Prágai Magyar Hirlap, 1930. június (9. évfolyam, 124-146 / 2345-2367. szám)
1930-06-04 / 126. (2347.) szám
^1^^ ai»A\a.g^ar.-hi rlai> 1930 jíumus 4, szerda. gfflKagw^aaMaa^.TTgaeeBB^ KÖZGAZDASÁG MEGHÍVÓ ' A K0MÁR03II fUTBALL-KLUB 30 éves fennállása alkalmából 1930. évi június 'hó 9-én, Pünkösdhétfőn d. e. 'A 11 órakor Komáromban a városháza nagytermében juhitenmi díszközgyűlést tart. melyre a Klub tagjait és barátait tisztelettel, meghívja az Elnökség. TÁRG YSOROZ AT: 1. Elnöki megny itó. 2. A megjelent táreegyesiiletek üdvözlik a jubiláns IÍFC-t. 3. Komárom város serlegének átadása. 4. Ünnepi beszéd. Tartja Hölczl Gyula a klub igazgatója. 5. Elnöki zárszó. * A döntő serlegmiérlkőzések d. u. 144 órakor kezdődnek. A mérkőzések után a serleg átadása a védő részére és „az emlékérmék kiosztása. Társas ebéd á la carte 1 órakor a Központi szálloda éttermében. ){ Rezsimváltozás a rimaszombati RPOS tenniszkiubban. Rimaszombati tudósítónk jelenti: A szlovenszkói relációban klasszist jelentő RPóS-ten- ukvJriub felvirágoztatása körül elévülhetetlen érdemeket szerzett Sichert Károly konzervgyári vezérigazgató a múlt hét folyamán lemondott elnöki tisztjéről s a szolidaritás jeléül egyidejűleg az egész elnökség és a választmány is visszaadta megbízatását a közgyűlésnek. Az elvi okok miatt ü miisszionáló elnökséget nem sikerült álláspontja megváltoztatására bírni s igy áldozócsütörtökön rendkívüli közgyűlést volt kénytelen összehívni az ügyek vitelével átmenetileg megbízott háromtagú direktórium. A rendkívüli közgyűlés Őszinte sajnálattal vett tudomást Sichert Károly elnök lemondásáról s érdemeinek elismerése mellett elrendelte az uj tisztikar megválasztását. A tisztikar a következőképpen alakult meg: Elnök: Schreiber József, pénztáros: Miskolczv Lajos, ellenőr: Pe- recz Béla, intéző: Jelűnek László, titkár: Fényes Elemér dr. A választmány rendes tagjai lettek: Altimáim Ferenc, Benkovits Gyula, Derekas Endre, Kos iné r Dezső dr., Pásztorv Gyula. Ragályi Antal, Vajda Zoltán dr. Veress László. Póttagok: ifj. Báthory Andor, Bérczy László. A klub a Révay serleg mérkőzéseken természetesen részt fog venni. )( Finnország—Lengyelország válogatott tenniszmérközés Helsingíor&ban a második napon a finnek 4:3 pontaránya győzelmét hozta. )( A „Budai 11“ Metzben az AS Messiuét, Lotharingia bajnokát 3:2 (2:1) arányban megverte. A budaiak csütörtökön a lotharingiai válogat ott ellen vendégszerepelnek. l■llll ■■■iwinnm—i RÁDIÓMŰSOR atrinsissatv. CSÜTÖRTÖK PRÁGA: 11.15 A legújabb kor német zenéje gramofonon. 12.30 Zenekari hangverseny Kovánk, Moor, Bayer. Suppé, WaJdteufel müveiből. 17.00 Hangverseny. Műsor bemondás szerint. 18.30 Hírek és előadás németül. 10.35 Pecsirka Anna nemzeti dalokat énekel. 20.00 Vígjáték a Stúdióból. 22.15 Orgonahangverseny a Beránek mozgóból. — PGZSONY: 11.30 Gramofon. 12.30 Prága. 13.30 Hírek magyarul. 16.30 Gramofon. 18.00 Zenekari hangverseny Weber müveiből halálának fordulóján. 20.00 Szórakoztatózene gramofonon. 21.00 Tánczene. 22.00 Prága. — KASSA: 11.30 Gramofonon. 12.35 Szlovák zene. 12.55 Vidám előadás. 17.10 Cigányzene. 18.50 Fiatalságnak. 20.00 Gramofon. 20.20 Vígjáték a stúdióból. 21.00 Pozsony. 22.00 Prága. 22.55 Hírek magyarul. — 'HAMBURG: 18.00 Fur- lotti Juditíh c. oratóriuma szóló és karénekre. — MILÁNÓ: 20.30 Ponchielli Gioconda c. operája. — ROMA: 17.30 Gozlan Vihar c. egyf e Wonásosa. Utána zenekari hangverseny. 20.15 Massenet: Manón c. operája. — BÉCS: 11.00 Gramofon. 12.00 és 15.30 Zenekari hangverseny. 17.10 Mes'ék kicsinyeknek, nagyoknak. 20.00 Koschat est. Kiurina Berta énekesnő és a Kosokat kvartett előadása. 21.10 Haydn C-dur és G-dur vonósnégyese. Utána dalok, parasztzenekar, citerazene. — BUDAPEST: 9.15 A rádió házikvartettjének hangversenye. 1. Kéler Béla: Magyar vígjáték, nyitány. 2. Afcimen- ko: Melód ie russe. 3. Rameau: Rigaudo®. 4. Mikus —Csák: , intermezzo és kergetősdi. 5. Flotow: Márta, ábránd. 6. Stefániái: Estre Mita. 7. Ábrahám: Good night, kerigmő. 8. Albeniz: Malaguena. 9. Translateur: Roccoco gavott. 10. Radó József: Estefelé, tangó. 11. Paokay: Lazy river. 12.05 Kiss Béla és cigány zenek arának zenéje. 16.00 Rádió Szabad Egyetem. (Az iökolánikivüli népművelés rádióelőadása.) 1. Doppler: Magyar ábrándok fuvo■ Iára. Előadják Meisel Gusztáv, a Nemzeti Zenede’ tanára és Brunovszky József. Zongorán kísér Kósa György. 2. Pfeiffer Gyula dr. min. tanácsos: Lillafüred. 3. Doppler: Magyar ábrándok fuvolára. 17.10 A földművelésügyi minisztérium rádióelőadássorozata. Csáki László gazdasági akadémiai tanár: A zöldtakarmányok besavanyitása. 18.00 Balett-délután. Az Operaház tagjaiból alakult zenekar hangversenye. Vezényel Berg Ottó. Részletek Delibes Sylvia című balettjéből. 19.00 Angol nyelvoktatás. 19.35 A Turáni Társasáig előadása: lián Aladár dr., a Turáni Társaság alelnöke: Az ének a finn-ugor népek népköltészetében. 20.20 Hangverseny. Közreműködik Sándor Erzsi k a m a ra - én ékesnő, Szende Ferenc és H oohstrass er Ferenc fuvolaművész. Zongorán kisér Polgár Tibor. 1. Verdi: Traviala. nagyária. 2. Wagner: Wal'kür, Violán búcsúja. 3. Mozart: Gosi fan tűt te, Fiorditigi rl-ö áriája. 4. Wagner: Mesterdalnokök, Tavaszi varázs. 21.10 A Fejes szalonzenekar, m Ostonde az/, és Toll. Árpád oigáriyzenelkarának zenéje az Ostonde kávéháziból. 22.26 Gramofoinhangverseny. A kereskedelmi levelezés béiyegKetéke Prága, június 3. Az egyik pozsonyi fa kereskedő céget egyik üzletfele a megkötött üzlet alapiján jutalék kifizetése iránt beperelte. A cég a per folyamán a bíróságihoz beterjesztette az illető üzletre vonatkozó levelezését, amely egyebek között a jutalékra vonatkozó megállapodást is tartalmazta. A bírósági iroda a levelezést illeték megállapítása céljából az adóhivatalihoz terjesztette be s az 400 korona illetéket vetett ki a levelezésre s a céget 400 korona további pénzbírsággal sújtotta aztért, hogy ez a levelezést bírósági bírósági használat előtt illet ékezés céljából he nem mutatta. A cég fellebbezését a liiptó- szentmiklósi pénzügyigazgatóság elutasította s ez ellen a cég a legfelső közigazgatási bírósághoz panasszal fordult. A bíróság a panaszt a múlt napokban tárgyalta s 4453—30. szám alatt hozott Ítéletével a bírságot megállapító határozatot törvénytelenség címén megsemmisítette. Az ítélet indokolása kimondja azt, hogy az 1914. évi XLIII. te. 86. paragrafusának első bekezdése szerint a bírósági iroda az illetékkivető hivatalnak jelentést tenni köteles arról, hogy a kereskedelmi levelezés a vita tárgyát tevő jogügyletet tartalmazza, ha nincs igazolva az, hogy az illetéket megfizették. Ha a kereskedelmi levelezést perbeli bizonyitók- mak használják, úgy az illeték kivetésének alapjául csakis a per tárgyának az értéke szolgálhat az illetékmegállapitás alapjául. Az adott ©ebben nem az adásvétel ténye volt vitás a perben, hanem csak a jutalék kérdése s ezért az illetéket kivető hivatal az adásvételi ügyletre illetéket nem szabhatott ki, csakis a vitás jutalékra. Beruházások a szlovenszkói állami bányaüzemekben. A kormány félhivatalos lapja jelenti: Az állami bánya- és kohómüvek Ve zér - igazgatóisága Szlovenszkón számos költséges beruházást tesz, ami az üzemek jövedelmezőségének emelésére irányul A hodrusi uj érc- nemesitő üzem reményen felül kitünően dolgozik s most fejezik he hasonló üzem építését Selmecbányán. Itt egyébként a kohómüveket is átépítik, úgy hogy azok a Selmecbányái és hodrusi érc feldolgozására is alkalmasok lesznek. Podbrezován rövidesen befejezik <s üzembe helyezik az uj finom hengerelő müveket. Rozsnyón a közelmúltban helyezték üzembe az uj órcagglomerációs müvet, amely kifogástalanul dolgozik. Körmöcbányán az Anna-támát vizmentesitik s reméi- hető, hogy ez a munka a nyár derekáig elkészül s akkor az uj kutatási munka is folytatható. Az eddig kiszárított részeken oly gazGRAFOLÓGIA Grafológiai analízisekhez legalább 20 sornyi tintával írott szöveg szükséges. Minden iráspróbához költségmegtérités címén 5 Kcs értékű bélyeg melléklendő. Az analizálandó írásokat tartalmazó leveleken fel kell tüntet- ni, hogy a küldemény grafológiai rovatvezetőnket illeti. Csaca I. Logikus, céltudatos gondolkodás őszinteséggel és feltétlen igazságszeretettel. Gyakori romantikus, érzelgős hangulatok, melyek azonban nem felelnek meg alaptermészetének. Önzetlenség és jóindulat. Intelligens és tapintat. (606). Izé, Elem. Sokszorosan összetett, komplikált belső élet. Sokat olvasott és sokat tapasztalt már. Optimista világ- és életszemlélet. Hisz az emberiség jobb jövendőjében. Tágkörü szellemi érdeklődés- A szerelemben kissé hideg. (606a). Csak tavasz ne legyen. Nem mindig őszinte, szeret pózolni és afl'ektálni. Kevés eredetiség utánzási vággyal. Intelligens és tájékozott. Vonzódik a különböző művészetekhez Különösen zene és tánc érdeklik. Erotikus, érzéki természet. (607). Smici. Konzervatív, ragaszkodik megszokott felfogásokhoz és nézetekhez. Nem elég önálló, vezető kézre van szorulva. Előirt sablonok alapján gondolkodik. Kényelmes, anyagi természet. Szerelmi élete eseménytelen. Müveit. (608). T. Kóla, Rozsnyó. Primitív lélek kezdetleges és egyrétü belső élettel. Szorgalmas és megbízható, rendszereid. Munkájában alapos, pedáns, de nem elég önálló. Szentiímentláis és vonzódik a mozidrámák nivótlan érzelgősségéhez. (609). Buzavirág 29. Kiegyensúlyozott lélek szélsőséges kilengések és szenvedélyek nélkül. Átlagos műveltség átlagos lelki intelligenciával. Ambiciózus, érvényesülni vágyó. Nagy vonzalom a családi élet meghittsége iránt. Nem erotikus. (610). Boldog anya. 1. Határozott művészi Ízlés fejlett kritikai érzékkel. Az élettel szemben nem állít fel nagyon nagy igényeket, sorsával általánosságban meg van elégedve. Tud szeretni, de gyűlölni is. Intelligens, rendszerető. (611a). G. A. 29. Ko-mbinativ képességek stratégiai érzékkel. Számoláshoz kitünően ért. Takarékos, de sohasem zsugori. Külső megjelenésében mindig választékosán elegáns. A szerelemben kevés a tapasztalata. nem életszükséglete. (611b). dag érdeleteket találtak, hogy a jövedelmező bányászat biztoritvavan. Itt is uj, aimalgámo- zó és Rotációs rendszeren alapuló ércreude- zőt fognak építeni s ennek tervezetén máris dolgoznak. Havonként 2000 ember vándorol ki Szlo- venszkóból. A pozsonyi kereskedelmi és iparkamara közgyűlésén Brestenszky dr. érdekes adatokat közölt Szlevenszkó szociális viszonyairól. Az állami statisztikai hivatal utolsó jelentése szerint március hónapban Szlovenszkón 1795, Ruszinszkón 561, Csehországban 712, Morvaországban 166 kivándorlási útlevelet állítottak ki. Vagyis' csupán Szlovenszkó- ról évenként 24.000 ember, 10 óv alatt 240.000 ember akar kivándorolni. A tizenkét rosszul megszervezett munkaközvetitő hivatal jelentése szerint Szlovenszkón április hónapiban 4679 munkanélküli volt, ezek közül 1040 személynek sikerült munkát találni. A munka- közvetitők mai állapotukban csak arra jók, hogy a munapiac tényleges helyzetét elrejtsék. A munkaközvetitők jelentései szerint Cseh-Morvaországiban és Szlovenszkón az 1928. évben 526.126 munkaalkalmat jelentettek be sí erre 517.150 munkás jelentkezett és 420.956 munkás kapott elhelyezést. Csak Szlovenszkón ugyanakkor 16.371 munkaalkalmat jelentettek be, erre 47.080 személy jelentkezett s 9086 személy kapott munkát. Mégis megdrágul a sör? A Nár. Politika írja: Megbízható fórásból arról értesülünk, hogy a pénzügyminisztérium a söradó emeléséről szóló javaslatot már elkészítette s azt valamennyi minisztériumnak véleményezés végett megküldötte. A javaslat szerint a folyó év julius elsejétől a söradó a tartományi pót- adóval együtt hektoliterenkint 50 korona, tehát a mainál 18 koronával több volna. A kisebb sörgyárak ügyének elintézéséhez az állam tiz éven át évi 5 millió koronával járulna. Ismeretes, hogy a politikai pártok csak azzal a föltétellel hajlandók a söradó emelését elfogadni, ha a sör fogyasztási ára ezáltal változatlan marad. A sörgyárak egyértelmü- leg azt hangoztatják, hogy a söradónak 18 koronával való emelése a sör fogyasztását literein kint 20 fillérrel megdrágítaná, ez pedig a fogyasztás jelentős csökkenését idézné elő. A pénzügyminisztérium azt hangoztatja, hogy az egész adóemelést a sörgyárak és vendéglősök vállalhatják, illetve, hogy a söradót még abban az esetben is emelni kell, ha a fogyasztási ára is emelkedik. A pénzügynFÍ- nisztérium eddig sem a sörgyárakkal sem a vendéglősök szervezeteivel nem tárgyalt, erre azonban rövidesen sor kerül éspedig vagy a kereskedelmi, vagy a közellátási minisztériumiban. Ha a pénzügyminiszter makacsul kitart követelésén, úgy a sörivókat egy hónap múlva kellemetlen meglepetés éri: a sör ára ismét drágulni fog. — A magunk részéről csak azt füzzük a Nár. Politika jelentéséhez, houy a közgazdasági s pénzügyi, politika tehetetlenségének a netovábbja, ha azt kell látnunk, hogy az árpa és a komló állandó olcsóbbodása idején a sör drágul. Flóra 18. Őszinte és nyíltszívű, gyűlöli a. pózokat és a képmutatást. Törekvő ég érdeklődik a szellem dolgai iránt. Autodidakta, aki önszorgalomból tudja azt, amit tud. Becsületes és következetes. Szenvedélyei nincsenek. Józan és megfontolt. (612). Mahátma. Erős akarat és biztos itéletmondás jellemzik. önálló minden tekintetben, keveset ad mások véleményére. Elgondolásaiban következetes és céltudatos, erős érvényesülési vágy él benne. Kissé önző és egocentrikus. A szerelembe® zsarnok. (613). Hernád 1928. Művészi érzék, rendkívül fejlett, tulfinomult Ízlés. Röghöz van kötve, pedig utazni, világot látni szeretne. Rossz anyagi körülmények közt él, ami erősen deprimálja és melancholikussá teszi. Akarata gyenge. (614). Elmélkedő. Nagyon őszinte és becsületes. Ambiciózus, érvényesülni akar, de sohasem a más kárára. Sok terve van, melyeket eddig még nem volt alkalma megvalósítani. Domináló érzelmi élet lefojtott érzékiséggel és erotikával. (615). Gyöngyvirág 7. Boldog, megelégedett, rokonszenves, jóindulatú lény. Múltja tiszta, és derűs, nem árnyékolják se csalódások, se ballépések. Rendkívül tapintatos és ember szerető. Pénzzel nem sokat törődik. Idealista. Jószivü. (616). Pipacs 2. Misztikumokban és babonákban hisz. Félénk és kissé félszeg. ha. vidám társaságba kerül. Visszahúzódott életet él ábrándjainak és fantáziáinak. Az akarata nagyon gyöng’e, könnyen befolyásolható. Elég intelligens. (617). Április 18. Affektéit, nem őszinte, hiú és beképzelt. Sokat ad- külsején#, de belső fejlődésében erősen vissza van maradva Szeret a társaság középpontja lenni, feesegő és pletykálkodó. Később meg fog változni jelleme. (618). Május 22, Munkács. Rendkívüli intelligencia átfogó műveltséggel és általános szellemi tájékozottsággal. öntudatos és felfelé törekvő, erős az akarata, érvényesülni fog. Logikus gondolkodás. A szerelemben hideg. (619). Egy anya, aki 24 éves. Nagyfokú érdeklődés minden iránt aránylag kis befogadóképességgel. Jóindulatú és rokonszenves, sok jóakarója van. Elegánsan öltözik. Szerelmi élete tökéletesen kiegyensúlyozott, nem vágyik emóciókra. (620). Kiváncsi nagymama. Nyiltszivíi. igazmondó, becsületes nő. Az élete num volt syliase könnyű, munkával, szenvedéssel és gonddal van teli múlt ja. Kevés része volt. a boldogságban. Igaztalanul bántják s ez nagyon fáj neki, (621) Csehszlovákia és a Nemzetközi Bank. A csehszlovák Nemzeti Bank megbízottai ez év őszén lépnek érintkezésbe a nemzetközi fizetések számára létesített bankkal Csehszlovákiának eme bankban való részesedése és a jegyzendő részvények kérdéséiben. A Nemzetközi Bank részvényeinek jegyzése egyébként valószínűleg június 4-én megkezdődik. A csehszlovákiai jegyzéseket hárem hónapon belül kell elintézni. Szlovenszkón újabb városi takarékpénztárak létesülnek. A Národni Osvobozeni jelentése szerint a belügyminisztérium a közeljövőben tiz szlovenszkói községnek ad engedélyt önálló városi takarékpénztár létesítésére. Az eddig ott létesített önálló takarékpénztárak s a csehországi városi takarékok szlo- venszkói fiókjai naigyon jól beváltak s ez a jó tapasztalat bírta rá a kormányt az ujább városi takarékpénztárak felállításának engedélyezésére. A prágai élelmiszerpiac árai. A mezőgazdasági kiállítással kapcsolatos nafrvobb idegenforgalom következtében a húsárak erősen megszilárdultak, sőt némi áremelkedés is jelentkezett a marha- és sertéshúsnál. Avad- huspiaoon a kinálat elég jelentős volt, az árak mindamellett változatlanok maradtak, mert a vadaskertek tulajdonosai nem hajlandók az árakat leszállítani. A belföldi liba ára ismét esett kg-ként 1 koronával, a libaaprő- lék 2, a libamáj darabonként 2 koronával. A vaj valamennyi fajtája kilónként 1 koronával olcsóbbodott; legközelebb a háj és disznózsír áresése is várható; egyelőre csak az ártány- háj 1 koronával csökkent. A halpiac árai változatlanok. Az uj burgonya 4—60 fillérrel esett; a burgonyaipiacot valósággal elárasztották uj külföldi burgonyával s már az illetékesek is kezdenek észbekapni, hogy milyen nagy esztelenség volt az, hogy az idény elején beengedik a méregdrága, tápláló erőben nagyon szegény külföldi, burgonyát s azért súlyos milliókat engednek a külföldre, ugyanakkor a belföldi, kitűnő minőségű kifliburgo- nyának, kékszemü burgonyának nincs vevője. A zöldségpiacra a múlt héten 661 fuvart hoztak. A zöldborsó ára kg-ként 6 koronával esett, a karfiol 2, az uj ugorka 1 koronával olcsóbb darabonként, a sárgarépa kötegje 1 koronával, a karalábé 9 koronával esett, A oeller kilója 60 fillérrel, a petrezselyem 1 koronával, a spenót 50 fillérrel emelkedett, A zöldségpiac újdonsága a belföldi uj fejeskáposzta, ami még nagyon satnya, azonban fejenként 5—6 koronával kelt el. — Óriási a kinálat gombában; urigomba kg-ja 20 korona, csirkegomiba 12—16 korona, rizikó 20—25 korona. — A gyümölcspiacon a külföldi alma 2 koronával esett; a külföldi erdei szamóca 10, a kerti szamóca 20 koronával esett. A legközelebbi napokiban már a belföldi cseresznye megjelenését is várják. A gyümölcskereskedők véleménye szerint az idei gyümölcspiac Szeptember 21. Csekély műveltség, de nagy veleszületett lelki intelligencia. Akaratereje kielégítő. Szeret lustálkodni és hever észve elábrándozni. Sokat várt, de nagyon keveset kapott az élettől. Szerelmes. (622). Mademoiselle. Képmutató, pózoló, affektált. Jelleme tulajdonképpen most van még csak fejlődőben s igy valószínű, hogy később meg fognak javulni tulajdonságai. Vallásos lélek, aki még babonákban is hisz. (623). D, B. 1930. Ambiciózus, felfelé törekvő, érvényesülni vágyó, önző, aki saját érdekében min denkit fel tudna áldozni. Intelligens és müveit ember. Sokat olvas és szeret tanulni. Hajlamos a házi zsarnokoskodásra. (624). Madeleine. Szentimentális alaptermészet, de azért a pénz gyűjtéshez is kitűnő érzéke van. Szereti a romantikus regényeket és mozihistóriákat. Fény és pompa után vágyakozik. Rossz az egészsége. Erotikus. (625). G. J., Köd. Határozott üzleti talentum, jól számol, vállalkozó szellem. Azelőtt jobb anyagi viszonyok között élt. Az utóbbi időben sok pénzt spekulált el. Szervi betegség gyötri, rossz hangulatok kínozzák. Pesszimista. (626). Újonc. Tájékozott és müveit ember. Főleg természettudományok és matematika érdeklik. Nem őszinte, gyakran fondorlatos megoldásokat keres. Nem mindenben szereti az egyenes utat. Raífinált és a szerelemben zsarnok. (627a)Mary. Egyszerű lélek minden belső komplikáció nélkül. Jólelkü é6 szimpatikus. Határozottan szép és jómegjetenésü nő, akinek sokan versenyeznek kegyeiért. A szerelemben állhatatos és kitartó. Szereti a modern zenét és a táncot. (Személyes ismeretségünkre valóban nem tudok visszaemlékezni. Közölje esetleg címét). Koszcelna. Kusza rendszertelen lelki életet él egyetlen fix pont és tengely nélkül. Vannak tervei és ötletei, de nem képes őket megvalóeita-ni. Nem jóindulatai ember, önző és szeret másoknál; rosszat, okozni. Kevés barátja van. (628). D. Toska. Pénzzel nem tud bánni, jövedelmét nem képes beosztani s ezért, mindig anyagi zavarokkal küzd. őszinte, nyiltszivíi. Megbízható és pedáns. A szerelemben nagyon sok csalódás érte már. Nagyfokú érzékiség és féltékenység. (6291. Halvány sárga rózsa. Ábrándozó, önállótlan teremtés. Unja iikörnyezetét és szabadulni szeretne belőle. Hisz jövőjében és eljövendő boldogságágában. Szimpatikus és jóindulatai lélek. A szerei lem torra ineognita számára. (630). nagyon élénk lösz, föltév©, hogy a mostam kedvező időjárás változatlanul kitart.