál is inkább, mert ténybelileg sokban fedi a mi ál­láspontunkat is. Mi az^JíL&Xrbajnokság ez évi szít bajaira a pozsonyi döntő atáa érdemben ikiwiiaiif rünk. fíSÍ Megkezdődön a besztercebányai nemzet­közi tenniszverseny Beeztereebánya, juönss 36. A besztercebányai nemzetközi tennlsxverseay csütörtök reggel megindult ée hatalmas mezőny­ben bontakozott ki. Megérkeztek a prágaiak: Blabol, Kovarovte», Fessl, Benda, Tuscany, itt van Zaorálek Rudis dr_, Csermák dr. (Szeged), Nedbálek, Weldenhofferné-Hagenauer s ma reg­gel érkezett meg Macenaner és Csillár PüsenböL Szebbnéi-szebb játékok gyönyörködtették a nagy­számú közönséget, melyek közül kiemelendő Bár- czy Emese, a közé.pszlovenszkól tenniszzsopa idei junlorbajroknőjének szép győzelme Markovit« Manya felett. Réezletoe eredmények a következők: Férfi-egy es a Csehsrf. Tennlsz-Szövetség ván­dorseri egéért: TüBcany—Weidenlh offer 8:1, 4:6, 927. Kovaeovice—Tiway 6:1, 6:1, Blabol—Csermák dr. 6:0, 6r2, Koout—Valent 6:2, 2:6, 6:4, Rudis— Schwitzer 6:0, 6:0, Danzig—Ziinimormann 6:2, 6:3, Zaoratek—Z. Nedbálek 6:0, 1:6, Schmeichler— Friocih 9:7, 6:0; Kova.rovies—Tuscany 9:7, 5:7, w. o^ BlaJboI-—Irányi 6:2, 6:1, R. Nedbálek—Benda 8:6, 6:8, 6:1, Rudis dr.—Koeut 6:8, 8:6, Fessl 6:3, 7:5, Z&orailek—Soluneicbller 6:0, 6:1. Férll-egyes Középszlovenszkó bajnokságáért: Weiderahoffer—Zimmenmann 6:2, 6:3; Kosul,—Ká­dár 6:0, 6:8; V. Kliimo—Brakw&y dr. 6:1, 6:8; R. Nedbálek—Frisch 6:4, 6:1; Tuscany—Berczolfer 6:1, 6:2; Valent—Schwitzer 6:0, 6:0; Weidenhoffe r —Csermák dr. 6:4, 7:5; Benda—Rieger dr. 6:1, 7:5; Kliiimo dr. —Schmeichler 9:7, 6:2; Kovar ovi or- - Turay 6:1, 6:0; R. Nedbálek—Blabol 6:8, 6:2, 6:2; Macenauer—Kliimo dr. 6:0, 6:0. Nöi-egj’es Középszlovenszkó bajnokságáért: Markovit»—Elsas 6:1, 6:1; Vidánó—Dreischuhné 6:1, 6:3; Weidenihoffenné—Feledi 6:0, 6:2; Bár- ozynó— dr. Bethámé 6:4, 6:0; Bárczy Emese— Nabelekné 3:6, 6:3, 6:4; Perhácsné—Sobotkáné 6:3, 6:4. Férfi-páros Középszlovenszkó bajnokságáért: Bíttera dr.-Lányi—Z. Nedbálek-Frieoh 6:2, 6:0. Nől-páros Középszlovenszkó bajnokságáért: Wei- denihofferné-Bárczyné—Nábclekné-lJmiechulrné 6:1, 6:0. FérH-egyes a szlovenszkól játékosok elsőbbsé­géért: Valent—Rieger 6:2, 8:6; Scholnbom—Fried 6-1, 1:6, 7:5; Ruzsinszky—Neme6 dT. 6^, 6:3; Klimo V.— Richter 6:0, 6:2; Valent—Klein 6:2, 6:1; Dan­zig—Schmeichler 6:3, 6:4. Nől-egyes a szlovenszkól játékosok elsőbbsé­géért: Bárczy Erneee—Klimo J. 6:4, 6:2; Birczyné —E'sass 6:0, 6:0; Weidenhoffernó—Feledi 6:0, 6:2; Bárczy Emese—Markovlís M. 6:4, 3:6, 6:3, megle­petés; Perhácsné—nornez 6:0, 6:1; Bárczyné—• N áibe lek né 6:1, 6:1. Férfi-páros a szlovenszkói játékosok elsőbbsé­géért: Sohmeiehier-IiiegoT—Z. Nedlbálck-Rieger dr.

Next

/
Thumbnails
Contents