Prágai Magyar Hirlap, 1930. június (9. évfolyam, 124-146 / 2345-2367. szám)
1930-06-17 / 136. (2357.) szám
Í980 Június 17, kedd. <I>P-Xg?g-.A\&G'feCR- HTULTg* 7 LEGÚJABB SPORT Japán —Csehszlovákia 2 ti Prága, junius 16. A kettőst nagy meglepetésre a japán Harada—Abbé-pár nyerte a Menzel—KozseLuh-párral szemben 4—6, 7—5, 8—6, 9—7 arányban. A* * utolsó szettben mindenki nyerte a szerváját. Az utolsó gaimeben Kozseluh double foullal vesztette el a meccset. Papírforma szerint Japán győzelmié bizonyosnak látszik. öngyilkos lelt egy pisehi kereskedelmi tanácsos kedélybeteg leánya, akit átlitótag Michalko János kergetett a búskomorságba Junius 7-én bocsátották haza lélig-gyógyultan s egy őrizetlen pillanatban levetette magát szülei emeleti lakásának ablakából — Bécsi keresztény zoeialisták pozsonyi kirándulása. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti: Vasárnap 700 bécsi kéresatényszocialista látogatta meg Pozsonyt. Reggel fél tiz órakor érkeztek külön hajón a vendégek, akiiket az országos keresztény- szocialista párt pozsonyi szervezetének tagjai fogadtak magyaros vendégszeretettel. Elsőnek Pav- tíovics Gilda urleány üdvözölte a bécsi vendégeket, e vezetőiknek virágcsokrot nyújtott át. Majd Förster .Viktor dj. polgármeeterhelyettes a város polgársága, Jabloniczky János dr. nemzetgyűlési képviselő az országos keresztényeaocia 1 ista párt, Krei- bich Károly a párt pozsonyi helyi szervezete, Uhor Géza és Kotter Auguszta pedig a pozsonyi keresz- tónyszocáailiata mnnkásszervezetek nevében mondottak meleg üdvözlő szavakat. A bécsiek élén Hengl Ferenc dr. városi tanácsos és Karasek Ferenc kerületi elöljáró fejezték ki köezönetüket a szívélyes fogadtatásért, Hengl Erika pedig virágot nyújtott át Förster dr.-nak. A bécsi vendégek ezután a Kiskorpátok cserkészcsapatának egy-egy tagja vezetésével hat csoportba osztva a város nevezetességeit tekintették meg. Ebéd után a bécsiek a város környékére is kirándultak, délután 4 órakor pedig visszaindultak Bécsibe külőnhajóiju- íkon. A nagyszerűen sikerült fogadtatás rendezésének előkészítését Uhor Géza szakszervezeti titkár vezette s igy ezért az érdem elsősorban az övé. — Julins 1-én nyílik meg a Kazinczy Társaság üdülőtelepe. Kassai szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Kazinczy Társaság által fenntartott és a szlovenszkói és ruszinszkói magyar irók és művészek számára berendezett bankói üdülőtelep nem juliüs 15-én, hanem julins 1-én fog megnyílni. — Sikerült „kereskedelmi társulat**. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A rendőrség ma délelőtt letartóztatta Szántó Miklós gazdatisztet és Fülöp Lajos magántisztviselőt, aki öt további társával néhány év előtt „Fővárosi Általános Kereskedelmi Társulat** ciánéin egy kereskedelmi vállalatot alapított. A kereskedelmi vállalkozás az utóbbi időben sorozatos sikkasztásokat követett el, úgyhogy a károsultak százainak feljelentései fekszenek a rendőrségen. Eddig C6ak. a két „háva- talfőnöküt** sikerült letartóztatni, a többi bűnös kereket oldott. — Előkelő otthont rendez be önnek a Bútorkereskedelmi r.-t., Bratislava, Suche-Myto é. 6. Vidám rovat Ford, magas kora ellenére, változatlan szorgalommal, fáradhatatlanul dolgozik ma is. Nemrégiben az a pech érte, hogy a lift, amelyben Irodájába ment, két emelet között megállt. Csodálatosképpen órák teltek el, mig ki tudták szabadítani. Mindenki reszketett a hatalmas ember haragjától, de Ford meglepetésszerűen a humoros oldalról fogta fel a helyzetet és azt mondta: — Végre, tizenkét esztendő után, ez volt az első szabadságom! * Egy csavargó jelentkezik a hajókirako- dásnál, hogy 6 is zsákot akar vinni. Felveszik. N eleiéit a murikénak, egyszerre vsak odamegy hozzá a rmmkafelügyelö: — Hé, maga milyen tust a csirkefogó. Egyenként viszi a zsákokat. Nem látja, hogy a többiek mindig egyszerre kettőt cipelnek? — Igen — feleli a csavargó — azok lusták kétszer járni. * A szobaleány Jelenti: — Tanár ur, kérem, eljött az orvos. Nincs időm senkit sem fogadni* Mondja neki, liogy beteg vagyok, — szólt a szórakozott professzor. — Tizennégy esztendei fegyházra ítélték egy tiz év előtti gyilkosság tettesét. Kassai szerkesztőségünk jelenti: A kassai esküdtszék Móricz tanácselnök elnökletével szombaton tárgyalta a tiz év előtt történt hilyói gyilkosság ügyét, melynek vádlottjaként Rudnyánszky József hilyói munkás állott a bíróság előtt. A vád szerint Rudnyánszky 1919 junius 14-én orvvadászaton volt Huzsvér .János és Hanák József hilyói gazdálkodókkal a Zichy-uradalom erdejében, ahol vadászat közben szembetalálták magukat Nezvál János uradalmi erdőőrrel. Nezvál felszólítására az orwadászok lövésekkel feleltek. Rud- nyánszky golyója halálra sebezte az erdőőrt, akt pár napra belehalt sérülésébe. Ilanák nemsokára Kanadába vándorolt ki, de elutazása előtt meges- ikefte Rudnyánszkyt és Fluzsvért, hogy az ügyet, titokban tartják. Tavaly egy kocsmai összeszólajlko- záe alkalmával pattant ki. a titok Milyön, úgyhogy a isondőrség nyomozni kezdett és röviddel rá letartóztatta Rudnyánszkyt és Huzsvért. Huzsvér elten később elejtették, a vádat, Rudnyánszkyt pedig, akire a gyilkosság vádja, rábizonyult, az esküdtszék tegnap 14 esztendei fegyházra ítélte. Prága, junius 16. Szombatról vasárnapira virradó éjszaka borzalmas látványnak voltak tanúi a közeli Pisekbeu egy kigyulladt házban végzett oltási mimikából visszatérő tűzoltók. Almikor a csapat a Rieger-térre ért, a rémülettől valósággal megdermedve vette észre, hogy Eggort fegyverkereskedő emeleti lakásának egyik nyitott ablakában egy né lép ki a párkányra, hogy a következő pillanatban levesse magát a mélységbe wmwmm A SALVATOR FORRÁS A tűzoltók felocsúdva ijedelmükből odaro- Ixaubak, de már csak az öngyilkos nő élettelen testét emették fel a kövezetről. Az öngyilkos nő Eggert nagytekintélyű pi- seki kereskedő, kereskedelmi tanácsos har- mincötéves leánya volt. A szerencsétlen teremtés évekkel ezelőtt búskomorságba esett, amelyből nem tudott felgyógyulni és szombaton hajnalban négy órakor egy őrizettem pillanatban végiét vetett szenvedéseinek. Egyes prágai lapok különös eredetét adják a leány betegségének és halálának. A lapok visszaemlékeznek arra, hogy Eggert Mária valamikor ismeretségben állott Michalko Jánossal. a Vörösmarty Margit kifosztásáért és meggyilkolásáért életfogytiglani fegyházra elitéit szlovák újságíróval. Midbalké, még mielőtt közelebbi ismeretségbe került volna Vörösmarty Margittal, egy nap Prágáiban megismerkedett Eggert Máriával, aki előtt doktornak és szerkesztőnek adta ki magát. A leány nemsokára azután Pisefkben ment szüleihez, de Michalko oda fe követte nyomát a gazdag leánynak. Állítólag mindjárt ismeretségük első napján azzal az ürüggyel, hogy zsebórája üvegje eb tööbt, kikölcsönözte a leány karkötőóráját. Másnap már ezer korona kölcsönt vett fel a leánytál s később, amikor ellátogatott Eggértékhez Pí- sekbe, állítólag több ezer koronát csalt ki Eggert tanácsos- tál. De az Eggert-család hamarosan átlátta Michalko jellemét, amelyet később a nagy pör is túlságosan éles fényiben világított meg s a szörnyű felismerés valósággal megsemmisítő hatással volt a rendkívül érzékeny, finom lelkületű leányra. Eggert Mária búskomorságba esett s a baj annyira elhatalmasodott rajta, hogy be kellett szátMtani a dabremi elme gyógyintézetbe. Junius 7.-én bocsátották el onnan mint fé- lig gyógyulta! a szerencsétlen teremtésit, azonban továbbra is a legnagyobb gondossággal kellett rá vigyázni, nehogy kárt tegyen magában. Édesanyja csaknem éjjel-nappal őrködött megtépázott idegzetű leánya fölött. a vese- és hólyagbeteg- Sj ségek különleges ásvány- B I Kérdezze meg orvosát! Különösen éjszakái voltak rettenetesek s minden pillanatban fenyegetett a tragédia. Vasárnapra virradó éjszaka is ott ült édesanyja a betegágy mellett Eggert Mária nem tudott elaludni. Megkérte anyját, nyissa ki az ablakot, hadd jöjjön be egy kis friss levegő. Az anya eleget tett a kérésnek s tovább őrködött. Azonban az állandó virrasztástői, gondtól, fájdalomtól megroppant anyát végül is elnyomta a leküzdhetetlen (Ham, s ezt a pillanatot használta fel Eggert Már ria arra, hogy végrehajtsa az öngyilkosságot. Szerencsétlen sorsa a legnagyobb részvétet keltette széles környéken. — A fejsae fokival .Jenyitettc meg“ részeges férjét. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti telefonon: Mára virradó éjszaka a Krammer-dülő 12. számú házából hangos veszekedést és egy férfi segély- kiáltását hallottak ki az .uocára a járókelők. Az arrajárók a közeli rendőrőrszemet hivták oda, ez a házba hatolt s ott vérbefagyva találta Szekula József 32 éves munkást. Szekula József már hosszabb idő óta rossz viszonyban élt feleségével és midőn a férj ma hajnalban ismét részegen tért lakására, az asszony fejszét ragadtott és annak fokával háromszor fejbesnjtóttá férjét. Szekula Józsefet eszméletlen állapotban szállították a kórházba. A rendőrség az asszonyt letartóztatta. Kihallgatása során előadta, hogy férje állandóan brutalizálta, részegen járt haza és ezért erősen meg akarta fenyiteni. Megölni nem akarta. Szekula József a kórházban magához tért és a délutáni jelentés szerint lehet, hogy felgyógyul. — Gyermekével a karján a vonat elé vetette magát egy pozsonyi asszony. Pozsonyi szerkesztőségünk telefonálja: Tegnap egynegyed 11 órakor Svet József órássegéd 26 éves felesége egyesztendős kislányával a Iíus-uccai vasúikéreszteződésnél az ott átrobogő tehervonat alá vetette magát. A mozdonyvezető észrevette a pályán lévő asszonyt, a te- hervonatot lefékezte, azonban az már csak akkor állott meg, amikor a mozdony és öt teherkocsi át- robogott az öngyilkos jelöl tön. A sínek közé került kislánynak egyáltalán semmi baija sem történt, az asszonynak azonban a kezeit és a bal lábfejét elmetszették a mozdony kerekei. A súlyosam sebesült asszonyt a kórházba szállították, ahol a lábát amputálták. Kihallgatása során az asszony előadta, hogy a férje három nap előtt kikergette és azóta a városban lakás nélkül kóborolt, közben öngyilkosságon törte a fejét. Az asszonyt egyelőre a kórházban tartják. — Hurokra került háziszarka. Pozsonyi szerke&ztő&égünk telefonálja: A csendőrség ma reggel kisérte be az államügyészség fogházába Grimm Ottó 36 éves urasági inast, aki munkaadója kárára több rendbeli lopást követett el. Az ügyészség kapujában kiszakította, magát kísérői karjából és futásnak eredt. A csendőrök azonban a járókelők segítségével hamarosan lefogták. — Elkobozták Kelembéri Sándor verseskötetét. Kassai szerkesztőségünk telefonálja: A kassai államügyészség a mai napon elkobozta és lefoglalta Kelembéri Sándor ismert szlovenszkói írónak „Alusznak a falvak" című, a nyomdából most kikerült verseskötetét. Az államügyészség a kötet első ciklusának egyik versét kifogásolta azzal, hogy az a rendtörvény 14-ik paragrafusába ütköző vétséget tartalmaz. Az elkobzás a szerzőt és kiadót egyaránt váratlanul érinti és mindkettőnek tetemes kárt. okozott. A második javított kiadás a legközelebbi napokban jelenik meg, úgyhogy az előfizetőket károsodás nem éri. Tényleges hatású ifjitó szer nem létezik! De aki az előrehaladó korral járó ütőér- elmeszesedésének a „Cigelka“ jódos gyógyvíz rendszeres fogyasztásával gátat vet, az föltétlenül meghosszabbítja életét! Nincs orvos, ki ezt meg ne erősítené. Megrendelhető: Cigelka f óriásvállalat, Bardejov. (9.) — Kettős harakiri — szerelmi bánatból. Békéscsabáról jelentik: Bérezy Gáborné 38 éves asszony ma regei borotvával elvágta a nyakát. Ugyanabban az időben Vály Imre béreslegény ugyancsak borotvával a hasát metszette fel. A kettős harakiri szoros összefüggésben volt, amennyiben a két öngyilkosjelölt tiltott szerelmi viszonyt folytatott ős ennek következményei elől akartak a halálba menekülni. A szerelmi tragédia mindkét áldozatát kórházba szállították. Underwood - irégénet csak freltíaiflt *nái, Bratlslava, Vontnr utca IS. Hotel Continental Int. tel. 462-28. Budapest Vll., Dohány ucca 42 — Budapest kánikulás vasárnapja. Budapestá szerkesztős égünk telefonon jelenti: Tegnap, vasárnap 33 fokos kánikula uralkodott és a nagy meleg elől mindenki a Duma habjaiban keresett enyhülést. A dunai fürdésnek három halálos áldozata van. — Tegnap délben fényes nappal ismeretlen tettesek megfúrták a Margitszigeti gyógyfürdő pénztárát és onnan 300 pengőt lopták el. — Tátra-Otthon-Pensio a Magos Tátráiban, napi penzió kitűnő ellátással napi 50.— Kő. május—júniusban. Szép tavaszi idő. Cím: Dr. Reichart Tat- ransky-Domov, via Poprádvelka. — Zsebmetszés egyesületi alapon. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A rendőrség tegnap az egyik mátyásföldi vendéglőiben egy borozgató zsebmetező társaságot tett ártahnatJiam- ná. Ez a tár sáság „Kispesti zsebmetszők egyesüile- te“ név alatt alapszabályokkal működő egyesületet alkotott, amely különösen a villamosok utasait fosztogatta. Az alapszabályok szerint hetenként kétszer összejöveteleket tartottak és ilyen alkalommal az asztal közepére az egyesület monogramját viselő egyesületi jelvényt tették ki A rendőrség erre a jelvényre lett figyelmes és ily módon sikerült lefogni az egész kedélyes zsebmetsző társaságot. xx Bodánszky Irén fogmüterme Levioe- Léva, Masaryk ul. 8. — Életmentőjét magával ragadta a hullámsirba, Kaposvárról jelentik: IMa István tizenhatéves bu- hianc tegnap délután az atyja gazdaságához tartozó kis halastavon csónakázott, majd mikor kedve kerekedett a fürdéshez, a csónakból fejest ugrott a vízbe. Mikor a csónakban ülő társa, Molnár János iparoetanonc azt látta, hogy Itta István sokáig marad a víz alatt, gondolkodás nélkül utána ugrott, sikerült is megtalálnia, Itta azonban úgy belekapaszkodott mentőjébe, hogy nem volt képes a partra vergődni. Mindketten a vízbe pusztultak, ~ MARGIT-GYÖGYVIZ a LEGJOBB. — Merénylők bombája robbant egy amerikai áruházban. Newyorkból jelentik: Perthamboybam, Newyonk egyik elővárosában tegnap pusztító hatású bombarobbanás történt, amelyet a rendőrség merénylők müvének tart. A Deviis et Cas cég áruházában vasárnap az esti órákban egy bomba, robbant, amely 800 méteres körzetiben nagy pusztítást vitt véghez. Az áruház egyik szárnyát rombadön- tötte, a környező házak falait megrongálta és a légnyomás még a szom.Vyédos uceák házainak ablakait is betörte. Az áruház romjai közül két halottat és hatvan sebesültet hoztak ki. Szerencsére, az esti órákban már csak csekély volt az üzleti forgalom, úgyhogy a robbanás időpontjában csupán egy pár vevő tartózkodott az áruház falai között. A robbanás okozta kárt több mmt egymillió dollárra becsülik. A rendőrség meg van győződve, hogy a bombát merénylő kezek helyezték el az áruháziban. A nyomozás folyik. — Meghalt a budapesti Angolpark tulajdonosa. Budapesti szerkesztőségünk telefonon jelenti: Hax MeinJhard, az Angolpark tulajdonosa tegnap délután egy lipcsei szanatóriumban gyomorrákban megholt. Meinibard az Angolparkon kívül a Sirnp- Ion, Újvilág és a Gresham kávéháznak volt a tulajdonosa. Egy időiben a debreceni Bika szállót is bérelte. HALTEHBERGER Gyártelepek: Budapest - KoSica PieSfany FEST - TISZTÍT Központi üzem címe: Haltenberger festögydr, Kasice 2 II III i || ~í**TiTiríir t éiWHTI—il~~n Ul iT-MTT ír Witt iíi — Még mindig nem tudták megállapítani a Spá- lená-uccai rablógyilkos személyazonosságát, A Spálená-uocai rablógyilkosé ág bűnügyét már teljesen tisztázta a nyomozó hatóság, csiugán egyetlen homályos pont van még: A gyilkos személyazonosságának hiteles megállapítása. Okmányai Wolowik Ant-on Alexajevics névre szólnak, s a rendőrség majdnem biztosra veszti, hogy ez csak álneve a gyilkosnak. Szombaton Kassáról egy érdekes jelentés érkezett és úgy látszott, hogy a jelentésben megadott irányban megoldható a rablógyilkos személyazonossági rejtélye. Varga János volt kassai detektivfőnök a lapokban publikált személyi adatokiból ráismert egyik régebbi „ügy- felére**, egy Lipinszky László nevű lembergi születésű veszedelmes banditára, aki Kassán, Ungváron és Szlovenszkó más helységeiben különböző bűncselekményeket követett el. Az a feltevés, hogy Wolowik Anton Alexajevics neve mögött tulajdonképpen Lipinszky László húzódik meg, tegnap megdőlt. A rendőrség kétséget kizáróan megállapította, hogy Lipinszky és az állítólagos Wolowik között semmi összefüggés nincsen. Újabb nyomokból arra következtetnek, hogy az ál-Wolowik valószínűiéig délszláv ember és Bulgáriából származik. Wolowikot egyébként áthozzák Prágába és itt folytatják tovább a. kutatást. A rablógyilkos változatlan biidegvérüséggel és cinizmussal tartja a frontot.. Bilincseit, mosolyogva rázza meg és gúnyosan mondja: Akkor töröm szét őket, amikor én akarom s 'ha kedvem tartja, majd megszököm.