Prágai Magyar Hirlap, 1930. július (9. évfolyam, 147-172 / 2368-2393. szám)

1930-07-26 / 168. (2389.) szám

1930 július 23. szombat iehlicska tanár tovább is állítja, hogy Strámky Masaryk elnök megbizáilbó! kereste fel JeMkska nyilatkozik Strámky cáfolatáról — A bécsi csehszlovák követség is tárgyalni akart a szlovák emigráció vezérével Betiltották a kommunisták augusztus elseji tüntetését Prága, július 25. A kommunista párt en­gedélyt kért a prágai r ndőrigazgatóságtól, hogy augusztus elsején délelőtt tiz órakor a műnk anélküli ok uccai felvonulását megren­dezhesse, az Altstádter Ringen pedig és Prá­ga különböző részeiben a szabad ég alatt is népgyüléseket tarthasson. A rendőrség a kommunista párt kéréseinek nem tett eleget és szigorúan megtiltotta a tüntető felvonulást és a népgyüléeek megtartását is. Egy francia szocialista lan olasz munkászavargásokról ir Paris, jitliiue 25. A szocialista Popuiaire állítólag Nizzá'ból kerülő utakon azt az értesülést szerzi, hogy Olaszorezágbam a súlyos gazdaságii viszonyok és az egyre növekvő muntoanétküliiség miatt imunlMs- ravargásokira kerüli a sor. A turini Fiat-gyárban a múlt szounibaton hatszáz munkást elbocsátottak e erre az egész munkásság az elbocsátottakkal szoli­dárisnak jelentette ki magát. A munkát erre az egész üzemen beszüntették 6 a munkásság a gyár­ban eleáncolta magát. A rendőrség teljesen tehetet­lennek bizonyult és egy sikertelen támadási kísér­let után váBezavónuit. Több ©setag lovasságot és gépfegyvercaapatot moz­gósítottak, amelyek a gyárat minden oldalról kö- rftlaárták. A munkásság iháromnepd fcoplaMs utón kénytelen volt a gyárat átadni. Bár a munkások kudarcot vajltot- tek, Turinban nagy iagaiom uralkodik. A fasiszta hatóságok minden erővel azon vannak, hogy az el­bocsátott munkásokat más ti zeniekben helyezzék eb Incidensek fordultak elő Borsalino és Alessandra gyáraiban is, ahol a munkásokat csupán heti két munkanapon foglalkoztatják s a szükség éhség­tüntetésekre kényszeritette őket. A katonai osztagokkal megerősdtetó rendőrségnek itt is csak nagy erőfeszítéssel sikerült a lázadást megakadályozná. —, A francia szocialista lap hír­adósát természetesen a legnagyobb fenntartással kell fogadni, mert tudvalevő, hogy7 a francia szo­cialista körök az olasz szocialista emigrációval a legélénkebb kapcsolatban állanak és a fasiszta-el­lenes propaganda középpontija Pánis. — Titkos rádió-leadóállomásokat lepleztek le Franciaországban. Póriéból távirágozzák: A párisi rendőrség négy hónapi vizsgálat után titkos rá- dióleadóAloonáook egész hálózatát leplezte le, amelyek a postaigazgat ás kárára magán távíró- szolgálatot létesítettek. Parisban, Halilüinban és Metaben találtak ilyen állomásokat., s azokat ter­mészetesen nyomban le is foglalták. A küldők Közép aír Lkával, Szíriával és Amerikával állottak kapcsolatban. A közelebbi részleteket a rendőrség egyelőre titokba® tartja, de a sajtó bizonyos nteÜMlbél arca lobét következtetni, hogy a ‘ tMko* aaerveaot ffihumeflenee propaganda szolgá­latában állott és hogy ogyeoeeen hazaárnló kém­kedést fejtett kt Prága, julius 25. A Jehlicska-Stráusky ta- ltükte^s a sajtót még mindég élénken foglal­koztatja s az egész ügyben Stránsky mosa- kpdó nyiatkozata, valamint ama hivatalos cá­folat ellenére, hogy Masaryk elnök megbí­zásából senki sem tárgyalt Jehlicskával, Jehlicska fönntartja állításait. A Slovák leg­újabb számában ugyanis a következőket ol­vassuk: Stránsky Jarosláv dr.-nak, a Lidové No- viny tulajdonosának az emigráns Jehlicska Ferenc dr.-nál való látogatása óriási vissz­hangot keltett nemcsak a hazai sajtóban, ha­nem, ami természetes, Magyarországon is. A Slováknak Jehlicska „Samostatnost“-já- ból átvett hírét, valamint az ekörül kialakult polémiát, élénken kommentálják a budapesti sajtóban, s a magyarok, már amilyenek, ezt az incidenst is saját javukra magyarázzák és úgy látják, hogy ebben is saját malmukra hajtják a vizet. A magyar soviniszta-naciona­lista Magyarság cimü napilap bécsi szerkesz­tőjét, Irinyi Jenőt felkérte, hogy az keresse fel Jehlicskát és kérdezze meg tőle, hogyan is áll Stránsky docens ominózus látogatá­sának ügye. Irinyi buta dedukcióit uem akarjuk hiábavalóan reprodukálni és csak annak az idézésére szorítkozunk, amit ebben az ügyben Jehlicska dr. szószerint mondott, — Tett-e Masary valamilyen konkrét lé­pést a szlovák emigráció likvidálásának ér­dekében? állítom, hogy igen, és állítom, hogy ebben az irányban két kísérletet is tett, és pedig: I. 1928. október 4-én felkeresett engem Sanda cseh prelátus, prágai egyetemi tanár, aki Masaryk megbízásából tárgyalt velem s a következő ajánlatot tette nekem: egyetemi katedrát adnak Prágában, man­dátumot biztosítanak számomra a prágai parlamentben és pénzbeli rekompenzáeiót is nyújtanak, ha — beszüntetem külföldi akciómat és visszatérek Csehországba. II. Stránsky Jarosláv, dr. a brünni Lidové Noviny főszerkesztője, felkeresett Bécsiben s a következőket közölte velem: Masaryk tisz­tában van a külföldi akciók jelentőségével, éppen ezért nagy súlyt fektet azok megszün­tetésére. Az a kívánsága, hogy „illegális akciómat változtassam át legális­sá s azt otthon folytassan 8 egyben közöl­jem feltételeimet^. Erre kijelentettem Stránsky dr. előtt, hogy eszem ágában sincs akciómat likvidálni, egyéni előnyöket nem kérek és nem fogadok el, ellenben ha Prága becsületesen eleget tesz régebbi kötelezettségeinek és Ígéreteinek s a szlo­vákoknak a pittsburghi egyezmény értelmé­ben megadja az autonómiát, akikor szó le­het az emigráció likvidálásáról s a mi ha­zatérésünkről. — Én ezekről a tárgyalásokról egy teljes esztendőn keresztül hallgattam s csak most hoztam a. tényállást nyilvánosságra, amidőn a csehek ezt a lépésemet egyenesen kipro- voká'lták. — Ami az első kísérletet illeti, rá kell mu­tatnom arra, hogy Sanda prelátus, jóllehet már hónapok előtt a nyilvánosság elé kerültek akciójának részletei, azt soha meg nem cáfolta. A második, Stránsky-féle esetben. Stránsky dr. saját lapjában, a brünni Lidové Noviny julius 15. és 16. számában közreadott nyilat­kozataiban a következő tényeket ismeri el: igenis járt nálam; szándékában volt a velem folytatott tanácskozásról Benes cseh külügy­miniszternek jelentést tenni; én egyéni elő­nyöket nem akartam elfogadni; a politikai engedményeket, amelyeket a szlovák nép számára követeltem, ő lehetetlenségnek dek­larálta. Miután az ő törekvése arra irányul, hogy Masaryk elnököt védje, igy kijelenti, hogy velem nem Masaryk megbízásából tár­gyalt. Ezzel szemben határozottam állítom, hogy Stránsky sasai jelentkezett nálam, begy öt Masaryk küldte, tehát az ő megbízásából tárgyal velem. Egyébként hangsúlyozni kívánom azt, hogy én soha cseh politikust nem hívtam magam­hoz, sőt többizben, amidőn nálam jelentkez­tek, elutasítottam őket. így például a bécsi cseh követség tavaly egy bécsi cseh tanár utján aziránt érdeklődőit nálam, hogy haj­landó volnék-e tárgyalás céljából a cseh kö­vetségen megjelenni. A válaszom az volt, hogy — nem. — Ha most Stránsky azt állítja, hogy Ma­saryk tudta nélkül jött el hozzám, kérdem, miért akart akkor ő engem félrevezetni? Vagy nem tudott Masaryk a Sanda-féle kí­sérletről sem? Hiszen Sanda cseh prelátus elhozta hozzám Masa- ryknak azt az ajánlatát, hogy 1928 kará­csonyáig kineveztet egyetemi tanárrá! Stránsky most nem akar emlékezni Sanda akciójára. A valóság azonban az, hogy Stránsky a Sanda-féle kísérletnek még a kulissza titkait is ismerte s azokat fel is tárta előttem és Hodzsa Milán, az akkori kultuszminiszter, szintén sürgette a haza­hívás ómat, mert arról értesült, hogy támadást készítek ellene s ezt szierette volna még idejében le­szerelni. — Nem értem, miért idegeskedik most Stránsky dr., hiszen Masarykra nézve nem lehet kompromittáló az, hogy ő a szlovák emigrációt likvidálni akarta, igy Stránskyra nézve nem lehet kompromittáló a közvetítőd szerep. Mert ő csak közvetítő volt, mindössze egy pontban árult el miciativát, akkor, ami­kor előttem úgy nyilatkozott, hogy végzetes hibát követtek el ők, csehek, amikor a cseh politika kezdettől fogva a luteránus szlovák kisebbségre támaszkodott a szlovák katolikus többséggel szemben s ezt negligálta, félre­tolta ... Kiváncsiak vagyunk, mőyem lesz Stránsky Jarosláv további kommentárja ebhez a nyi­latkozathoz. Vájjon továbbra is tagadni fog?** A Skrvák cikkét szószerint és minden kom­mentár nélkül közöljük. HZ ERDŐ SZERELMESE REGÉNY Irtó: ZRNE GREY Fordította: HOSArVNÉ RÉZ LOLR (47) Helen majdnem ölnevette magát, mikor Bo mérges arcára nézett. — Igen tisztelt Carmichael ut! — szólalt meg végTe Bo hidegen és gőggel: — Remélem, nem gondolja, hogy ön szabhatja meg, merre lo­vagoljak? — Halija, kislány! — mondta Carmichael lágy hangján, vontatottan, nagyon kedvesen, de cseppet sem tréfálva — ha valami bolondsá­got talál csinálni, leveszem arról a lóról és meg­kötözöm. ha másképpen nem megy a dolog! — Halija, La* Vegas! — felelte Bo, utánozva a cowboy modorát — ba maga----- még egy­ez er ... hozzám ... mer... nyúlni !... A fin elvörösödött és gyors, ideges, szégyen­kező mozdulatot tett a kezével. — Maga meg én sohasem tndunk békesség­ben meglenni, úgy látszik. — mondta. — Láttam ezt már egy hónapja, amikor egyszerre megvál­tozott irántam. De akármit mond, az mindegy nekem. Én Nell kisasszony érdekében beszélek, őt sajnálom ... Tudja, kislány? Nem akartam vele nyugtalanítani, de most mégis megmon­dom, hogy kétezer láttam mostanában Riggs urat errefelé settenkedni. Gondolhatják, hogy nem jár valami jóban. Bo csak a száját biggyesztette el, semmiféle hatással nem volt reá ez a Mr. De Hóién meg­ijedt. — Rigge! Oh, Bo, csakugyan én is láttam! A mezőkön lovagolt. Vigyáznod kell! Minden ki­telik tőle! — Ha még egyszer a szemem elé kerül — mon/jta Carmichael és összeszoritotta a száját — utána megyek és megkérdezem tőle, mit akar itt nálunk. Bo biggyedt szájjal nézett fel az égre. Ca/r- michae! elhallgatott, rátekintett a leányra, az­tán elfordult, léhorga,sztotta a fejét és lassan megindult visszafelé, a. kerítés mentén. Helen figyelte Bo arcát, amint a cowboy után nézett, de nem tudott leolvasná róla semmit. — Hm — mondta Bo. — Egy hónapja, hát, hogy megváltoztam... Vájjon mit akar ezzel mondani? Nell! Igazán megváltoztam azóta? — Igen, Bo, megváltoztál. A javadra változ­tál meg, de ő ezt nem látja meg. Milyen büszke és érzékeny e«z a fiú! A tartózkodásod még job­ban sérti, mint a kacérkodásod azelőtt. Azt hi­szi, ez közömbösség nálad. — Csak higyje, ha jól esik neki, nem árt — mondta Bo fölvetett fejjel. — Azt ugyan hiába várja, hogy a nyakába ugorjak! — Szeretném megkérdezni, Bo, észrevetted-e te is, mennyibe megváltozott ő? — kérdezte ko­molyan Helen. — Mintha esztendőkkel lenne idősebb. Le is soványodott. Nem tndom, miat­tad van-e ennyire elkeseredve, vagy aggódik? Talán mind a két dolog bántja. Hogyan néz reád mindig ... mintha egyre védeni akarna. És minden lépésedre vigyáz ... Tudod-e, Bo, hegy engem nagyon aggaszt ez a RiggB? — Ha a közelembe mer kerülni, majd meg­gyűlik a baja velem! — mondta Bo. — Elbá­nok én véle magam is, holmi cowboyok segít­sége nélkül! Bárcsak igazán forgatna a fejében valami gazemberséget! Szeretném látni! Akkor aztán kisülne, mit csinál hát ez a Mres-neveze- tes Las Vegas ur. Ezzel Bo rácsapott az ágaskodó musztáng fe­jére és edvágtatott. — Ne aggódjál miattam, Nell! — kiáltott még vissza. — Tudok én magamra vigyázni! Heten sokáig nézett utána s igyekezett meg­győzni magát, hogy Bómak igaza van. Végre megfordult s visszament a munkájához. Minden­nap uj és uj feladatokkal találta magát szem­ben, de mert jegyzeteket készített arról, amit már megtanult és mert egyre nagyobb érdeklő­déssel dolgozott, lassan mándinkábbh áttekin­tette az egészet. Igyekezett, hogy minél kevés­bé szoruljon szegőd tetett munkásainak a taná­csára, akármilyen megbízhatóknak ismerte is őket. Roy Beernan és két, bátyja ezen a délelőttöu érkeztek meg s Nell egyenesen a karámok felé ment, hogy beszéljen velük. Útközben tudta meg, hogy Jeff Mulvey és hat társa előző este minden szó nélkül átmentek Beasleyhez. még csak a bérüket sem kérték el. Carmichael elő­re megjósolta ezt is. Helen nem akarta hinni. Mégis örült, hogy igy történt, ez a bizonyosság is jobb volt a folytonos kétségnél ét- nyugtalan­ságnál. A nagy karám gerendáikból ácsolt hatalmas kapujában állt Roy Beernan, lasezójával a ke­zében. Mikor Helen meglátta a szálas, keselyü- arcn, sánta férfit, izgalom borzongatta meg tes­tét, az a felejthetetlen lovaglás jutott az eszébe, éjszaka, esőiben, a vadonon keresztül... Royt a ménesek felügyeletével akarta meg­bízni Helen. Többszáz lóról volt szó, nem szá­mítva a külső legelőkön maradt állatokat és a csikókat, amelyeket még nem jelöltek meg. Roy levette a eombreróját és mélyen meghajolt Helen előtt. — Hallom, hogy minden úgy esett, ahogyan Las Vegas előre mondta — szólt. — Mulvey meg a cimborái tovább álltak. Sajnálom, hogy annyi baja van, Helen kisasszony és azt jobban sajnálom, hogy azt híresztelik, hogy miattam nem maradtak tovább a szolgálatban. — Nem keli sajnálni semmit, Roy, mert én sem sajnálom őket. Örülök, hogy igy történt. Szeretem tudni, hogy kiben bízhatom és kiben nem. — Las Vegas azt mondja — folytatta Roy, kalapját forgatva kezében — hogy most már egészen bizonyos, hogy Beasley nem hagyja ennyiben a dolgot. Igaz, hogy Las Vegas olyan rosszkedvű mostanában, mintha vackorba hara­pott volna s mindennek a legrosszabb oldalát látja, hanem azért én is azt hiszem, hogy nehéz napok jönnek. Láttam már ilyesmit. Négy vagy öt esztendeje történt, hogy Beasley kitúrt a földjéről néhány kis telepest és még ma sem tudja senki, hogy csakugyan tartoztak-e neki valamivel, vagy csak kifogás volt az egész. — Beasleynek semmi igénye sincs az én bir­tokomra — mondta Helen. — A nagybátyám megesküdött reá a halálos ágyán, hogy egy fHJérrel gém tartozik neki és megesketett en­gem, hogy nem engedem ki kezemből a vagyo­nát. Beasley soha nem is volt a társa, amint emlegeti. Hanem A1 bácsi könyörül étből fogad­ta meg, amikor, mint hazátlan, kiéhezett su- hamc, csavargása közben hozzá került. — Ezt mondja az öreg apám is — bólintott Roy. — Csak az a baj, hogy errefelé nem az győz, akinek igaza, van, hanem akinek erősebb az ökle. — Roy, maga okos ember — mondta Helen hirtelen. — Mondja meg nekem, mi történnék, ha Beasley csakugyan idejönne egy szép napon azzal, hogy igénye van a birtokra és elveszi tői em ? Roy feltekintett és mélyen belenézett Helen szemébe. Hetein sokáig emlékezeti eooek a kü­lönös tekintetnek nyugodt tisztaságára. — Hát... Ha Daáe meg a bátyám, Jóim, idő­jén ideérnek, nem hiszem, hogy De tudnának a körmére ütni ennek a bandának. — Úgy gondolja, hogy az emberek, akik ve­tem maradnak, siem beszálltának Beasley-el? Talán harcra is kerülhetne a sor? — Bizony, azt hiszem — felelte Roy. — De hátha nem les* itt egyetlen megbízható ember sem? Beasley bizonyosan alkalmas időt fog majd választani... Mi lenne? — Akkor pedig csakis arról lehet szó, mikor kerül ez a betyár a Dalé, vagy Carmichael.., vagy az én körmeim közé. — Roy! Ettől féltem. Ezért kérdeztem. E® a gondolat üldöz. Carmichael ama kért, engedjem meg, hogy valami Űrüggyel beleköthessen Be- asleyibe. Úgy kérte, mintha a munkájáról lenne szó! Megijedtem. És most azt mondja nekem, hogy maga is ... és Dalé ... Helen hangja elfojtódott az izgalomtól. — Helen kisasszony, mit akar? Ezen nem le­het változtatni. Las Vegas szereti Bót... és Dalé szereti magát... Nem tarthatja vissza egyi­ket sem, mint ahogyan nem állíthatja meg a szelet, hogy te ne döntse a fenyőt, ha. az ideje elérkezik ... Velem, persze, másképpen áll a dolog. Én mormon vagyok és házas ember. De hosszú esztendők óta jóban-roeszban összetar­tottunk Mii ttel. Meg aztán igaz becsűiébe! va­gyok maguk kánt, kisasszony. így hát, őszintén kimondhatom, hogy, ha valamiképpen ossze- akadhatok Beasleyvel... Helen felelni akart valamit, tiltakozni, kiál­tani ... de nem bírt. Az egészből c-sak annyi maradt meg az agyában, hogy Dalé szereti őt... Minden egyéb vad kavarodásban forgott körü­lötte. Nem bírt Royra tekinteni. — Ne aggódjék, Helen kisasszony — mondta jólelküen a mormon. Maga semminek sem az oka. Ha nem is jött volna ide a Nyugatra. Be- asiley akkor sem kerülte volna el a sorsát. Az én apám már nagyon öreg s ha beszól, az olyan, mintha nyomtatott könyv lenne. Messzire vissza tud emlékezni mindenre, ami történt és ismeri a természet rendjét. Hát a természet rendje az, hogy az olyan emberek, mint Beasley. ne tudja­nak megöregedni... Egy szikrányit se érezze magát kényelmetlenül emiatt, Helen kisasszony. És ne felejtse el, hogy vannak igaz barátai. — Folytatjuk. — 2

Next

/
Thumbnails
Contents