Prágai Magyar Hirlap, 1930. június (9. évfolyam, 124-146 / 2345-2367. szám)

1930-06-14 / 134. (2355.) szám

árupénzek további vezetését szüntessék be, mert azokra Károly király arcképe kerül. Bukarest, junius 13. A Lupta közli, hogy Bratianu Vintilla párthívei Bratianut, ha kell, erőszakkal is külföldre küldik, hogy a további politikai bonyodalmakat meg­akadályozzák. Bukarest, junius 13. A hazatérő király­néit halaim as tömeg nagy pompá val fogadta. Az anya és fia találkozása megható veit. Ká­Bécs, junius 13. II. Károly király bukaresti trónfoglalása változatlanul izgalomban tartja az európai diplomáciát. A trónfoglalás előz­ményeiről és kulisszatitkairól kétféle, egy­mással merőlegesen ellentétes verzió van for­galomban. Az első szerint a pünkösdi pucc sót Briand, illetőleg a francia diplomácia készí­tette elő. Franciaország nagy aggodalommal szem­lélte a kiskorú gyerekkirály nevében ural­kodó régenstanáes tehetetlenségét és a di­nasztia belső harcait. Párisban komolyan féltek attól, hogy ilyen körülmények között Románia csakhamar al­kalmatlan lesz arra, hogy védgátat képezzen Oroszországgal szemben és csakhamar a bol- sevizmus martaléka lehet. Amikor a Maniu-komiány Párisban köl­csön után tapogatózott, állítólag azt a vá­laszt kapta, hogy Románia csak abban az esetben számitht nagyobb kölcsönre, ha a kiskorú királyt kellő autoritással rendel­kező uralkodó vagy diktátor váltja fel. így került újra előtérbe a trónörökléstől megfosztott Carol restaurálásának terve és a Maniu-kormány, miután sikerült a régensta- náccsal is megállapodni, hozzálátott a pnccs megrendezéséhez. Románia most állítólag rö­videsen megkapja a francia kölcsönt és ezt elsősorban a hadsereg kiépítésére fogja for­dítani. Az igy vélekedő diplomáciai körök ennek a verziónak igazolására felhozzák II. Károly királynak Jules Sauerwein, a „Le Matin“ szerkesztője előtt tett nyilatkozatát, amelyben a király az erős hadsereg szüksé­roly kezet kart csókolni anyjának, de az öz­vegy királyné megakadályozta ebiben, át­ölelte fiát, majd jobbról is, balról is arcon csókolta. A fogadtaltásnál jelen voltak a ki­rályi ház tagjai, a politikai, katonai és pol­gári előkelőségek. Bukarest, junius 13. A király rendeletet irt alá, amelyben Helénának a királyi fel­ség címet adományozza mindaddig, míg a válást megseimimisiltiik és Heléna tényleg királyné lesz. ' gességét hangsúlyozza és ezáltal meg akarja nyugtatni Franciaországot, hogy Románia az ő királysága alatt be fogja váltani a hozzá­fűzött reményeket és sakkban fogja tartani a nyugat felé terjeszkedni akaró bolseviz- must. Ha ez a verzift megfelel a valóságnak, ak­kor Románia eddigi külpolitikájában lénye­ges változás nem várható és a kisantaní fennállása is biztosítva van. A másik verzió, amelyet diplomáciai körök­ben kolportálnak, Mussolinit, illetőleg Olasz­országot hozza kapcsolatba a legutóbbi romá­niai eseményekkel. Eszerint II. Károly ki­rály legelkeseredettehib ellenfele Bratianu, aki annakidején a száműzetést és trónfosz­tást is kikényszeriíette, a franciabarát politi­ka feltétlen híve. A Bratiami-féle liberális uralom alatt Románia teljesen a párisi poli­tika befolyása alá került. Ezzel szemben a katonatisztek és a hadse­regre támaszkodó politikusuk, akik megun­ták a liberálisok korrupt uralmát, Ava- rescu generális vezérlete alatt mindinkább Olaszország felé orientálódtak. Károly trónörökös nyíltan Avarescuék poli­tikája mellett foglalt állást. Abban az időben Olaszország és Franciaor­szág rivalizálása mind nagyobb mérveket öl­tött. Mussolini megkezdte Franciaország po­zíciójának gyengítését A francia befolyás a hogy a trónörökös a liberálisokkal szemben Avarescuék mellé állott. A Bratianu-kormány abban az időben Pá­risban kölcsönt akart felvenni, a franciák azonban megtagadták a kölcsönt azzal a tnegokolással, hogy a trónörökös nyíltan az olasz politika hívének vallja magát. A francia kölcsön, amelyre Romániának nagy szüksége volt, ürügyet szolgáltatott Bratianu- nak arra, hogy az akkor már halálosan beteg Ferdinánd királytól kizsarolja fiának szám­űzetését. A liberálisok által jogaitól megfosztott trón­örökös először Olaszországban tartózkodott, onnan Angliába ment, majd végül Franciaor­szágban telepedett le. Szoros kapcsolatait Olaszországgal azonban Angliából és Francia- országból is gondosan ápolta. Diplomáciai körökben utalnak arra, hogy II. Károly király első cselekedete trónfogla­lása után az volt, hogy elmozdította állásá­tól Dianiandit, Románia párisi követét, aki a franciabarát román politika legpronon- szirozottabb képviselője volt és akit Maniu sem mert kormányrajutása után visszahív­ni, holott egyébként az összes liberális párti f u nk ci o nácin sok at kicser élte. Magyarországon és Albánián kívül Mussolini­nak immár Bulgáriát is sikerült megnyernie tervei számára. Ausztriát is eltérítette az ad­digi kisantantba-rát politikától és igy teljesen bekerítette Jugoszláviát. Grandi olasz külügy­miniszter éppen most pecsételi meg az olasz­lengyel barátságot és igy Románia megnyeré­se után Franciaország teljesen kiszorulna Középeurópából és a Balkánról, az olasz blokktól körülzárt Csehszlovákia és Jugoszlá­| Csont é> izületi bajoknál J Kérje a csizi otthoni jód- kura használati utasítását, Csíziürdő. | via kénytelenek lennének előbb-utóbb behó­dolni az olasz blokknak. A félhivatalos „Reichspost“ is ezt a verziót teszi magáévá és már nyíltan a „Magyaror­szág ellen irányuló kisaníant bomlásáé­ról ir. A Reichspost szerint nemcsak Magyarorszá­gon bíznak ebben, hanem Olaszországban is, ahol „a bukaresti francia befolyás gyengülé­sével szó mólnak." Természetesen ma még nem lehet megál- lapitani, hogy melyik kombináció felel meg a valóságnak, azonban az elmondottakból ki­tűnik, hogy a pünkösdi események következ­tében Románia az európai politika közép­Biztosítsuk választói jogunkat! Felhívás az fislakossághoz Az 1929. október 27-én lezajlót nemzetgyűlési választás alkalmával minden oldalról hallottunk panaszokat, hogy az őslakosság soraiból ezer meg ezer választó neve maradt ki a választói névjegy­zékből s igy nem kaptak szavazó cédulákat, amiért nem is szavazhattak. Ennek főoka azonban az volt, hogy választó polgáraink legtöbbje nem tartotta érdemesnek a betekintésre kiállított választói név­jegyzékben utána nézni, hogy neve benne van-e a lajstromban s igy természetesen elmulasztotta a törvényes határidőt Is az esetleges föllebbezésre. Aki tehát a múlt évi szavazásnál ezen okok követ­keztében nem szavazhatott, azt saját hibájának tudhatja be. Hogy ez újra meg ne ismétlődjék, ismét felhív­juk az őslakosság figyelmét arra, hogy az állandó választói névjegyzéket most állítják össze és ar­ra, hogy junius 15-től 22-ig bezáróan ezt a névjegyzéket közszemlére fogják kitenni, és pedig a városokban a házak kapui alatt és a választási irodában, a községekben pedig az elöljáróság helyiségében. Mindenkinek kötelessége, hogy utána nézzen, vájjon benne van-e a neve a választói névjegyzék­ben, mert az egyre jobban közeledő községi vá­lasztáson csak az szavazhat, akinek nevét a vá­lasztói névjegyzék föltünteti. A közönség tájékoztatására közöljük, hogy választói joga van minden csehszlovák állam­polgárnak aki életének 21. évét 1930. junius 30-ig betölti és legalább három hónap óta, azaz legalább 1930 március 15-ike óta tartózkodik a községben. Tartománygyülési és járási képviselőtestületi vá­lasztásoknál a 24-ik, szenátusi választásoknál pe­dig a 26-ik életévtől van választói jogosultság. Minthogy a választói jog igazolásához az állam­polgársági bizonyítványnak és ott, ahol bejelentő hivaatal van, a bejelentő lapnak előmntatása köte­lező, mindenki haladéktalanul szerezze be ezeket az okmányokat. Figyelmeztetünk mindenkit, hogy tegyen eleget kötelességének, főképpen a lakásváltozást jelentse be. Gyakran előfordul, hogy a választói névjegy­zékben szereplő név és születési évszám hibás, arait szintén ki kell javíttatni. Felvilágosítással készségesen szolgálnak az or­szágos keresztényszocialista párt és a magyar nem­zeti párt központjai, kerületi, körzeti és helyi titkárságai. — Egyetlen magyar leány könyvpolcáról sem hiányozhatik özv. Péchy Gáspámő Bai- tóky Mária kitűnő könyve: az Élethaiók uta­sai. Ára 16 korona. Duna mentén és a Balkánon volt a legerő­sebb a kisantanttal való szövetség következ­tében. így Párisban nem nézték Jó szemmel, I pontjába került és Briand és Mussolini kö­zött feléledt a Ránc Románia barátságának esi­nyer ésére. Szemere Pál. flSomámSa sz európai politika k&zéppontjában Briand és Mussolini harca Bukarest szövetségéért - Ellentétes verziók - Olaszország vagy Franciaország áll II. Károly trónfogialása mögött? nz ERDŐ SZERELMESE REGÉNK Irta: ZBNE GREi* Fordította: ftQSRRyNÉ REZ LOLR (13) — Ne csaesiskodj annyit, Bo! Mondd meg igazán; nem félsz? — Hogy a csudába ne félnék? De ha a töb­bi nyugati lány kibírja ezeket a kalandokat, mi kettőn sem szaladunk el előle! Ideien elmosolyodott a sötétben. Hirtelen szégyenkezést érzett maga miatt és rajongó- an büszke volt a húgára. — Bo, nagyon aggódom érted, de azért na­gyon örülök, hogy magammal hoztalak. Eszem én is. Csak az első falat ment le nehezen, a má­sodiknál már rájött, hogy nagyon éhes. Evés közben kitenkintett a kocsiból, először az egyik, aztán a másik oldalon. Üveg nem volt az ablakon és szabadon jött be a hideg esti levegő. Nyugat felé sárgás színű volt még az ég, de máshol már feljöttek az első halvány csillagok. A föld sik volt és hullámos, akár a csendes tenger. A szél valami különös illa­tot hozott magával, tiszta, édeskés illatot, de olyan hideg volt, hogy Heten ujjai megder­medtek. — Valami álat üvöltött — mondta Bo, aki előrenyujtott fejjel figyelt. Mire a testvérek jóllaktak, leszállt az éj­szaka. Fölvették meleg köpönyegüket és, vé­gigheverve az ülésen, egymáshoz simulva, suttogva beszélgettek. Azaz inkább csak Bo fecsegett folyton. — Hiába, nagyon érdekes kaland — mond­ta. — Vájjon hol lehetünk, Ne 11 ? Te, ezek az emberek mormonok... Hátha meg akar­nak szöketetni minket? — Mr Dalé nem mormon -- felelte Helen. — Honnan tudod? — Kivettem a beszédéből. — Lehet. Szeretném, ha nem lenne olyan sötét. Világos nappal nem félek senkitől... Nell, láttál már valaha ilyen csinos fiút? Mi is a neve? Miit. Miit Dalé. És azl mondja, hogy az erdőben él. íla nem szerettem volna bele abba a cowboyba ma reggel... Egy idő múlva ezt suttogta Hetén fülébe: — Vájjon Riggs utánunk jön-e? — Félek, hogy igen — mondotta Helen só­hajtva. — Pedig jobb, ha elpárolog. Mondom ne­ked, ez a hosszuhaju majom... igy mondta Dalé?... nem is értette meg, milyen pácba kerülhetett volna. Én láttam, hogyan villant meg a vadász szeme? Egészen megállt a szi­vem. Dalé nem is vette komolyan, mert ha komolyan vette volna ,.. — Riggs el fog jönni A1 bácsihoz, bizonyos lehetsz benne — mondta Helen. — Csak jöjjön! — felelte Bo vésztjósló hangon. — Nell, ne is törődj vele többet. Majd megkapja a magáét. Hidd el, nem sze­retnék a bőrében lenni. Bo tovább beszélt, előbb a nagybátyjuk­ról és a betegségéről, aztán az otthoniakról... Mintha valahol a világ másik végén lenne a régi ház és az édesanyjuk... Erre gondolva, Bo egyszerre csak sirva fakadt s végre el­aludt Helen ölében. De Helen nem birt elaludni^ akármennyi­re szerelett volna. Amióta az eszét tudta, már kisgyerek ko­rában is változatosságról, tevékeny életről álmodozott s akkoriban nagyon tetszett neki a cigányok folytonos vándorlása. Most kese­rű mosollyal gondolt reá, hogy régi, gyer­mekkori álmai talán majd túlságosan is tel­jesülnek. Közben a kocsi egyre lassabban haladt s végre megállt. A lovak kapáltak, nyakukon csilingeltek a csengők. A férfiak halk, mor­gó felhangon beszélgettek, de egyébként né­ma volt a csönd. Helen kitekintett. Az éj­szaka nem volt vaksötét, amint várta. Meg­lehetős darabon végigláthatta az utal. Áz égen leszaladt egy csillag... A férfiak elő­rehajolva figyeltek. Helen is figyelt, de nem hallott semmit, csak a szél halk zúgását, Aztán a kocsis újra a lovak közé csapott és mentek tovább. Most lefelé haladtak valami lejtőn, a rozo­ga alkotmány jobbra-balra dűlt és úgy csi­korgóit, hogy Helen egyre várta, mikor törik össze. Majd újra megálltak, a férfiak leszáll­tak figyelni s mikor megindultak, Helen ész­revette, hogy meredeken haladnak felfelé. (Jgy érezte, mintha végtelen messze lenné­nek már. A pusztának vége szakadt, köves, sziklás, emelkedő talajon utszélen. Egyre rosszabb lett a kocsiút s a legközelebbi lej­tőn akkorát zökkenlek, hogy Bo hirtelen fel­riadt és majdnem legurult. — Hol vagyok? — kérdezte kábulton. — Hát valahol a földön, de hogy hol, azt már nem tudom megmondani. A fiatal leányt ekkorra már egészen fel­rázta a kocsi. — Nell?... Miért rohanunk úgy? Szö­künk? — kérdezte. — Nem tudom. Órák óta tart már ez igy. Úgy érzem nincs egy ép csontom. Bo kikukkantott az ablakon. — Huh, milyen sötét van ... De nem bán­nám, csak ne lenne olyan hideg. Vacog a fogam. — Úgy emlékszem, hogy szeretted a friss levegőt? — tréfált Helen. — Hála Istennek. Nell úgy látszik, rendbe jöttek az idegeid — állapította meg Bo elé­gedetten. Az ide-oda rázkódó, egyre meg-megzökke- nő kocsiban nagyon nehéz volt megtartani az egyensúlyt s még a köpönyegüket is szoro­sabbra szerették volna huzni íogózkodás köz­ben. Végre sikerült. Csak a -nagyobb zökke­nőkön dobta fel őket az ülés és koppantot- ták be fejüket hol a kocsi oldalába, hol a te­tejébe, hol egymásba. Bo jókora daganatot kapott a fején. . — Uuuuuuu! — nyögte. — Helen, tiszte-, letreméltó nénéin, soha életemben el nem felejtem, hogy ilyen veszedelmes útra csá­bi tóttá 1! — Gondolj a cowbovodra — tanácsolta Heten. — Akkor majd elfelejted. Bo elhallgatott. Lehet, hogy megfogadta a nénje tanácsát. Közben az idő múlt s a kocsis csak vitte őket tovább, meredekei) föl, meredeken le. Néha meg-megállt a kocsi, a férfiak halkan beszéltek néhány szót és Helen meg Bo fi­gyeltek, hogy meghalljanak valamit. Hirtelen, váratlanul éles fütty hangzott fel az éjszakában. A leányok összerezzentek. De mindjárt utána hallották Joe mély hangját: — Roy van itt. — Ö lesz — felelte Dalé. — Hanem, hogy ilyen hamar találkozunk, az nem jelent jót. Hajts, Bili. — Lehet, hogy szerinted hamar találko­zunk — morgott a kocsis — de ha nem tet­tünk meg harminc mérföldet és ha nem az a bokor otl, amelyiknél le kell térnetek az útról, akkor nem indok semmit, és küldjétek vissza az iskolába. A kocsi még tovább ment néhány percig. Helen és Bo összeoielkezve, dobogó szívvel üllek odabenn és várták, hogy mi fog velük történni. Megálltak. Pillanatnyi kábult csend után Helen gyors lódobogást hallott. — Nell, lovakat látok! — suttogta izgatot­tan Bo. — Nézd, ott az utszélen!... Es itt egy ember... jaj, hátha nem az, akit vár­nak! Helen is kinézett. Lassan közeledő emberi alak vált ki a sötétből, mögötte jöttek lovak, néhánynak csomagok voltak a hátán. Dalé leugrott és a közeledő elé sietett. — Halló, Miit! Hozod a lányt, gondolom, mert másképpen nem lennél itt — szólalt meg egy mély hang. — Két leányt hoztam, Roy — felelte Dalé. — Testvérek. Roy halkan füttyentett. Aztán még egy magas, sötét árnyék lépett közelebb. Dalé kezet fogott vele. — Mi van a Kígyó bandájával, fiuk? — kérdezte Dalé. — Snowdropban ülnek, isznak és veszek­szenek. Azt hiszem, hajnalban akarnak út­nak indulni. — Régen vagytok itt? — Egy-két órája várunk. — Ment erre egy ember lovon — Nem. — Pedig egy idegen lovas vágtatott el mel­lettünk, még mielőtt leszállt a sötétség. Úgy látszik, még előttetek ment át erre. — Hm, ez nem tetszik nekem — mondta Roy. — Mindegy. Igyekezzünk tovább. Ha a lányok fenn vannak a lovon, akkor már könnyebben beszélünk. — A Kigyó jó nyomkereső, megtalálhat igy is — szólt most egy harmadik hang. — Ne sokat gondolkozzál, Miit —- mondta Roy és a csillagokat nézte. — Itt a kitérő, itt állnak a lovak, mire a nap feljön, elér­hetik az erdőt. Csönd lett és ebben a csöndben Helen hal­lotta saját szivének a dobogását s a húga gyors, izgatott tételezését. Kézen fogva, egy­máshoz simulva figyelték, mi történik oda­kint. — Lehet az is, hogy tévedtünk és annak a lovasembernek semmi köze sean volt An- sonhoz — vélte Dalé. — Akkor pedig a Ki­gyó hiába keresi majd a nyomunkat. Egye­nesen eléje fog menni a reggeli postakocsi­nak. Szánjatok föl reá és legyetek ott, mi­kor Alison megtámadja. Bili. nem nagyon fáradlak a lovaid? Visszafordulhatnál most és találkoznál a postakocsival, mielőtt Au- son megtámadná? O " •/ ■ ' ^ ^ ...... ........mim .............1930 junius 14, szombat

Next

/
Thumbnails
Contents