Prágai Magyar Hirlap, 1930. május (9. évfolyam, 99-123 / 2320-2344. szám)
1930-05-08 / 104. (2325.) szám
TO^caiVVAG^^-TmgiaB 5 1930 májú 9 8, csütörtoík. KOMMENTÁROK SZENT IVÁN ÉS UJ MUNKÁt Először szólalok meg ebben a kényes kérdésben. s szerepem ismét a kritikus hálátlan szerepe lesz. Az írók— néhányan — a napokban összegyűlnek a szentiváni kúrián, s nem tudom, miről fognak tanácskozni. Komoly nézeteltérésre aligha kerül sor, mert többnyire egyivásu irodalmárok jelennek meg, s világnézetekért harcolni* vagy problematikus irodalmi alkotások körül lázongni — sajnos — nincs érkezésünk. Marad a sok személyi ügy és a kétségtfibnül fontos technikai —• materiális dolgok, melyeket el szabad intézni, ha kell, de az irodalom belső szelleméhez vajmi kevés közük van. A szentiváni kúria előtt egyet mindenesetre le kell szögezni: az a terv, mely Prágában született meg és az Uj Munka című folyóirat kiadásának vágyában csúcsosodik ki, teljesen független a szentiváni kúriától — és él, vagy bukik ezzel a függetlenséggel. Ha a kúria támogatja a tervet, ám jó, ha nem, a terv kivitelének kísérletét nem adjuk föl és még akkor is hozzákezdünk megvalósításához, ha ellenfolyóirat keletkezik. Az Uj Munka körül a legutóbbi időben &ok félreértés támadt a közvéleményben. A revü — ha meglesz, ami korántsem biztos — nem a kúria folyóirata lesz, s nem akar a szloven- szkói magyar irodalom termésének raktárépülete lenni. Véleményem szerint a sziovenszkói magyar irodalom aktiv alkotásokkal képtelen egy nívós folyóiratot eltartani, — igaza van Sziklay Ferencnek, amikor a P. M. H. húsvéti számában a kisebbségi irodalomról szólva, leszögezi, hogy errefelé más mértéket kellene alkalmazni, mint a nagy magyar irodalmi centrumban, ha alkotásokat kivárnunk. Természetesen elsősorban azért, mert az u. n. abszolút mérték zsenge irodalmunk nagy részét halálra sebezné. Ebben egyetértünk, s örülök, hogy irodalmunk zsangeségérői táplált véleményemet mások is osztják. Mindazonáltal jómagam optimistább vagyok. Tudom, hogy sziovenszkói planétánkon kering vagy tiz-tizenöt érdekes és bús férfin, akit a legabszolutabb kritika sem sebez halálra, nem azért, mert meg- vivhatatlan erejű, zseniális mestermüvekkel lepik el korunkat, hanem, mert annyira érzik az újat és annyi potencia van bennük az uj irodalmi mentalitás kialakítására, hogy bízvást kísérletet lehet velük tenni a sokat hangoztatott nevelő és irányitó munka elvégzésére. Ez a tiz-tizenöt-husz ember halaványan érzi, hogy hol van a baj a literatura körül, s miként kellene — tapogatódzva és esetlenül —- előkészíteni azt a szérumot, amely talán mindent, ami magyar, megmenthet. Az alkotások terén csak a gyér vezértelj esi tmény eket kívánja az Uj Munka bemutatni. Nevetséges volna, ha egyszerűen lerakodóhelynek indulva, szellemi cél és értelem nélkül s -kusza összevisszaságban egyesítené mindazt, ami sziovenszkói, csak azért, mert sziovenszkói. Ellenkezőleg: határozott irányvonalakat akar követni, melyek közül néhány máris tisztán áll a szervezők előtt: hit a tiszta kritika építő voltában, hit a bizo- nyosfoku leépítés szükségességében, hit a nehéz és vad körülmények közé került sziovenszkói magyar ifjúság (harmincévesek, huszonöt óv esek, húszévesek) gondolko zásmódjának értékében, hit az uj fiatalság szu-gge&ztiv erejében, hit abban, hogy a tiszta és őszinte irodalom társadalmi megújhodást készít elő és növeli a nép életerejét. Ezek többnyire negatív irányban mozgó elvek, a pozitívakat a folyóirat hivatott fokozat fosán, óvatosan és lassan kidolgozni. Kísérlet lesz, — senki ne gáncsolja el előre, szeresse, várja, figyelje, talán meg tud felelni annak, ami lenni akar. Igazságtalan dolog volna, ha megfojtanák, még mielőtt megszületik és a sok jószándékot látva, az illetékesek, ne könnyi- tenék meg fejlődését úgy, ahogy fejlődni akar, guzsbakötnék és begyömöszölnék a megszokott sziovenszkói irodalom ketrecébe. \ Legutóbb pompás cikket olvastam egy erdélyi progresszív folyóiratban a magyar irodalom válságáról. Sziovenszkói ember irta, büszkék vagyunk rá. Mi, prágaiak, sokkal esz- tétikaibban fogjuk föl az irodalom problémáját, mint az illető cikkíró tette és a szociális etikát nem tartjuk föltétien szükségszerűségMagyar-bolgár kisebbségi front alakul Romániában Bukarest, május 7. Románia kisebbségi életében döntő jelentőségű lépés történt. Néhány nappal ezelőtt több magyar képviselő utazott le a Dobrudzsába Toseff bolgár kisebbségi képviselőjelölt támogatására. To- sefíet nem választották ugyan meg, viszont a magyar és a bolgár kisebbség vezérei Toseff lakásán tartott értekezleten elhatározták, hogy megkezdik a magyar—bolgár kisebbségi front kiépítését. Ez a mintegy hét- s záz ezer főnyi bolgár kisebbségnek a kisebbségi mozgalmakba való bekapcsolódását jelenti, További terv az, hogy a közös kisebbségi frontot kiszélesítik a németek bevonásával, miáltal megalakulhat az egységes kisebbségi párt. nek az irodalomban (ámbár az etikátlonságot gyűlöljük), de abban egyetértünk, hogy baj van és szemügyro kell venni a mentési eszközöket. Nem tudjuk, a menekvés útja az-e, amit a cikkíró gondol — nekünk kissé irodalmiat- lannak tűnik —, de az Uj Munka az a folyóirat akar lenni, ahol őszintén és szívós erővel foglalkozni lehet és kell a válságkomplexummal. Szlovenszkó alkalmas hely erre, csak a megfelelő fórum hiányzott eddig. Napilapban irodalmi nívót dokumentálni lehetetlen, — legújabb háromhónapos kísérletünk bebizonyitotHouston, május 7. Texas állam délnyugati vidékén tegnap borzalmas erejű vihar tombolt, olyan forgószéllel, amely gyökerestől tépte ki az évszázados fákat és egész községeket rombadöntött. A vihar reggel kezdődött, teljes hevessége azonban csak déltájban bontakozott ki, amikor a forgószél Nordheim és Frost városok fölé ért. Az elemek dühöngése mindkét városban rettenetes pusztítást vitt véghez éspedig nemcsak anyagi értékekben, hanem emberéletben is. A vihar halottainak számát negyvenre becsülik. Nordheim város veszteségi listáján 25 halott és 40 sebesült, Forst város áldozatainak sorában 15 halott és 30 sebesült szerepel. Texas más vidékeiről katonai osztagokat és hevenyében összetoborzott önBukarest, imájius 7. Davilla, Románia washingtoni követe, Semibeck grófnő, Lengyelország romániai követének felesége, valamint Charles Dewey, Amerika lengyelországi pénzügyi tanácsosa, aki jelenleg a román kormány vendége, hétfőn este Bibe són hercegnél vacsoráztak. Éjféltájban autón tértek haza. A fővárostól mintegy hát kilométernyire álarcos banditáik az autót leállították és az autó valamennyi utasát kirabolták. A grófnő, amikor vagyont érő nyakékét a rablók elvették, az Pozsony, május 7. (Pozsonyi szerkesztőségünk t«l©fonjelent-ése.) Tegnap délután boncolták fel a dévényi gyilkosság két szerencsétlen áldozatát. A boncolást Prokop dr. egyetemi tanár végezte. A boncolás megállapítása szerint mind a két leány homlokát fúrták keresztül a golyók, amelyek egy hatalmas kilenc milliméteres szolgálati revolverből származnak. A lövések a szerencsétlen teremtésekkel nyomban végeztek. Krisztin Ferencet, a dévényi gyilkost tegnap este erős csendőri fedezettel szállították be a pozsonyi államügyészség fogházába. Grimm dr. vizsgálóbíró ma délelőtt kihallgatta K risztint, akiinek vallomásai alapján a következőképpen rekonstruálják a gyilkosságot: Krisztin Ferenc pénzügyőr a csehszlovák- lengyel határon teljesített szolgálatot. Nemrégiben szabadságot kért, Pozsonyba jött, de szabadságáról már nem tért vissza szolgálati helyére. Minden valószínűség szerint a pénzügyőr mind a két leánnyal viszonyt folytatott, az egyik a menyasszonya volt, a másik pedig a kedvese. Ez a ftfresa szerelmi viszony robbantotta ki azután a tragédiát Matula Erzsébet, aki menyasszonya volt Krisztin Ferencnek, úgy látszik, féltékeuykedett barátnőjére. Mikor a gyilkosság napján a dévényi várrom felé mentek, a várrom közelében este fél 11 órakor a fülbe leheveredtek. A pénzügyőr elővette revolverét és tréfásan megfenyegette a lányokat. Matula, Erzsébetben ekkor tarteien feielevAnedött az a jetait, amikor ta, mindenki utánanézhet Napilapban legföljebb fokokkal lehet javítani a helyzeten, fokokkal a sziovenszkói irodalmon, mely bátran tovább revelálódhatík hasábjain, de ezen fölöl avantgárd e-ra van szükség, irodakmilag masz- snivabb és nagyobb lökéseket elviselő egyéniségre. Most látom, hogy a kúriáról vajmi keveset beszéltem. Sebaj. A kúria személyi és gazdasági ügyeket intéz el. Ha a szellem ügyeihez nyúlna s azt igyekezne bizottsági alapon kezelni, nyomban önképzőkörré válna, vagy tósz- tozó és ünneplő banketté, ami még rosszabb. Mint Genfben, Szentivánban is a hivatalos tárgyalásokon kívül, a „kulisszák mögött" történnek majd a „nagy" események. íme, egy ilyen kulisszamögötti téma: az Uj Munka és az általános uj irodalmi mentalitás ügye. Beszélhetünk róla, anélkül, hogy alapszabályokba foglalnánk. FULGOR. kéntes mentőket szállítottak a vihar által letarolt területre. Newyork, május 7. Jelentettük, hogy az Egyesült Államok különböző területein nagy erdőtüzek támadtak, amelyek több várost 8 a falvak egész sorát elhamvasztják. Napokon át harcolt a lakosság a mind nagyobb arányokat öltő erdei tűzvészekkel, de emberi erő nem tudta a láng-tengernek útját állni. A veszélyeztetett vidékek falvai ée városai a legsúlyosabb következményeknek néztek elébe, amikor váratlan segítség érkezett. Megnyíltak az ég csatornái és két, nap óta szakadatlanul ömlik a tavaszi zápor, amely az erdőttizek-keltette veszedelmet lényegesen csökkentette, sőt legtöbb helyütt a tüzet már el is oltotta. izgalmak folytán elájult. Davilla a rablókat kérte, hogy álljanak el a rablástól, mert ezzel csak ártanák külföldön saját hazájuknak, de a rablókat ez a* érv nean hatotta meg. A rabolt pénz és ékszerek értéke egy millió lejre rúg. A rendőrség megindította a nyomozást, amely eddig eredménytelen. Diplomáciai körökben az eset óriási konstemációt idézett elő. A külügyminiszter sajnálkozását fejezte ki Sembeck gróf lengyel követnek és Davil- lának. vőlegénye előtte való nap az egyik pozso- nvi kávéházban megcsókolta Kiássovita Zórát. Matula Erzsébet oldalba bökte vőlegényét és azt srugta neki, hogy lőjje le barátnőjét. A következő pillanatban eldördült a fegyver és Klaszovita Zóra véres halántékkal terült el a földön. Krisztin Ferenc erre újra lőtt és ebkor a golyó Matula Erzsébettel is végzett. Krisztin Ferenc előadása szerint neki is öngyilkosnak kellett volna lenni, azonban ehhez nem volt meg a lelki ereje. CSIZI víz A legerősebb jód-bróm források gyógyviae. Kérje a csizi víz használati utasítását. Csizfürdő. Ma reggel megjelent a pozsonyi rendőrigaz- gatóságon Rehák Mária, egy mérnök felesége, aki a Lamacsi-utnak abban a házában lakik, ahol Matula Erzsébet teljesített szolgálatot Az uriasszony elmondotta, hogy tegnap postán levelezőlapot kapott Dévényből, amelyben Matula Erzsébet azt irta, hogy vőlegényével és barátnéjával —fitt. Dévénybe megy meghalni. Érdekes, hogy a levelet férfikéz irta. A vizsgálóbíró megállapította, hogy az írás Krisztin Ferenc írása és a két. lány csak aláírta. A vizsgálóbíró most azt igyekszik kinyomozni, hogy vájjon a lányok tudták-e, hogy mit írnak alá, vagy sem. Á vizsgálat ez ügy- bon tovább tolóik. A Vatikán-állam is résztvesz a szeptemberi budapesti nemzetközi építőművészet: kiállításon Budapest, május 7. Teljes erővel és kitűnő eurediménuyel folyik az ősszel, szeptember 7—14 között Budapesten rendezendő XII. Nemzetközi Épitési- kongresszus előkészítése. Hatalmas munka folyik a kongresszussá 1 kapcsolatban tartandó nemzetközi építőművészet! tervkiállitás rendezése terén is és a® eddigi eredmények: három világrész huszonhat államának biztos részvétele, arra engednek következtetni, hogy az őszi budapesti kiállítás a legteljesebb siker jegyében páratlan jelentőségű eseménye les® a nemzetközi épitészvilágnak. A kiállításon résztvevő államok sorában megjelenik Budapesten egy olyan állam is, amely még 9oha kiállításon a külföldön részt nem vett. A* ősi Pápai Állam nak, az u j Vatikán- Államnak fehér-sárga lobogója először Buda pesten, a Műcsarnok előtti zászióárhóoom fog megjelenni. A kongresszusi irodához a múlt héten érkezett a hivatalos értesítés arról, hogy az uj Vatikán-Állana résztvesz a nemzetközi kiáltáson. Ezt az eredményt, amellyel a® épitészkora- gresszuson s a kapcsolatos kiállítás szakmabeli jelentőségén túlmenően, büszkén dicsekedhetik el elsőnek Magyarország hosszáé diplomácia! tárgyalások előzték meg. Magyarországnak a Vatikán-Államban akkreditált követe, Bareza György dr. meghatalmazott miniszter, rendkívüli követ végül is a napokban juttatta el a kongresszus végrehajj- tóbizottságáboz a Vatikán-Allam Kormányzóságának a részvételt bejelentő levelét. Ebben a levélben Comm. CarniUk) Serafini, a State deHa Gitta dél Vatieano kormányzója személyesen közli a végrehajtóbizottsági elnökkel, Kertész K. Róbert h. államtitkárral, hogy a Vatikán-Állam a budapesti épitészkongressznson képviselteti magát s a tervkiállitáson is résztvesz. A rendkívül szívélyes hangú levélben Serafini kormányzó örömét fejezi ki afelett, hogy igenlő választ adhat sí bejelenti egyúttal, hogy a kiállításon a Vatikán-Államban most folyó érdekes és nagyszabású építészeti munkák tervanyaga fogja a State della Citta dél Yatioanot képviselni. A valóban érdekes és becses tervanyag építészek számára ritka élvezetet, a Vatikán-Ál- iamnak ez az első külföldi szereplése, részvétele a nemzetközi kiállításon elsőnek éppen Budapesten, értékes nemzetközi sikert jelent Magyarország számára. Almában agyonlőtte fiatal feleségét aztán halálra sebezte magát egy sziléziai gyáros Troppau, május 7. A sziléziai Zuckmanteó- ben hétfőn reggel egy, részleteiben még föl nem derített családi tragédia játszódott le. Friedl Károly ottani likőrgyártulajdonos évek óta boldog házasságban élt feleségével, aki bátyjának, a likőrgyár másik tulajdonosának volt a leánya. Nyolc évvel ezelőtt vette el az akkor tizen- nyoloéves unokahugát s a házasságtól neon riasztotta vissza, hogy a háborúban súlyos fejsérülést kapott, azonkívül maláriát is szerzett. Azonban sem a fej&eb, sem a betegség nem hagyott különösebb nyomokat rajta, ezért bátyja szívesen adta hozzá a leányát. A házasság boldog is volt és még a legutóbbi hetekben sem sejtette senki, hogy minő terveket forgat Friedl az agyában. Hétfőn reggel Friedl utasította a eseléd- leányt, hogy azonnal vigyen el egy levelet a bátyjához, aki máshol lakott. A cselédleány mitsem sejtve teljesítette a parancsot és elvitte a levelet. A fivér fölnyitotta azt és megdöbbenve olvasta benne, hogy Öccse búcsúzik tőle azzal, hogy nem szándékszik tovább élni. Azonnal átfutott öccse lakásába, de itt már szörnyű látvány fogadta. Leánya, öccse felesége holtan, átlőtt fejjel feküdt ágyában, fivére pedig halálosan sebesülten. A nyomozás megállapította, hogy Friedl előbb az asszonyt lőtte agyon álmában, azután maga ellen fordította a fegyvert és halálos sebet ejtett magán. A férfit azonnal beszállították a frieddki kórházba, ahol most a halállal vívódik. — Ne add el a régi hegedűdet! Oaitalisbam. egy kávéháztulajdonoenak volt egy hegedűje Régi hangszer. Olyan ócska- volt, hogy már e! akarta adni. Egy imizeikue figyelmeztette rá, hogy vigyázzon a hangszerre, mert bizonyára értékéé. Elvitte Párásba, aho] pzakértők megáld, pitatták, hogy Stradivárinetó] származik óe két én íéU mám bankot ét. Negyven halóéi ja van Texasban a forgószél-viharnak A tavaszi zápor eloltotta az amerikai erdőtüzeket Bukarest közelében előkelő külföldi diplomatákat lo&zioitakki álarcos banditák Egymillió lei értékű ékszert zsákmányoltak a rablók Megoldódott a dévényi kettős gyilkosság rejtélye Krisztin pénzügyőr minden valószínűség szerint mindkét leánnyal viszonyt folytatott — A gyilkosság rekonstruálása