Prágai Magyar Hirlap, 1930. június (9. évfolyam, 124-146 / 2345-2367. szám)
1930-06-22 / 140. (2361.) szám
18 1900 jmtins 22, vasárnap. GRAFOLÓGIA Grafológiai analízisekhez legalább 20 sornyi tintával írott szöveg szükséges. Minden iráspróbához költségmegtérüés címén 5 Kcs értélcü bélyeg melléklendő. Az analizálandó írásokat tartalmazó leveleken fel kell tüntetni, hogy a küldemény grafológiai rovatvezetőnket illeti Felkérjük olvasóinkat, hogy a grafológrzálásra Kiám költségdijat mindenkor 1 koronás, vagy 50 filléres pósíabélyegekben mellékeljék iráap rókáikhoz s ne ragasszák fel a bélyegeket. Sem okmánybélyoget, sem magasabb értékű posta- bélyeget nem tudunk felhasználni. Halvány sárga rózsa, 1928. őszinte és becsületes. Munkájában precíz és megbízható. Beosztó és takarék os. Soha sem vállalkozik többre vagy nagyobbra, mint amennyit elvégezni képes, A szerelemben következetesen szerencséje van. (721.) Feri. Rafinált, nem mindig az egyenes megoldások embere. Hátsó gondolatait igyekezik leplezni az emberek előtt. Lelkiélefe rendkívül komplikált. Művészetek, erősen érdeklik, főleg a zenért szereti. Egészségi állapota nem a legkedvezőbb. (722.) Tiszavirág. Erős akarat, melynek minden körülmények között érvényt ás tud szerezni. Törekvéseiben céltudatos. Érvényesülni vágyó, de sohasem a mások kárára. Erotikus, és erotikájában egészséges ösztönei vezetik. (723 a.) Tiszavirág II. Múltjában egy nagy csalódás árnyéka lebeg. Ez a csalódás megtörte optimizmusát és az emberekbe vetett hitét. Szorgalmas és megbízható, de munkáját ambíció és meggyőződés nélkül végzi. Környezetét unja, szeretne messzire elutazni. (723 b.) Fehér orchideák. Ideges és vérszegény, a lég utóbbi időben életveszélyes betegségen esett át és ennek nyomait még nem beverte ki teljesen. Vállalkozási szellem és határozott üzleti érzek jellemzik. A szerelemben önző és 'kissé hideg. cm.) Vereckei. A szív embere. Elsősorban az érzelmek és nem az értelem vezetik cselekedeteiben. Kissé következetlen és gyakori ellentmondásokba keveredik. Jellemének fejlődése még nincs befejezve és valószínű, hogy előnyére fog megváltozni. (725.) Végűét, Átfogó műveltség és nagyfokú telid intelligencia. Fejlett Ízlés és határozott kritikai érzek, önmagával szemben elnézőbb, mintha másról volna szó- Metrikájában alapos, de nem elég következetes. Szerelmi élete eseménytelen. (726.) Béla, Kassa. Nem elég eredeti. Gondolkozásában sablonokhoz és- előírásokhoz ragaszkodik. Konzervatív, n modem eszmék számára nincs megértése. Szellemi érdeklődésének köre eléggé szűk, de amit tud, azt alaposan tudja. (727.) Bözsi, T. J. Primitív lélek, aki az életben miég nagyon keveset tapasztalt. Külső megjelenésében igen választékos és elegáns, bár eleganciája kissé felületes és pdperkőc. A másik nómnál határozott aákerei vannak. Ideges és türelmetlen. (728.) Godetia, Képmutató és porzón Mindig másnak mutatkozik, mint amilyen valójában. Legbemsőbb énjét igyekszik elrejteni a világ szeme elől. Ettől eltekintve rendkívül rokonszenves és megnyerő lény. A szerelmet nem tudja komolyan venni. (729.) Marechal Niel. Nem őszinte, de nagyon intelligens és fokozott önkritikával dolgozik. Nem hisz az emberekben s talán önmagában sem. Szkeptikus meghasonlott lélek, akinek lelki élete tulajdonképpen tengődés. Pesszimista. Nem érzéki és nem erotikus. (730.) őszintén kérem. Határozott művészi érzék és beosztani tudás. Pénzzel kitünően tud bánni. A számok embere, aki ceruzával és papírral a kezében nézi a dolgokat. Szerelmes természet, de sohasem lép ínl az illem határain. Sokat ad az emberek véleményére. (731.) Tamás. Intelligens ember, aki azonban soha és semmiben sem emelkedik túl az átlagon. Annyit tud, amennyit az iskolában tanult, ezt auzonban alaposan és hiánytalanul tudja. Sohasem érte még csalódás, ezért optimista és derűs oldaláról látja az életet. (732.) Pünkösdi rózsa. Igyekvő, sőt uagyratörő. Céljai elérésében nem ismer akadályt 6 bárki érdekein keresztülgázol, ha etőbbrejutása igy kívánja. Alapos emberismeret, és pszichológiai gyakorlottig jellemzi. A másik nem kissé idegenkedik tőle, ami 'bosszantani szokta. (733.) Teta. Rendkívül intelligens ember, aki fegyelemhez és pontossághoz van szokva. Jobb a szive, mint ahogy mutatni szokta. Érintkezésben kissé barátságtalan és szűkszavú. Munkájában nem elég alapos és nem elég pontos. A szerelemben nincs szerencséje. (734.) Tutka, Praha. Finom lelkű és igen szenzibilis nő, áld sokat ad a külső formáikra és az udvarias tapintatra. Külső megjelenését az utóbbi időben kissé elhanyagolta, bár alapjában véve bive az eleganciának. Az utóbbi időben sokat gondolkodott szerelemről. (735.) Eleonóra III. Ravasz nő, aki tudja, hogy milyen helyzetben, hogyan kell viselkednie. Önző és egocentrikus, a világ közepének képzeli magát. Intelligens és nagyon müveit, bár, hogy műveltségét olyan nagyon szereti fitogtatni. Hideg természet. soha sem szerelmes. (736.) Bolyai. Művészi érzék, falán m iga • is szokni! festegetun. vagy rajzolni. Logikus gondolkodás. Cselekedeteiben és . gondolkodásában mindig következetes. Szerelmi csalódások érték, de ezeket nyomtalanul kiheverte s jelenleg is szerelmes. (737.) Pubertás. Anyagias gondolkozás Az élet értelmét csak anyagiakban hídja bilid Minden gomlo- labi a pénz. Szereim.'’gazdag. rím r hete Iteiiiíl gaz d'ag lenini. A mellel I a z-ugm-irvágig l akarélu. és több mint be oszló A lelki elete. abszolút esőmen) - telén • (738.) KöztíAZM^e;. MMámek és adótankok között Irta: Takáts Béla Kassa, junius. A keserű humor két nj összetételű szót dobott felszínre. A hőhullámok mellé az adóhutlámok is társul szegődtek'; a haditankok helyett az edótan- kok száguldanak soraink között. Ez a mi gazdaságunk. Még jó, hogy gazdálkodási adód nem kell utána fizetnünk. Egymásután érkeznek a panaszos hírek, melyek az adóbehajtások hatalmas arányú munkája nyomán segítségért kiáltanak. A. föíjajdulás most Rózsahegyről jön, ahol az adóbehajtások megindulására a kereskedők és iparosok körében valóságos pánik keletkezett. Komárom után Nyitna. Nyírtra után Rózsahegy. Hát még Rózsahegy is? Ki hitte volna? Panaszuk szerint olyan horribilis összegeket, követelnek forgalmiad ó-hátralékok címén, hogy a kereskedő a mai megcsappant üzletmenet következtében még akkor sem tudná ezt a hátralékot, kiegyenlíteni, ha egész üzleti készletét eladná. Valóban súlyos a helyzet és megérthető a kétségbeesésük. A híradás szerint „irtózatos haláitáiie vette kezdetét Rózsahegyen, amelynek végét senki 6em látja, senki sem tudja elképzelni, de a rettentő veszedelem érzete fojtogatja a torkokat és mindenki érzi a gyors segítség szükségességét." A rózsahegyi vészes kiáltásra aggódva és részvéttel figyel föl ez adózók serege és saját sorsára gondol. Ma neked, — holnap talán nekem. De hogyan szaporodhatott föl ilyen horribilis ősz- szegekre a forgalmi adó? Hiszen a forgalmi adók kivetésére, befizetéséire a többi, úgynevezett egyenes adóiktól eltérően, egészen más törvényes intézkedések vannak érvényben ? A forgalmi adó, mint amely adó a vevőtől az áru eladási árával egyidejűleg beszedetett, negyedévenként., — illetve évenként beszolgáltatandó. Ellenkezőleg a mulasztók súlyos rendbírsággal is kényszerithetők erre. kétségen kívül mulasztás, történt a behajtásra hivatott közegek részéről is, hogy eddig nem szorgalmazták a forgalmi adók befizetését és a hátralékokat több évről fölszaporodni engedték. Talán idejében a kisebb összegeket meg tudták volna fizetni, mig most a legválságosabb helyzetben a megnövekedett hátralékokat rendezni képtelenek. A forgalmi adó, mint adóteher csak azt igazolja, hogy ennek az adónak az áruk eladási árába megengedett beleszámítása s a vevőkre tervezett áthárítása nehezen vihető keresztül. Vagyis a forgalmi adó éppen olyan adóteher, mint a jövedelmi és kereseti adó. Ezt a hármas terhet pedig, melyhez még sok más mellékteher -is járul, a mai viszonyok között a kereskedelem és ipar nem bárja meg. Különösen nem akkor, amikor az egyre hanyatló forgalom és kereset dacára az adóösszegek fordított viszonyban emelkednek. Az adőhuKámok pedig újabb 500 milliós adóteherrel ijesztgetnek. Ennek a tehernek elosztása és beszedése azonban már sokiknl kényelmesebb és egyszerűbb lesz. Sört, trafikot hitelbe nem kapunk. Póstabél vegét, vasúti jegyet is csak készpénzért osztogatnak. Itt tehát adóhátralék nélkül is biztosítva van az eredmény. A forgalmi adótörvény novellája most készül. Nem lehetne-e valami módot találni rá, bogy a pausál-rendszer szélesebb körfi kiterjesztése mellett, amint azt aa adózók maguk is óhajtják, az adó beszedése kisebb fájdalommal, zajtalanabbnl és tankok nélkül lenne lebonyolítható? Megoldottak már nehezebb feladatokat is. Ez sem kivihetetlen és nem is olyan boszorkányság. Olcsóbb lesz a hite]? Eme cím alatt írja a Mr. Politika: A pénzintézetek kamatlába leszállításának kérdése nem tekinthető elintézel tnek vagy befejezettnek azzal, hogy a bankok a nagy betéti versenyre hivatkoztak, mint a kamatláb csökkentésének legsuilyo- sabb akadályára. Az egyre fokozódó gazdasági válság megköveteli, hogy a szanálás minden mód ját és eszközét igény bevegyük s ezek között igen fontos tényező a hitel kamatlábának kérdése. A hitel kamatlábának leszálli- tásia, illetőleg a jegybanknak a pénzpiacra gyakorolt befolyása az illetékes hivatott tényezők állandó figyelmének és tanulmány 1 nak tárgya. így például fölvetődött az a kérdés is, hogy milyen következménye volna vagy lehetne annak, ha a nemzeti bank a diszkont kamatlábat újból leszállítaná fél százalékkal ? Gyakorlati vállalkozók köréből számtalan panasz érkezik a magánbankok kíméletlen eljárása ellen, de oly kérdezősködé- sek i? érkeznek, hogy a nemzeti bank miért nem nyújt magánhitelt úgy, mint azt az osztrák-magyar bank tette, mert az ilyen eljárásnak föltétlenül kedvező befolyása volna a pénzpiac viszonyainak alakulására. — Igen súlyos baj ugyanis az, hogy a nemzeti banknak eddig nincs meg a kellő befolyása a magánbankokra. Ennek oka az államjegyadós- ság lassú fizetésén kívül az a körülmény, hogy az egyes intézetek egyénileg betéti ka- matbonifikációt nyújtanak. Egyes lapok jelentése szerint a bon if lkáéi ót tisztességtelen versenynek fogják minősíteni s egyéneknek sóba, legfeljebb a betevők bizonyos csoportjai számára engedik meg a kedvezőbb kamatok fizetését. Lengyelország nem csatlakozik az export- import egyezményhez. Miután Lengyelország a behozatali és kiviteli korlátozások megszüntetéséről szóló egyezményt nem ratifikálta, ezért uj konferenciának kell eldöntenie azt, hogy7 az egyezmény a lengyel csatlakozás nélkül is életbelép'jen-e, avagy az egész egyezmény elejtendő-e. Tizenegy állam a saját ratifikációját a lengyelek csatlakozásától tette függővé, ezeknek az államoknak most újból kell nyilatkozniuk; emez államok között van Csehszlovákia is. Ha Lengyelország nem is fogadja el a genfi egyezményt, az abból folyó kedvezmény két mégis élvezi a legnagyobb kedvezmények elve alapján, mig annak terhes részei őt nem terhelik. Ma az a helyzet, hogy Lengyelország elutasító álláspontja más államok számára is lehetővé teszi az újabb megnyilatkozást és pedig oly értelemben, bogy az egyezményhez egyáltalán nem csatlakoznak, vagy hogy fenntartják maguknak a későbbi csatlakozás jogát. Valószínű, bogy Csehszlovákia is ezt az utóbbi lehetőséget fogja választani. Lengyelország készáru kivitele emelkedik. A lengyel statisztikai hivatal kimutatása sze rint a készáru kivitel értéke az 1929. évben 644.788.000 zloty volt, az 1928. év 475.456.000 zlotyiéval szemben, vagyis egy év alatt a készáru kivitel 35.6 százalékos emelkedési mutat. Az export emelkedésén valamennyi ipari ágnak egyformán van érdeme. A lengyel hulóságok uiabb nagyszabású propagált- dávilii kívánják még jobban emelni a fémára kivitelét. 1 A réz ára újabban 12.30 centre esett: a fogyasztók között nagy a zavar, mert a kartell árpolitikája őket teljéé bizonytalanságban hagyja. Az európai fogyasztók a vétett illetőleg' még erősen tartózkodók. A központi védjegynyilvántartás megszervezése. Az ipari tulajdon védelme nemzetközi szövetségének csehszlovákiai osztálya egy memorandumot dologozott ki, amelyben részletesen indokolja a védjegynyilvántartó hivatal megszervezésének a szükségességért. Ennek hiánya ugyanis a védjegy és minfavédelem jogi bizonytalanságát erősen növeli. A memorandum szerint mindenekelőtt azokat a ! nemzetközi kombinált védjegyeket kellene jegyzékbe foglalni, amelyeket az 1910—1905. években nem vettek nyilvántart ás ba. A belföldi és a nemzői közi védjegyek ábráinak katalógusa összeállítandó. Külön névmutatót kell összeállítani a védjegyek tulajdonosairól. A nemzetközi szóvédjegyeket nyomtatott katalógusban kell kiadni. A védjegyekről szőlő törvény 18. paragrafusa szerinti aviso préa- lables kiadandó. Gondoskodni kell egy havi folyóirat kiadásáról, amely a legújabb védjegyeket közölné. A védjegytörvényeket sürgősen novellizálni kell. — Az áruminták kérdésében a memorandum a következőket Mvánja: személyi név- és cégmutató, dologi tárgymutató fölfektetése és az áruminta- védelem törvények novelíizálása. Vetésdijazás a Garamvölgyében. Léváról jelenti tudósitónk: A magyar nemzeti párt és az országos keresztényszocialisia párt mezőgazdasági szakosztálya együttes vetésdijazást rendez június 22-én, vasárnap délelőtt Tergenyén, délután Nagymezeken. Malmok figyelmébe. A kassai kereskedelmi és iparkamara közli: Azok a malmok, amelyek lisztet, vagy malomtermékeket szándékoznak exportálni, behozatali jegy kiállítása iránti igényüket július 31-ig az illetékes kereskedelmi ós iparkamara közvetítésével tartoznak bejelenteni a prágai pénzügyminisztériumhoz, e egyszersmind megjelölni évi maximális teljesítőképességüket. E bejelentések külön hivatalos nyomtatványokon eszköz- lendöh, melyek mindig 2 példányban nyújtandók be. A nyomtatványok deb-kiut 50 fillérért a ke- reslkcdelimi és iparkamaránál kaphatók, legcélszerűbb azok árát levélbélyegekben beküldeni. (Hivatkozási szám 11.216). ÉRTÉKTŐZSDE Ujjfoól gyengült a prágai értéktőzsde Prága, június 21. Ma ismét kedvtelenség nyilvánult meg a tőzsdén. A newyorki és berlini diszkont!eszáliitás hatástalansága itt is érezhető volt, annál is inkább, mert bizonytalan. vájjon a Nemzeti Bank elhatározza-e magát diszkoiilcsökköntésre, tekintve, hogy a bankok vonakodnak a kamatlábat leszállítani. Ez okból a kölcsönök iránti érdeklődés is alábbhagyott ma. A részvénypiacon a kontre- minnek sikerült az árfolyamokat csekély felvevőképesség mellett erősebben lenyomni. A zárlat kedvtelen és csöndes volt. áz árfolyamúié Heg csaknem kivétel nélkül pnss/.iv maradi. Az ipari részvények piacán eseti: i Skoda. IMágiái Vas, Bánya és Kohó és Északi Vasút-bonok 20, Solo 12, Aussigi Vegyi 11, Ajpollo, Cseh Kereskedelmi 10, Medika, Poaso- nyi Kábel és Krizáik 6 s néhány érték 2—5 koronával. Javult az Orion 15, Metallwalz Itt, Sdhoéietr 5 koronával. — A bankpiacon valamennyi érték változatlan maradt. — A beruházási piacon a 3.5%-os negyedik 10, a liszt- kölcsön 5 fillérrel esett. Prága, június 21. Valuták: HoBawd 1349J50, jugoszláv 59.9614, német 801.45, belga 499.50, magyar 587.50, román 19.80, svájci 661, dán 898, angoül 163.25, spanyol 398.50, olasz 177.15, északamerifeai 33.49, norvég 898, francia 132.45, bolgár 23.40, svéd 902, lengyel 375.50, osztrák 474.50.-\- A prágai deviaipiaeon egyedien irányzat mellett Amszterdam 0.025, Belgrád 0.0(25, Berlin 0.25, Brüsszel 0.1, London 0.04, New- york 0.005, Pária 0.01, Varsó 0.025 egységgel esett, Budapest 0.025, Zürich 0.025, Miláné 0.01, Rio 15 ponttal emelkedett. Lanyha a budapesti értéktőzsde. A tegnapi bizakodó irányzat ma eltűnt. A legtöbb forgalombakerült érték valamennyire esett. Az üzlet csak szűk korlátok között mozgott. A záró irányzat nyugodt volt. Egyes, a csehszlovák távirati iroda jelentésében nem szereplő értékek közül a Moktár 8.50, Szent- lőrinci 10, Részvénysör 106.5 pengős árfolyamot értek el. Féltén nem jegyezve. + Lanyha a berlini értéktőzsde. Ma, beti zárlatkor többségben voltak az árfolyamesések, de csak szűk keretek közt mozogtak. A* üzlet igen csekély volt. Az árfolyamesések igen csekély százalékot tettek ki -f- Egyenetlen a bécsi értéktőzsde. A nyitás nyugodt volt egyenetlen irányzat mellett. A kevés létrejött kötés csak a függő kötelezettségek elintézésére szorítkozott. Az árfolyamok többnyire csak csekély mértékben változatlanok. Az üzlet végig lanyha maradt. ÁRUTŐZSDE-j- Az olmützi terménytőzsdén ma gyenge látogatottság mellett a következő árakat jegyezték: morva búza 76—78 kg, 163—464, morva rozs 69—71 kg 101—102, morva elsőrendű merkamtilárpa 126—130, elsőrendű árpa 131—134, ta karmán yánpa 96—100, morva zab 106—108, lenese 330—500, aprószeurö romániai tengeri 76—78, morva viktórfaboreó 205—230, fehér bab 220—230, boesanszáJa szalma 42—44, laza takarmányszalma 29—31, félédes morva rzéna 51—52, morva laza édes széna 60—61, belföldi mák 700—720, OGG búzaliszt 280—285, 65 százalékos rozsliszt 172— 176, Burmarizs prompt 250—255, amerikai zsír 1145-1155.-f- A budapesti terménytőísdén az irányzat csendes, kínálat tartott. Nyolcvanas tiszasd- déki 22.65—22.80, felsőtiszai 21.60—22.10, egyéb 21.20—21.30, tengeri 12.90—14. A budapesti terménytőzsde batáridő piacán az irányzat gyengébb, a forgalom csendes. MagvaT búza októberre 19—19.40, tranzito tengeri júliusra 11.30. Felmondás: 1800 métermázsa búza és 300 métermázsa magyar rozs július 26-i átvételre.-f- A berlini terménytőzsdén lanyha irányzat mellett a következő árakat jegyezték: búza 301—305, rozs 172—177, takarmányárpa 168—184, zab 148—160, búzaliszt 33.75—41.75, rozsliszt 21.50—24.50, buzakorpa 7.60—8.10 rozskorpa 7.75—8, viktóriaborsó 24—29, kis étkezési borsó 21—25, takarmányborsó 18— 19, peluska 17—18, lálbab 15.50—17, bükköny 19—21.50, repcepogácsa 10.80—11.80, burgonyareszelék 12-60—13 márka. Több nyugdíjas. A törvényt már ismertettük A végrehajtási rendeletét a legközelebb közöljük. — Wieui emlék. Valami máét! — Cica. Nem rossz, de nem is jó. Ajz eleje jól vau megverselve, csakhogy csupa reminiszcencia a 60—80-as évekből. Az utolsó strófája ellenben életrevalóén egyéni. — K. I. Ereznie*. A rímelése körül hiba van. Sőt hibák vannak. — B. A., Pozsony. Nagyon küzd a kifejezés eszközeivel. Le kel gyűrni őket. — K. B., Ki- rályhelmec. A költemény igéor, de még csak ígéret. — B. G. A., Eperjes. A verseiben van egy érték: a fiafái bátorság. Forr, forrong, ígér. De még nem jutott a diákköltők színvonalán túl a — közölhetőségig. Ez is megjön a korral. — A. F., Ungvár. Versei nem többek önbizrtatámál. Más számára még nem alkalmasak olvasmánynak. — T. E., Eperjes. A válaszfalatn kérdés címűt a közlendők közé soroztuk. A többi három versnek defektusai vannak. — Obsitos. Néhányat közölni fogunk. — Visszhang. Rossz visszhang, mert semmi sáncé benne a* eredeti hang fő őségéből. Verse dicsőíti a magyar nyelvet. s a végén mégi6 így fejeződik be: „Mégis nyelvünk ütőit-kopott, oly árva; Én is, te is ta ő ató- szolgája". Hol itt a logika? — H. T., A&gyida- A „Hozzád" óinii) költeménye fordulatos soraival közel áll a közöl bel őséghez. A befejező sor: (A hideg sziklakot) agyoncsapja « verset. — Erdős D, 8Nw- esány. A kérdezett cím: leohl (Ausztria). PRÁGAI MAGYAR HÍRLAP Kéziratokat nem ónsünlt meg és nőm adnak «i«wa Szlovénjukéi «*orkesitő: Tallér? Gyula. — RiiszitHzkét -íi‘rkr*7rtő: RAc» Pál - Irodalmi tő- ntuitkatár*: ^ziklar Ferenc dr, Kassa, tSdern 9. — Budapesti *zprko«siő; Zólromi D«*ső, 1, Döbrenieh tér 9. Telefont áat 530-09. r