Prágai Magyar Hirlap, 1930. június (9. évfolyam, 124-146 / 2345-2367. szám)

1930-06-04 / 126. (2347.) szám

^1^^ ai»A\a.g^ar.-hi rlai> 1930 jíumus 4, szerda. gfflKagw^aaMaa^.TTgaeeBB^ KÖZGAZDASÁG MEGHÍVÓ ' A K0MÁR03II fUTBALL-KLUB 30 éves fenn­állása alkalmából 1930. évi június 'hó 9-én, Pünkösdhétfőn d. e. 'A 11 órakor Komáromban a városháza nagytermében juhitenmi díszközgyűlést tart. melyre a Klub tagjait és barátait tisztelettel, meghívja az Elnökség. TÁRG YSOROZ AT: 1. Elnöki megny itó. 2. A megjelent táreegyesiiletek üdvözlik a jubi­láns IÍFC-t. 3. Komárom város serlegének átadása. 4. Ünnepi beszéd. Tartja Hölczl Gyula a klub igazgatója. 5. Elnöki zárszó. * A döntő serlegmiérlkőzések d. u. 144 órakor kez­dődnek. A mérkőzések után a serleg átadása a védő részére és „az emlékérmék kiosztása. Társas ebéd á la carte 1 órakor a Központi szálloda éttermében. ){ Rezsimváltozás a rimaszombati RPOS tennisz­kiubban. Rimaszombati tudósítónk jelenti: A szlo­venszkói relációban klasszist jelentő RPóS-ten- ukvJriub felvirágoztatása körül elévülhetetlen ér­demeket szerzett Sichert Károly konzervgyári ve­zérigazgató a múlt hét folyamán lemondott elnöki tisztjéről s a szolidaritás jeléül egyidejűleg az egész elnökség és a választmány is visszaadta megbízatását a közgyűlésnek. Az elvi okok miatt ü miisszionáló elnökséget nem sikerült álláspont­ja megváltoztatására bírni s igy áldozócsütörtökön rendkívüli közgyűlést volt kénytelen összehívni az ügyek vitelével átmenetileg megbízott háromtagú direktórium. A rendkívüli közgyűlés Őszinte saj­nálattal vett tudomást Sichert Károly elnök le­mondásáról s érdemeinek elismerése mellett elren­delte az uj tisztikar megválasztását. A tisztikar a következőképpen alakult meg: Elnök: Schreiber József, pénztáros: Miskolczv Lajos, ellenőr: Pe- recz Béla, intéző: Jelűnek László, titkár: Fényes Elemér dr. A választmány rendes tagjai lettek: Altimáim Ferenc, Benkovits Gyula, Derekas Endre, Kos iné r Dezső dr., Pásztorv Gyula. Ragályi Antal, Vajda Zoltán dr. Veress László. Póttagok: ifj. Báthory Andor, Bérczy László. A klub a Révay serleg mérkőzéseken természetesen részt fog venni. )( Finnország—Lengyelország válogatott tennisz­mérközés Helsingíor&ban a második napon a fin­nek 4:3 pontaránya győzelmét hozta. )( A „Budai 11“ Metzben az AS Messiuét, Lotharingia bajnokát 3:2 (2:1) arányban megverte. A budaiak csütörtökön a lotharingiai válogat ott ellen vendégszerepelnek. l■llll ■■■iwinnm—i RÁDIÓMŰSOR atrinsissatv. CSÜTÖRTÖK PRÁGA: 11.15 A legújabb kor német zenéje gramofonon. 12.30 Zenekari hangverseny Kovánk, Moor, Bayer. Suppé, WaJdteufel müveiből. 17.00 Hangverseny. Műsor bemondás szerint. 18.30 Hí­rek és előadás németül. 10.35 Pecsirka Anna nem­zeti dalokat énekel. 20.00 Vígjáték a Stúdióból. 22.15 Orgonahangverseny a Beránek mozgóból. — PGZSONY: 11.30 Gramofon. 12.30 Prága. 13.30 Hírek magyarul. 16.30 Gramofon. 18.00 Zenekari hangverseny Weber müveiből halálának fordulóján. 20.00 Szórakoztatózene gramofonon. 21.00 Tánczene. 22.00 Prága. — KASSA: 11.30 Gramofonon. 12.35 Szlovák zene. 12.55 Vidám előadás. 17.10 Cigány­zene. 18.50 Fiatalságnak. 20.00 Gramofon. 20.20 Vígjáték a stúdióból. 21.00 Pozsony. 22.00 Prága. 22.55 Hírek magyarul. — 'HAMBURG: 18.00 Fur- lotti Juditíh c. oratóriuma szóló és karénekre. — MILÁNÓ: 20.30 Ponchielli Gioconda c. operája. — ROMA: 17.30 Gozlan Vihar c. egyf e Wonásosa. Utána zenekari hangverseny. 20.15 Massenet: Manón c. operája. — BÉCS: 11.00 Gramofon. 12.00 és 15.30 Zenekari hangverseny. 17.10 Mes'ék ki­csinyeknek, nagyoknak. 20.00 Koschat est. Kiurina Berta énekesnő és a Kosokat kvartett előadása. 21.10 Haydn C-dur és G-dur vonósnégyese. Utána dalok, parasztzenekar, citerazene. — BUDAPEST: 9.15 A rádió házikvartettjének hangversenye. 1. Kéler Béla: Magyar vígjáték, nyitány. 2. Afcimen- ko: Melód ie russe. 3. Rameau: Rigaudo®. 4. Mikus —Csák: , intermezzo és kergetősdi. 5. Flotow: Márta, ábránd. 6. Stefániái: Estre Mita. 7. Ábra­hám: Good night, kerigmő. 8. Albeniz: Malaguena. 9. Translateur: Roccoco gavott. 10. Radó József: Estefelé, tangó. 11. Paokay: Lazy river. 12.05 Kiss Béla és cigány zenek arának zenéje. 16.00 Rádió Szabad Egyetem. (Az iökolánikivüli népművelés rádióelőadása.) 1. Doppler: Magyar ábrándok fuvo­■ Iára. Előadják Meisel Gusztáv, a Nemzeti Zenede’ tanára és Brunovszky József. Zongorán kísér Kósa György. 2. Pfeiffer Gyula dr. min. tanácsos: Lilla­füred. 3. Doppler: Magyar ábrándok fuvolára. 17.10 A földművelésügyi minisztérium rádióelő­adássorozata. Csáki László gazdasági akadémiai tanár: A zöldtakarmányok besavanyitása. 18.00 Balett-délután. Az Operaház tagjaiból alakult zene­kar hangversenye. Vezényel Berg Ottó. Részletek Delibes Sylvia című balettjéből. 19.00 Angol nyelvoktatás. 19.35 A Turáni Társasáig előadása: lián Aladár dr., a Turáni Társaság alelnöke: Az ének a finn-ugor népek népköltészetében. 20.20 Hangverseny. Közreműködik Sándor Erzsi k a m a ra - én ékesnő, Szende Ferenc és H oohstrass er Ferenc fuvolaművész. Zongorán kisér Polgár Tibor. 1. Verdi: Traviala. nagyária. 2. Wagner: Wal'kür, Violán búcsúja. 3. Mozart: Gosi fan tűt te, Fiorditigi rl-ö áriája. 4. Wagner: Mesterdalnokök, Tavaszi varázs. 21.10 A Fejes szalonzenekar, m Ostonde az/, és Toll. Árpád oigáriyzenelkarának zenéje az Ostonde kávéháziból. 22.26 Gramofoinhangverseny. A kereskedelmi levelezés béiyegKetéke Prága, június 3. Az egyik pozsonyi fa keres­kedő céget egyik üzletfele a megkötött üzlet alapiján jutalék kifizetése iránt beperelte. A cég a per folyamán a bíróságihoz beterjesz­tette az illető üzletre vonatkozó levelezését, amely egyebek között a jutalékra vonatkozó megállapodást is tartalmazta. A bírósági iro­da a levelezést illeték megállapítása céljából az adóhivatalihoz terjesztette be s az 400 ko­rona illetéket vetett ki a levelezésre s a cé­get 400 korona további pénzbírsággal súj­totta aztért, hogy ez a levelezést bírósági bírósági használat előtt illet ékezés céljából he nem mutatta. A cég fellebbezését a liiptó- szentmiklósi pénzügyigazgatóság elutasította s ez ellen a cég a legfelső közigazgatási bíró­sághoz panasszal fordult. A bíróság a panaszt a múlt napokban tárgyalta s 4453—30. szám alatt hozott Ítéletével a bírságot megállapító határozatot törvénytelenség címén megsem­misítette. Az ítélet indokolása kimondja azt, hogy az 1914. évi XLIII. te. 86. paragrafusának első bekezdése szerint a bírósági iroda az illeték­kivető hivatalnak jelentést tenni köteles ar­ról, hogy a kereskedelmi levelezés a vita tár­gyát tevő jogügyletet tartalmazza, ha nincs igazolva az, hogy az illetéket megfizették. Ha a kereskedelmi levelezést perbeli bizonyitók- mak használják, úgy az illeték kivetésének alapjául csakis a per tárgyának az értéke szolgálhat az illetékmegállapitás alapjául. Az adott ©ebben nem az adásvétel ténye volt vi­tás a perben, hanem csak a jutalék kérdése s ezért az illetéket kivető hivatal az adásvé­teli ügyletre illetéket nem szabhatott ki, csakis a vitás jutalékra. Beruházások a szlovenszkói állami bánya­üzemekben. A kormány félhivatalos lapja je­lenti: Az állami bánya- és kohómüvek Ve zér - igazgatóisága Szlovenszkón számos költséges beruházást tesz, ami az üzemek jövedelmező­ségének emelésére irányul A hodrusi uj érc- nemesitő üzem reményen felül kitünően dol­gozik s most fejezik he hasonló üzem építé­sét Selmecbányán. Itt egyébként a kohómü­veket is átépítik, úgy hogy azok a Selmecbá­nyái és hodrusi érc feldolgozására is alkal­masok lesznek. Podbrezován rövidesen befe­jezik <s üzembe helyezik az uj finom henge­relő müveket. Rozsnyón a közelmúltban he­lyezték üzembe az uj órcagglomerációs mü­vet, amely kifogástalanul dolgozik. Körmöc­bányán az Anna-támát vizmentesitik s reméi- hető, hogy ez a munka a nyár derekáig el­készül s akkor az uj kutatási munka is foly­tatható. Az eddig kiszárított részeken oly gaz­GRAFOLÓGIA Grafológiai analízisekhez legalább 20 sor­nyi tintával írott szöveg szükséges. Minden iráspróbához költségmegtérités címén 5 Kcs értékű bélyeg melléklendő. Az analizálandó írásokat tartalmazó leveleken fel kell tüntet- ni, hogy a küldemény grafológiai rovatveze­tőnket illeti. Csaca I. Logikus, céltudatos gondolkodás őszin­teséggel és feltétlen igazságszeretettel. Gyakori romantikus, érzelgős hangulatok, melyek azonban nem felelnek meg alaptermészetének. Önzetlenség és jóindulat. Intelligens és tapintat. (606). Izé, Elem. Sokszorosan összetett, komplikált belső élet. Sokat olvasott és sokat tapasztalt már. Optimista világ- és életszemlélet. Hisz az emberi­ség jobb jövendőjében. Tágkörü szellemi érdeklő­dés- A szerelemben kissé hideg. (606a). Csak tavasz ne legyen. Nem mindig őszinte, sze­ret pózolni és afl'ektálni. Kevés eredetiség után­zási vággyal. Intelligens és tájékozott. Vonzódik a különböző művészetekhez Különösen zene és tánc érdeklik. Erotikus, érzéki természet. (607). Smici. Konzervatív, ragaszkodik megszokott fel­fogásokhoz és nézetekhez. Nem elég önálló, veze­tő kézre van szorulva. Előirt sablonok alapján gondolkodik. Kényelmes, anyagi természet. Sze­relmi élete eseménytelen. Müveit. (608). T. Kóla, Rozsnyó. Primitív lélek kezdetleges és egyrétü belső élettel. Szorgalmas és megbízható, rendszereid. Munkájában alapos, pedáns, de nem elég önálló. Szentiímentláis és vonzódik a mozidrá­mák nivótlan érzelgősségéhez. (609). Buzavirág 29. Kiegyensúlyozott lélek szélsősé­ges kilengések és szenvedélyek nélkül. Átlagos műveltség átlagos lelki intelligenciával. Ambició­zus, érvényesülni vágyó. Nagy vonzalom a családi élet meghittsége iránt. Nem erotikus. (610). Boldog anya. 1. Határozott művészi Ízlés fejlett kritikai érzékkel. Az élettel szemben nem állít fel nagyon nagy igényeket, sorsával általánosság­ban meg van elégedve. Tud szeretni, de gyűlölni is. Intelligens, rendszerető. (611a). G. A. 29. Ko-mbinativ képességek stratégiai érzékkel. Számoláshoz kitünően ért. Takarékos, de sohasem zsugori. Külső megjelenésében mindig választékosán elegáns. A szerelemben kevés a ta­pasztalata. nem életszükséglete. (611b). dag érdeleteket találtak, hogy a jövedelmező bányászat biztoritvavan. Itt is uj, aimalgámo- zó és Rotációs rendszeren alapuló ércreude- zőt fognak építeni s ennek tervezetén máris dolgoznak. Havonként 2000 ember vándorol ki Szlo- venszkóból. A pozsonyi kereskedelmi és ipar­kamara közgyűlésén Brestenszky dr. érdekes adatokat közölt Szlevenszkó szociális viszo­nyairól. Az állami statisztikai hivatal utolsó jelentése szerint március hónapban Szloven­szkón 1795, Ruszinszkón 561, Csehországban 712, Morvaországban 166 kivándorlási útleve­let állítottak ki. Vagyis' csupán Szlovenszkó- ról évenként 24.000 ember, 10 óv alatt 240.000 ember akar kivándorolni. A tizenkét rosszul megszervezett munkaközvetitő hivatal jelen­tése szerint Szlovenszkón április hónapiban 4679 munkanélküli volt, ezek közül 1040 sze­mélynek sikerült munkát találni. A munka- közvetitők mai állapotukban csak arra jók, hogy a munapiac tényleges helyzetét elrejt­sék. A munkaközvetitők jelentései szerint Cseh-Morvaországiban és Szlovenszkón az 1928. évben 526.126 munkaalkalmat jelentet­tek be sí erre 517.150 munkás jelentkezett és 420.956 munkás kapott elhelyezést. Csak Szlovenszkón ugyanakkor 16.371 munkaalkal­mat jelentettek be, erre 47.080 személy je­lentkezett s 9086 személy kapott munkát. Mégis megdrágul a sör? A Nár. Politika írja: Megbízható fórásból arról értesülünk, hogy a pénzügyminisztérium a söradó eme­léséről szóló javaslatot már elkészítette s azt valamennyi minisztériumnak véleményezés végett megküldötte. A javaslat szerint a folyó év julius elsejétől a söradó a tartományi pót- adóval együtt hektoliterenkint 50 korona, te­hát a mainál 18 koronával több volna. A ki­sebb sörgyárak ügyének elintézéséhez az ál­lam tiz éven át évi 5 millió koronával járul­na. Ismeretes, hogy a politikai pártok csak azzal a föltétellel hajlandók a söradó emelé­sét elfogadni, ha a sör fogyasztási ára ezáltal változatlan marad. A sörgyárak egyértelmü- leg azt hangoztatják, hogy a söradónak 18 ko­ronával való emelése a sör fogyasztását lite­rein kint 20 fillérrel megdrágítaná, ez pedig a fogyasztás jelentős csökkenését idézné elő. A pénzügyminisztérium azt hangoztatja, hogy az egész adóemelést a sörgyárak és vendég­lősök vállalhatják, illetve, hogy a söradót még abban az esetben is emelni kell, ha a fo­gyasztási ára is emelkedik. A pénzügynFÍ- nisztérium eddig sem a sörgyárakkal sem a vendéglősök szervezeteivel nem tárgyalt, er­re azonban rövidesen sor kerül éspedig vagy a kereskedelmi, vagy a közellátási miniszté­riumiban. Ha a pénzügyminiszter makacsul kitart követelésén, úgy a sörivókat egy hónap múlva kellemetlen meglepetés éri: a sör ára ismét drágulni fog. — A magunk részéről csak azt füzzük a Nár. Politika jelentéséhez, houy a közgazdasági s pénzügyi, politika tehe­tetlenségének a netovábbja, ha azt kell lát­nunk, hogy az árpa és a komló állandó ol­csóbbodása idején a sör drágul. Flóra 18. Őszinte és nyíltszívű, gyűlöli a. pózo­kat és a képmutatást. Törekvő ég érdeklődik a szellem dolgai iránt. Autodidakta, aki önszorga­lomból tudja azt, amit tud. Becsületes és követke­zetes. Szenvedélyei nincsenek. Józan és megfon­tolt. (612). Mahátma. Erős akarat és biztos itéletmondás jel­lemzik. önálló minden tekintetben, keveset ad má­sok véleményére. Elgondolásaiban következetes és céltudatos, erős érvényesülési vágy él benne. Kissé önző és egocentrikus. A szerelembe® zsarnok. (613). Hernád 1928. Művészi érzék, rendkívül fejlett, tulfinomult Ízlés. Röghöz van kötve, pedig utazni, világot látni szeretne. Rossz anyagi körülmények közt él, ami erősen deprimálja és melancholikussá teszi. Akarata gyenge. (614). Elmélkedő. Nagyon őszinte és becsületes. Ambi­ciózus, érvényesülni akar, de sohasem a más kárá­ra. Sok terve van, melyeket eddig még nem volt alkalma megvalósítani. Domináló érzelmi élet lefoj­tott érzékiséggel és erotikával. (615). Gyöngyvirág 7. Boldog, megelégedett, rokon­szenves, jóindulatú lény. Múltja tiszta, és derűs, nem árnyékolják se csalódások, se ballépések. Rendkívül tapintatos és ember szerető. Pénzzel nem sokat törődik. Idealista. Jószivü. (616). Pipacs 2. Misztikumokban és babonákban hisz. Félénk és kissé félszeg. ha. vidám társaságba ke­rül. Visszahúzódott életet él ábrándjainak és fan­táziáinak. Az akarata nagyon gyöng’e, könnyen be­folyásolható. Elég intelligens. (617). Április 18. Affektéit, nem őszinte, hiú és bekép­zelt. Sokat ad- külsején#, de belső fejlődésében erő­sen vissza van maradva Szeret a társaság közép­pontja lenni, feesegő és pletykálkodó. Később meg fog változni jelleme. (618). Május 22, Munkács. Rendkívüli intelligencia át­fogó műveltséggel és általános szellemi tájékozott­sággal. öntudatos és felfelé törekvő, erős az aka­rata, érvényesülni fog. Logikus gondolkodás. A szerelemben hideg. (619). Egy anya, aki 24 éves. Nagyfokú érdeklődés minden iránt aránylag kis befogadóképességgel. Jóindulatú és rokonszenves, sok jóakarója van. Elegánsan öltözik. Szerelmi élete tökéletesen ki­egyensúlyozott, nem vágyik emóciókra. (620). Kiváncsi nagymama. Nyiltszivíi. igazmondó, be­csületes nő. Az élete num volt syliase könnyű, munkával, szenvedéssel és gonddal van teli múlt ja. Kevés része volt. a boldogságban. Igaztalanul bántják s ez nagyon fáj neki, (621) Csehszlovákia és a Nemzetközi Bank. A csehszlovák Nemzeti Bank megbízottai ez év őszén lépnek érintkezésbe a nemzetközi fi­zetések számára létesített bankkal Csehszlo­vákiának eme bankban való részesedése és a jegyzendő részvények kérdéséiben. A Nem­zetközi Bank részvényeinek jegyzése egyéb­ként valószínűleg június 4-én megkezdődik. A csehszlovákiai jegyzéseket hárem hónapon belül kell elintézni. Szlovenszkón újabb városi takarékpénztá­rak létesülnek. A Národni Osvobozeni jelen­tése szerint a belügyminisztérium a közeljö­vőben tiz szlovenszkói községnek ad enge­délyt önálló városi takarékpénztár létesítésé­re. Az eddig ott létesített önálló takarékpénz­tárak s a csehországi városi takarékok szlo- venszkói fiókjai naigyon jól beváltak s ez a jó tapasztalat bírta rá a kormányt az ujább városi takarékpénztárak felállításának enge­délyezésére. A prágai élelmiszerpiac árai. A mezőgaz­dasági kiállítással kapcsolatos nafrvobb ide­genforgalom következtében a húsárak erő­sen megszilárdultak, sőt némi áremelkedés is jelentkezett a marha- és sertéshúsnál. Avad- huspiaoon a kinálat elég jelentős volt, az árak mindamellett változatlanok maradtak, mert a vadaskertek tulajdonosai nem hajlan­dók az árakat leszállítani. A belföldi liba ára ismét esett kg-ként 1 koronával, a libaaprő- lék 2, a libamáj darabonként 2 koronával. A vaj valamennyi fajtája kilónként 1 koronával olcsóbbodott; legközelebb a háj és disznózsír áresése is várható; egyelőre csak az ártány- háj 1 koronával csökkent. A halpiac árai vál­tozatlanok. Az uj burgonya 4—60 fillérrel esett; a burgonyaipiacot valósággal elárasz­tották uj külföldi burgonyával s már az ille­tékesek is kezdenek észbekapni, hogy milyen nagy esztelenség volt az, hogy az idény ele­jén beengedik a méregdrága, tápláló erőben nagyon szegény külföldi, burgonyát s azért súlyos milliókat engednek a külföldre, ugyan­akkor a belföldi, kitűnő minőségű kifliburgo- nyának, kékszemü burgonyának nincs vevő­je. A zöldségpiacra a múlt héten 661 fuvart hoztak. A zöldborsó ára kg-ként 6 koronával esett, a karfiol 2, az uj ugorka 1 koronával olcsóbb darabonként, a sárgarépa kötegje 1 koronával, a karalábé 9 koronával esett, A oeller kilója 60 fillérrel, a petrezselyem 1 ko­ronával, a spenót 50 fillérrel emelkedett, A zöldségpiac újdonsága a belföldi uj fejeská­poszta, ami még nagyon satnya, azonban fe­jenként 5—6 koronával kelt el. — Óriási a kinálat gombában; urigomba kg-ja 20 korona, csirkegomiba 12—16 korona, rizikó 20—25 ko­rona. — A gyümölcspiacon a külföldi alma 2 koronával esett; a külföldi erdei szamóca 10, a kerti szamóca 20 koronával esett. A legkö­zelebbi napokiban már a belföldi cseresznye megjelenését is várják. A gyümölcskereske­dők véleménye szerint az idei gyümölcspiac Szeptember 21. Csekély műveltség, de nagy ve­leszületett lelki intelligencia. Akaratereje kielé­gítő. Szeret lustálkodni és hever észve elábrándoz­ni. Sokat várt, de nagyon keveset kapott az élet­től. Szerelmes. (622). Mademoiselle. Képmutató, pózoló, affektált. Jel­leme tulajdonképpen most van még csak fejlődő­ben s igy valószínű, hogy később meg fognak ja­vulni tulajdonságai. Vallásos lélek, aki még babo­nákban is hisz. (623). D, B. 1930. Ambiciózus, felfelé törekvő, érvé­nyesülni vágyó, önző, aki saját érdekében min denkit fel tudna áldozni. Intelligens és müveit em­ber. Sokat olvas és szeret tanulni. Hajlamos a házi zsarnokoskodásra. (624). Madeleine. Szentimentális alaptermészet, de azért a pénz gyűjtéshez is kitűnő érzéke van. Sze­reti a romantikus regényeket és mozihistóriákat. Fény és pompa után vágyakozik. Rossz az egész­sége. Erotikus. (625). G. J., Köd. Határozott üzleti talentum, jól szá­mol, vállalkozó szellem. Azelőtt jobb anyagi vi­szonyok között élt. Az utóbbi időben sok pénzt spekulált el. Szervi betegség gyötri, rossz hangu­latok kínozzák. Pesszimista. (626). Újonc. Tájékozott és müveit ember. Főleg ter­mészettudományok és matematika érdeklik. Nem őszinte, gyakran fondorlatos megoldásokat keres. Nem mindenben szereti az egyenes utat. Raífinált és a szerelemben zsarnok. (627a)­Mary. Egyszerű lélek minden belső kompliká­ció nélkül. Jólelkü é6 szimpatikus. Határozottan szép és jómegjetenésü nő, akinek sokan versenyez­nek kegyeiért. A szerelemben állhatatos és kitartó. Szereti a modern zenét és a táncot. (Személyes ismeretségünkre valóban nem tudok visszaemlé­kezni. Közölje esetleg címét). Koszcelna. Kusza rendszertelen lelki életet él egyetlen fix pont és tengely nélkül. Vannak ter­vei és ötletei, de nem képes őket megvalóeita-ni. Nem jóindulatai ember, önző és szeret másoknál; rosszat, okozni. Kevés barátja van. (628). D. Toska. Pénzzel nem tud bánni, jövedelmét nem képes beosztani s ezért, mindig anyagi zava­rokkal küzd. őszinte, nyiltszivíi. Megbízható és pe­dáns. A szerelemben nagyon sok csalódás érte már. Nagyfokú érzékiség és féltékenység. (6291. Halvány sárga rózsa. Ábrándozó, önállótlan te­remtés. Unja iikörnyezetét és szabadulni szeretne belőle. Hisz jövőjében és eljövendő boldogságá­gában. Szimpatikus és jóindulatai lélek. A szerei lem torra ineognita számára. (630). nagyon élénk lösz, föltév©, hogy a mostam kedvező időjárás változatlanul kitart.

Next

/
Thumbnails
Contents