Prágai Magyar Hirlap, 1930. július (9. évfolyam, 147-172 / 2368-2393. szám)
1930-07-22 / 164. (2385.) szám
1930 jafóns 22, kedd. 5 A sikkasztási ügybe belekevert Mares gölnicbányai járási ionok eltűnt A csendőrség elfogató parancsot adott ki ellene bűnpártolás és bűn- részesség miatt — Egyre nagyobb arányokat öli a sikkasztási ügy Kassa, julius 21. (Kassai szerkesztőségünk telefon jelentése.) A Prágai Magyar Hirlap részletesen megemlékezett arról a nagyarányú sikkasztásról, amelyet Prada Rudolf, a gölnicbányai járási hivatal pénztárosa követett el a járási hivatal terhére. Az országos hivatal ez ügyben vizsgálatot indított és az egy hétig tartó revízió során kitűnt, hogy a százezer koronát is meghaladja az a hiányzó összeg, amelynek elsikkasztásával eddig Prada Rudolfot gyanúsították. Prada még julius 3-án eltűnt Gölnicbányáról és a vizsgálat során, éppen Prada eltűnése következtében, egvre nagyobb arányokban bontakoztak ki a sikkasztás szálai. Beigazolódott ugyanis, hogy Mares Vratisláv járási főnöknek tudomása volt Prada sikkasztásairól s azokat saját hivatali tekintélyével igyekezett fedezni a nyomozó hatóságok előtt. Prada eltűnésekor Mares járá-si főnök címére szóló levelet hagyott hátra, amelyben bejelenti, hogy sikkasztást követett el és ezért távozik Gölnicbányáról. Mares járási főnök azonban, akinek Prada eltűnése után kötelessége lett volna ezt a levelet a nyomozó hatóságok rendelkezésére bocsátani, ezt nem tette meg, hanem ellenkezőleg, még fedezni akarta Prada eltűnését azzal, hogy a Prada után érdeklődő csendőröknek azt válaszolta, hogy az eltűnt hivatalnok szabadságon van. Ekkor még csak gyanúsították Pradát a sikkasztás elkövetésével. Néhány nappal 'később azonban, amikor Prada visszaélései kétségtelenül beigazolódtak és a sikkasztásokat nem lehetőit- tovább takargatni, Mares járási főnök helyzete is tarthatatlanná vált, megakadályozza a gyakori. rosszallét©t, fejleszti a magzat csoistképződését, nélkülözhetetlen terhes és szoptató nőknél. mi tcsak fokozott az, hogy az országos hivatalból kiküldött revíziós bizottság is kérdőre vonta a járási főnököt- a nagyarányú sikkasztás miatt. Mares járási főnök akkor végső 'szorultságában bevallotta, hogy tudomással bírt Prada eltűnéséről és bemutatta azt a levelet is, amelyet Prada hagyott hátra az ő címére. Egyúttal Ígéretet tett arra, hogy a pénztári hiányt julius 20-ig pótolni fogja. A revízió azonban tovább folyt és egyre több visszaélésre derített világosságot. Vasárnap reggel azután váratlan fordulat következett be. Mares járási főnök ugyanis, aki vasárnapra Ígérte a pénztári hiány pótlását, vasárnap reggel nyomtalanul eltűnt Gölnicbányáról. gokon kívül csak egy revolvert vitt magával és erős az a föltevés, hogy öngyilkossági szándékkal távoztt el Gölnicbányáról. Egy másik föltevés szerint Mare-s járási főnök Gengyelország felé vette útját, mig egy harmadik verzió szerint Prágába utazott, hogy ott próbálja elsimítani az egyre nagyobb port fölverő sikkasztási ügyet. Gölnicbányát egyébként teljesen lázba hozta a nagyarányú sikkasztás kipattanása, annál is inkább, mert Mares járási főnök személye kezdettől fogva nem örvendett túlságos szimpátiának a járási lakosság előtt. A vizsgálat teljes -erővel folyik tovább és______________ Több szemtanú jelentkezett, akik vasárnap reggel kilenc órakor még a járási hivatal épülete előtt látták a járási főnököt, attól az időtől kezdve azonban nyoma veszett. A csendőrség rögtön a legerélyesebb nyomozást indította az eltűnt járási főnök tartózkodási helyének kiderítésére, ez azonban eddig nem járt pozitív eredménnyel. Annyit sikerült megállapítani, hogy az eltűnt járási főnök a legszükségesebb dola csendőrség tegnap elfogató parancsot bocsátott ki az eltűnt Mares járási főnök ellen, aki ellen bűnpártolás és bünrészesség cimén indítottak eljárást. Nincs kizárva, hogy a vizsgálat során még több visszaélésre is világosság derül s ennek következtében a százezer koronát jóval meg fogja haladni az az összeg, amit Prada Rudolf hivatalfőnöke tudtával sikkasztott el a járási pénztárból. „Molec Dani koporsójánál Pozsony polgársága nemzetiségi és valláskülönbség nélkül egyiormán hajija meg kegyeleiének zászlaját** Pozsony város nagy haloiijeíi ma tízezernyi tömeg kisérte utolsó tatján Főrster ár, poígármesíerhelyeííes és Jablonicky dr. képviselő búcsúbeszédei Pozsony, julius 21. (Pozsonyi szerkesztőségünktől.) Molec Dani nyugalmazott városi tiszti főügyész és volt polgár mesterhelyettee holttestét vasárnap reggel nyolc órától este hat óráig a Prímás-palota tükörtermében s sok százan keresték fel, hogy utolsó istenbozzádot vegyenek tőle. A város a tükör teremben hatalmas kataf alkot állíttatott fel, amely előtt két díszbe öltözött városi hajdú és négy tűzoltó állt őrt. A ka- tafalk körül számtalan viaszgyertya égett. A tükör termet gyászdrapériákkal vonták be. Majerszky tanár még szombaton délután elkészítette Molec Dani halotti maszkját, egyet a város, egyet pedig az országos keresztényszocialista párt számára. Krno Vladimír dr. főpolgármester vasárnap Marienbadiból a saját nevében hatalmas koszorút küldött Molec Dani koporsójára. A temetés napján (Pozsonyi szerkesztőségünk telefonjelentése.) Ma délután háTom órára Föirster Viktor dr. polgármesterhelyettes, aki Krno Vladimír polgármestert és Kraus Ferenc másodpolgármestert helyettesíti, a Primás-palota tanácstermében Molec Dani elhunyta alkalmából gyászközgyülést hivott egybe, amelyen a képviselőtestületi tagok valamennyien fekete ruhában jelentek meg. A ravatalnál Az ülés megnyitása után Főrster Viktor dr. helyettes polgármester három nyelven tartott gyászbeszédet Molec Dani ravatalánál, amit a képviselőtestületi tagok állva hallgattak végig. — Molec Dani halálának szomorú híre — mondotta Förster dr. többek között — nemcsak a város lakosságát érintette fájdalmasan, hanem mindazokat, akik tanúi voltak e férfias élet munkájának és megismertették kiváló tulajdonságait. Dacára, hogy óturai születésű volt, tanulmányainak megkezdése óta nagy szeretettel csüngött városunkon és ez szükebb hazája lett. Ezután a helyettes polgármester Molec; Dani élettörténetét ismertette. Majd a következőképpen fejezte be beszédét. Molec Dani ideális ember volt, aki értékes egyéniségében egyesítette azokat a tulajdonságokat, amelyek egy közfunkció becsületes betöltésénél szükségesek, úgy mint igazságosság, őszinteség és a városunkhoz fűződő szeretet. Ezek a tulajdonságok és elvek vezérelték őt hosszú tevékenységében. Úgyszólván három nemzedéken át állott a város szolgálatában és megtalálta azt az utat, amely lehetővé tette az autonóm községi poliikusoik és a hivatalos köz- igazgatás együttműködését. Förster polgármesterhelyettes ezután indítványozta, hogy az elhunyt emlékét Pozsony Város képviselőtestülete foglalja jegyzőkönyvbe. Ezután Bálent Jenő dr., az állami jegyzői hivatal jelenlegi vezetője, közigazgatási tanácsos emlékezett meg néhány meghatott mondatban Molec Dani érdemeiről és hangsúlyozta, hogy az elhunyt koporsójánál a város polgársága nemzetiségi és valláskülönbség nélkül egyformán hajtja meg kegyeletének zászlaját. A közgyűlés ezután egyhangúlag elfogadta FörsteT Viktor dr. indítványát és ezzel a közgyűlés véget is ért. Tízezernyi tömeg a temetésen Pont négy órakor megkondult a városháza nagy harangja és megkezdődött a temetési szertartás. Jeszenák Gábor prépost-kanonok három lelkész segédletével megjelent a PriUtána Jabloniczky János dr. nemzetgyűlési i képviselő magyar nyelven az országos keresztényszocialista párt nevében a következő gyász- beszédet mondotta: Körülöttünk a természet pompázó, élethozó nyarat iil és mi ezen természeti nagyszerűségnek látói és érzői utolsó földi útjára kisérjük el embertársunkat, akinek ezen útja földi elmúlásának fényét zárja le. Az emberi más-palota tükör termében, ahol a ravatal föl volt állítva és beszentelte a koporsót. Majd megindult a menet a Primás-palotából a Duna uocán keresztül a Szent András-temető felé. A2 ut mentén mindenütt égtek a gázlámpák, amelyeket gyászfátyollal vontak be. A Köztársaságtér és a Duna ucca mindkét oldalán ezer és ezer ember állott. Ilyen nagy temetés Pozsonyban évtizedek óta nem volt. Több ezren vettek részt a temetési menetben és tízezer főre becsülhető az a tömeg, amely végignézte a temetést. A menet élén a hadaetyán egyesület tagjai menteik, majd a különböző testületek következtek, ezután az országos keresztényszocialista párt zászlaja alatt a keresztényszocialieta városatyáik, utánuk az önkéntes tűzoltók. Ezután a koszorús kocsi ment. Ezután következett a papság, meg a koporsót szállító kocsi, amely mellett hat diszmhás városi hajdú haladt, utána a gyászoló család következett, majd a városi tanács tagjai Förster Viktor helyettes polgár- mester vezetésével, azután a különböző hivatalok főnökei és a városi képviselőtestület tagjai, végül a városi hivatalnokok, a városi rendőrség és a hivatásos tűzoltók csapata zárta be a temetési menetet. Az utolsó búcsúztatók A Szent András-temetőben Jeszenák prépost- kanonok újból beszentelte a koporsót, majd a holttestet a családi sírboltba vitték. A nyitott sírnál előbb Förster Viktor dr. helyettes polgármester, háromnyelvű beszédben meghatott szavakkal búcsúztatta Pozsonynak halottját i elmúlás láttára önkéntelenül az emberiség örök kérdései torlódnak fel agyunkban. Miért születünk, miért élünk és miért halunk meg. Miért kell meghalni, ha a környező természet még teljes ragyogásában diszlik, miért kell elmúlni, ha az emberi akarat még ragaszkodik az élethez. Te itt nyugvó, kedves halottunk, életed utján eljutottál a kérlelhetetlen halál templomába és cd mint előttünk Az országos keresztényszocialista párt búcsúja már annyian, tehetetlenül állunk szemben a halál fenségével. Miénk a gyász. Az országos kereszténysnoc! ni.: c<... ;' - ayi szervezete nagy halottját gyászolja benned, távozó vezérünk és pajtásunk. A keresztény világnézet nem az anyagi java!, bősége szerint, de a szellemi és lelki tulajdonságok méretein át méri az emberi nagyságot. Te ezt a mértékpróbát életed munkájával és teljesítményeivel nemcsak hozzátartozóid, barátaid és elvtársaid, de a város széles közvéleményének megítélése szerint is teljes sikerrel megállottád, mert csak a tüzpróbán át érhetted el a város diszpolgárságát, a legnagyobb jutalmat, amit polgárok polgártársuknak nyújthatnak. Ha kiegyensúlyozott élet ’iszonyok közt, amidőn az élei szabályozott mederben folyik, az egyéni és közéleti tisztesség és becsületesség és mindaz, amit a jeli. n fogalma alatt értünk, a társadalmi megbcc illés elengedhetetlen attribútumai, a rendkívüli életkörülmények kettőzött szellemi és lelki erőt követelnek meg éppen a társnál)lom vezető egyéneitől. A világháború és míg inkább az azt követő történelmi jelentőségű rendkívüli eesmények Téged már oly 1 orkán ériek, hogy nyugodt lelUiomereüeJ ny g'l- mat követhettél volna a magad p-.'-rrána. Hivó szózatunkra azonban közénk ál; ; z- tíő félnek. Az események másító, forn.kó erejükkel nem tudtak Téged sem maguk Tri sodorni, sem elseperni. Te nem változtál meg, megmaradtál annak, aki mindig voltál, megmaradtál magyarnak és péídaatíásoklcal sok el bukót feiegyenesi tettél, sok ingadozót megerősítettél. De életed utolsó deeennlumának munkássága élő és való bizonyság arról is, hogy a magyar kultúrkörhöz való tartozással és az ahhoz való hű ragaszkodással is áldásosán lehet működni a közélet terén mindenkiért, vallási és nemzetiségi különbségre való tekintet nélkül, ha tetteinket a mindenkinek kijáró igazságosság érzet hatja át. Sínnek valóraválíása Neked, akinek élete és íő- hivatása az igazság keresése volt, örök dicsőségei szerzett, nekünk, munkatársa lónak 111 Síi ífíaA^ Ra/i&alá. I 'IjQgtjrQ, / és elgondolásod osztályosainak pedig nagy elégtételt és igy részünkre nemcsak erkölcs! parancs sírod széléről is hirdetni érdemeidet, amelyeket polgártársaid javába önzetlenül küzdve szereztél, de nem vétkezünk az igazság ellen sem, ha azt cselekeüjiik. A Teremtő végtelen kegyelme megengedte, hogy fiz emberi életkornak majdnem végső határát érd el teljes testi és szellemi frisseségben. Eltávozásod felett panaszkodni lelki gyengeséget jelentene. De mielőtt sirod bezárul, hódolni kívánunk nagyságodnak az által is, hogy sirod szélén állva megköszönjük atyai tanácsaidat, lelked jóságát és elnézést kérjünk minden hibánkért. Nagy lelki megenyhülést jelent nekünk, hogy nemcsak ml, hanem el nem hervadó érdemeid fogják fenntartani emlékedet. Mi pedig arra kérünk, hogy szellemed virrasszon felettünk és segítsen meg jövő küzdelmünkben. Molec Dani, atyai barátunk, önzetlen tanácsadónk, vezérünk, hívünk, elvtársunk, hajtársunk voltál, életed becsülettel elvégezted, nyugalmad kiérdemelted. Nyugodj békében, Isten veled. Jabloniczky János dr. költői szárnyalása beszéde mély hátáét tett a gyászoló publikumra. Már öt óra is jóval elmúlt, amikor a holttestet leeresztették a családi kriptába. ■« imwamaa— ipprap vezeti a magyar delegáció a népszövetség isii ülésére Kspireaáíe íimk a sasg^a? fcsseisfeségi kérdést és a ^rsaadi-füigsüioraiídisBiaí Budapest, julius 21. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) Apponyi Albert gróf ma Rayreuthba, az ünnepi játékokra utazott. 4Fiz napig fog Bayreuthban tartózkodni, azután újból visszatér Budapestre. Szeptember elején Génibe utazi ka magyar delegációval a népszövetség ülésére. A népszövetség ezen ülésszaka rendkívül fontosnak ígérkezik, mert napirendre tűzik a magyar kisebbségi kérdést és a Rriand-félr memorandum ügyét is. Valószínű hogy a delegációval Walfeo külügyminiszter is elutazik Genfbe. I holland ifóBik0kii§§i eljegyezték London, julius 21. Egy vasárnapi lap jelentése szerint Júliáimé holland trónörökös- nőt eljegyezte Wilihelm von Erbach-áchö«: be rg herceg. A holland kormány már beleegyezését adta az eljegyzés publikálásához. A fiatal pár nászúira Holland-íindiába megy, ahol fogadására már minden előkészületet megtettek. A SALVATOR FORRÁS i