Prágai Magyar Hirlap, 1930. május (9. évfolyam, 99-123 / 2320-2344. szám)

1930-05-17 / 112. (2333.) szám

r TPR35GSI,yV\A!GrtfAIl-HlRIiAR Í980 má^ufi 17, moanbet Marki alpolgármester stikllle révén mégis kinevezték Merhautot Ungvár főorvosának? kz alpolgármester hamis számmal iktatott „hivatalos** levelében a város minden tiltakozása iacára sürgette a mit sem sejté egészségügyi minisztériumnál Hertiaut kinevezését, mire a megtévesztett minisztérium intézkedett U ngvár, május 16. (Rusriuszkéi szerkesztőségünktől.) Ungivár ráros kétnapos képviselőterfületi ülésén óriási botrány pattant ki egy interpelláció kapcsán, melynek előzményei hónapokra nyulnak vissza. Hónapokkal ezelőtt ugyanis Ungvár város képviselőtestülete tiltakozott az ellen, hogy Merhaut dr. ungvári kórházi orvost, aki je­lenleg sebészfőoTvosi minőségiben működik, a kormány a. kórház élére igazgatóul nevezze ki és ezirámyibain kérelemmel fordult a köz­egészségügyi . minisztériumhoz. A Merhaut dr. körüli vita akkor a sajtóiban is élénk visszhangot keltett, majd jótékony fe­ledés borult az ügyre. A múlt hetekben az ungvári munkái]átokkal kapcsolatiban tanulmányi bizottság járt Prágá­ban, ahol az egyik bizottsági tag a közegész­ségügyi minisztériumban a csatornázás ügyei iránt érdeklődött. Eközben szóba hozta a Mer- haut dr, kinevezésére vonatkozó tiltakozást, melyre eddig válasz nem érkezett. Az osztály­főnök meglepődve hallgatta végig a kérelmet és azt a kijelentést tette, hegy az ügyet a mi­nisztérium elintézte, mert utóbb a város hivatalos átiratban kérte Mer hant rir.-nak főorvossá való kinevezéséi A képviselőtestületben interpelláció formájá­ban került napirendre ez az üigy, melyet Győ­ző képviselőtestületi tag terjesztett a főpol­gármester elé. Az interpelláló előadva a tényállást, a következőket mondotta: — Megfeotránkozva hallgattam végig az osz­tályfőnök kijelentését és adatokat kértem, mire az/ osztályfőnök behozatta az aktákat, mély szerint 1.0. prés. ai 930 március 18-iki keltezéssel a várc-s hivatalos papírján, városi pecséttel ellátott felirat érkezett a minisztériumhoz Marki dr. városi polgármester aláírásával, melyben a város a Mer hant dr. elleni ak­ciót személyi és nemzetiségi hajszának mi­nősíti és kéri Merhaut dr. kinevezését. Az interpelláció óriási konsternáiciót keltett. Az interpelláló azonnali vizsgálat xnegindi kását követelte, *; v mivel sehol semmi hivatalos nyoma sincs a feliratnak s igy az a város vezetőségének tudta nélkül íródott. Ez abból is megállapítható, hogy az aktán levő és előbb idézett hivatalos szám alatt nincs beiktatva az elnöki iktató­ban, de az irat hivatalos másolata sem található sehol. Ezekután követelte az interpelláló, hogy Marki dr. törvényszéki bíró mint alpolgár­mester vonja le a konzekvenciákat és adja he lemondását tisztségéről. Általános felháborodás közepette állott fel Sekerka dr. főjegyző és védelmezni igyekezeti a Marki dr. alpolgármester eljárását, azt ál­litván, hogy ezt azért tette, mert a képvlselő­íestület az akkori rendkívüli közgyűlésen erőszakkal1' vitte keresztül a tiltakozó hatá­rozatot. Hrabár elnöklő főpolgármester azonnal vá­laszolt az interpellációra és a következőket jelentette ki: — Az átiratnak a városházám semmi nyo­ma, az elnöki iktatóban sem akadtunk a má­solatra, igy az átiratot Marki dr. egyénileg in­tézte a minisztériumhoz. Az interpelláló ezt a választ nem vette tu­domásul, mivel meggyőződött arról, hogy e hivatalos elnöki iktatószámúm! ellátott iratot Prágában hivatalos iratként kezelték. A ibép viselő testület tagjaiban a botránnyal kapcsolatban az a nézet alakult ki, hogy az ügyet rendkívüli közgyűlés elé vigyék. Jáva, £i legerősebb színházi kulimra hazája Ahol egybeolvad a színház az é!eltel — Minden otthon színház, minden isten színész — Szinielőadás este nyeleiéi hajnalig A budapesti egyetem jubileuma Budapest, május Iá. A Budapesti Királyi Páz­mány Péter Tudományegyetem aiapitácáinaik 250-i'k és Mária Terézia által történt ujjáaialdtás áti ak 150-lk évfordulója alkalmával keddien, délelőtt Te tieuimoe szentmisével kapcsolatos ünnepi közgyű­lést: tartott. Az ünnep! szentmisén teljes díszben jelent meg az egyetem tanácsa az Egyetemi templomban Doleschalil Aflifréd dr. rektor magmi- ficus és Volkenberg Atajor dr. ptronelkitor vezetésé­vel A misét Emezt Sándor dr. protonotárius kano­nok celebrálta nagy segédlettel. Mise után az ün­nepi közgyűlés következett, mellyen, megjelenítek: a Műegyetem, az Állatorvosi Főiskola, a közgazda- sági egyetem, valamint a pécsi és a debreceni egyetem kiküldöttei. A szegedi egyetem üdvözlő- iratot intézett a jubiláló budapesti egyetemihez. A közgyűlés megnyitása előtt érkezett meg Sered! JueZtónián d.r. heree gpríinnás, valamivel később Petri Pál államtitkár a kulfuszmániszter képvisele­tébe!;) , akiket az egyetemi tanács tagjai fogadtak. Ünnepi beszédében Dolesoball Alfréd dr. rektor kegyeletes szavakkal emlékezett meg az egyeltem alapításának és újjászervezésének évfordulójáról. A továbbiakban a nemzetközi büntetőbi:ráslcoclásről tartott rektori székfoglajlójának folytatáséit mondta el, melyben az egyéneknek a nemzetközileg meg­szervezendő bíróság előtt, való, az államok büntető­jogi felelősségéhez hasonló jellegű foilelfeségiéről tartott, előadást. A nagy tetszéssel és tapssall fogadott, beszéd után Tomcsányi Móric dr., a jogi állliamitudományi kar dékánja olvasta fel az egyes fakultások jelentését az 1929- 30. ta-irévi egyetemi pályamunlkáikról, majd a. r k’f.r kiosztotta a pályázati és szorgalmi dija­kat. Mivel az alapítványok (dérléMoleocdltek, a pálya dija t az egyetem rektora és a tanári kar lag- '.)i adományozták ŐIÖO pengő 60 fillér értőkben. \ diyn 1 ■1 iá'- ■ utón az egyéb •mi énekkarok e,i: n<, a e ■//>/.:itol. amelllyól m iiimepi .koz­gy iété- tó-,' < •<]ez/Ví ótt. Kalkutta, május. A jávai otthon nem otthon aduig, amig egyúttal nem színház, rs. Itt minden fontos eseményt színházi előadással ünnepelnek meg, ezért, amikor egy Jávái polgár házat épit, először nem arra gondol, hogy kényel­mes otthont építsen, hanem egy olyan helyi­séget, amely befogadja a szín pompás ünnep­ségeket és az ünnepségek vendégeit. Majd­nem mindegyik jávai háznak van egv hatal­mas elülső verandája, amelyről három meg­lehetős magas lépcső vezet le az udvarra. Ez a veranda a színpad. A verandából ter­mészetesen .óbb ajtó vezet a házba, de a leg­fontosabb rendszerint a balsarokban van. Ez az ajtó egy háló, mögötte hosszúkás te­rem van. Ebben ülnek a háziasszony vendé­gei, akik belülről szokták nézni az- előadást. Jávában nem ér egy ünnepség semmit, ha nincs benne egy vajang (szini-előadás.) Ez lehet vagy vajang-von (szinielőadás élő szí­nészekkel). vagy vajang-'golek (bábszínház), vagy vajang-kuíit (árnyékszinház), vagy vé­gül ritkábban vajang-béber (képekbe irt dráma), amelyek hosszú, nagytermed elrnü vászonra vannak festve. A vásznat gyors- tempóban kigöngyölitik, és a dráma külön­böző mozzanatai egymást követve peregnek. Ezenkívül van még a vireng, amit egysze- reün pantomimnek lehetne nevezni. Tulaj­donképpen a jávai dráma, bármilyen for­mában is adják elő, balettre épül fel, amely­ben néha vagy állandóan párbeszédek van­nak, az előadást zenekar kíséri és egy külö­nös kórus, amelyben énekesek és szavuló- müvészek vannak.. Dalaiig, a readező-iseni \ A legfontosabb szerepe van a vajamg-kulit- ban, az árnyékszinházban a delangmak, vagy­is a főrendezőnek, ő kezeli a lámpákat, ame­lyek a lepedőre rajzolják a mozgó alakok körvonalait, ő vezeti a kórust és ő a dráma főkisérője, a .kórusvezető. A dalang rendsze­rint nagyon kulturált, sokoldalú férfi, aki fölényesen otthon van a Mahabhrata, Rama- yana és az Arjuna-Sesra ciklus kimeri the- tetlen legendakincsében. A dalang értője és ismerője a jávai prózának és költészetnek, az összes klasszikus és modem zenekari me­lódiáknak. És mivel a király egy bizonyos nyelven beszól a fiáihoz, a braham egy má­sik nyelven a tanítványához, vagy az ördög megint egy másik nyelven a szolgájához, fel­tétlenül szükséges, hogy a dalang tudjon több ország, több dialektusának a nyelvén, több kaszt magánnyelvén és jól beszélje a kiavi-t, az ókori Jáva ősrégi nyelvét, amelyen a má­gusok és a misztikusok beszéltek. A da- langnak gyakorlott hangja van, közbeszól, ki­egészít, megjátszik egész részleteket és mint a Comédia deTAriéban, improvizál, átveszi a közönség hangulatát, alakit a darabon, rög­tönzött fordulatokat teremt és beugrik né­ha maga is a pantomim színészei közé. Fel­adata annál is inkább nehéz, meri a jávai jobban ismeri saját drámairodalmát, mint mi ismerjük Shakespearet. A nagy tradíciók A jávai pontosan ismeri minden személy tulajdonságait, hangulatait. A dalang kény­telen szorosan ragaszkodni a jávai színház- kultúra évszázadokon keresztül kijegecese- dett tradícióihoz. És hogy az európai rende­zőt még jobban elriasszuk javai kirándulá­soktól, csak annyit teszünk hozzá, hogy Já­vában az előadás este nyolckor kezdődik és nem fejeződhetik be napfelkelte előtt. Szü­net csak a nézőtéren van, a színpadon állan­dóan folyik a dráma, a nézők, amikor úgy találják, hogy egy kis séta frissitőleg hatna, sétálnak a környéken, de a nézőtéren azért mindig marad egy tekintélyes tömeg. A jávaiak számára a dráma a legszemé­lyesebb élmény és a színház hozzátartozik az élei alapjához. A jávai színház az ókori mágiáiba gyökerezik. Úgy a hindu, mint a mohamedán hódítók tudva, hogy milyen szo­rosan összefügg a színház a bennszülöttek életével, a színpadon keresztül propagálták a hindu és a mohamedán vallást. A hinduk roppant, ügyesen feldolgozták a jávai színház repertoárja számára a Mahapharáta és a Ramayána lényegét. A szinpdra adaptált. Mahapharáta és Ramayana annyira otthont talált a jávai drámában, hogy a mohamedá­nok nem tudták kiirtani. Végül is a moha­medán hódítók szétrombolták vagy meg­semmisítették a gyönyörű képekbe irt jávai drámák legnagyobb részét, az ókori vajamg- bebereket. De csak úgy értek el félsikert, hogy a dalang monológjaiba csempészték be­le a vallásos propagandát. Az miivGrxáiigs óráma A jávai dráma: orkesztrikus dráma. Áll zenéből, dialógusból, éneklő- és szavalókő- rusból, pantomimből és árny játékból. A já­vai zene a dráma számára alakult ki. Leg­könnyebben akkor közelítjük meg, ha azt mondjuk, hogy ez a zene olyan, mint a ter­mészet zenéje. Rengeteg hangszer van a já­vai zenekarban. Az összhatása ezeknek a bi­zarr hangszereknek leginkább egy nagyon finom, fáradt orgonahangversenyhez hason­lítható. A szavalókórus hangja ebbe a ze­nébe olvad bele, ezt szárnyalja túl néha. A zenének és a táncos színészeknek a munká­ja a legtökéletesebb harmónia. Az egység hatását minden lehető módon drámával, ko­reográfiával és zenével érik el. Minden pan­tomim szereplő mozdulatait egy-egy külön hangszer kíséri. A férfiak mozdulatait mé­lyebb, érdesebb hangok követik, mig a nők mozdulataira lágy, omlós hangok re zónáinak, így például, ha egy kardot beledöf a hős hűtlen szerelmese szivébe, akkor a kard dö­fését egy édes, fémes hang kíséri. A döfés nemcsak dinamikus, a kardot egyszerre döfi be a zene, a szavalókórus és a hős, a hűtlen szerelmes mellébe. A kedélyes istenek A jávai dráma, mint a görög, nem szen­timentális, hanem szimbolikus. Rengeteg humor van benne és óletbölcsesség. A dráma humora a kis szatíráktól a nagy komédiákig terjed. A humort három jóindulatú bennszü­lött isten, Stemár, Gáreng és Petruk ügyes­bajos dolgai szolgáltatják. Ez a három benn­szülött isten három kedves, kiábrándult, kissé cinikus, de nagyon jóindulatú öreg ur. A világot egy kissé a saját szórakozásukra alkották és most játszanak a világminden­séggel. ők mindig a dráma hősét szolgál­ják. ők teszik és mondják el azokat a csele­kedeteket és mondatokat, amelyeket a hős jólneveltsége miatt nem mondhat el. A jávai templomok a tulajdonképpeni for­rásmunkái a jávai színházak. A templomok falaira van vésve és festve a bennszülött drámák legtöbb története. Miután a templo­mok legnagyobb részét a hinduk építették a császárság idején, ezekből a mesékből a hinduk szelleme árad. De Panataraniban, Kelet-Jávában ezek a vésések és festmények színtiszta jávai színházi divat szerint ké­szültek, körülbelül 6—800 évvel ezelőtt. Ha­sonló vésések vannak Báliban, ahová a já- vaiak egyidőben a mohamedánok elől me­nekültek. A legszebb templom a Sökő, amely a sziget közepén Jáva szent hegyének, a La- vönek oldalán épült. Itt a hindii és jávai mondavilág legszebb mozzanatait örökítették meg. A bas-reliefek és szobrok állandó min­tái a jávai színészeknek. Róluk mintázzák a legfontosabb mozdulatokat és őket utánoz­zák ruházataikban. EzJ a iemplomot a XIV. században épitették. A királyi család szmíiskotája Az európaiak mindig meglepődve szerez­tek tudomást arról, hogy a legjobb színész- táncosok Jávában nemes emberek. Jávában csak akikor mondhatja magát valaki kultu­ráltnak, ha kitanulta a színházművészet ösxr szes ágait. Ez meglehetősen sokat jelent, mert az általános felfogás szerint legkeve­sebb hat év szükséges a színházművészet alapelemeinek elsajátításához. Még királyi családokban is lelkiismeretesen tanulják a dráma művészetét és a ieljobb drámaiskola most is a király két fivérének házában van. Herceg Közömodinimgrat és herceg Csak- raningrta a legjobb drámaoktatók az egész szigeten. így Jávában, ahol minden családi (ház színház, a színház minden kultúra alapja. Hölgyeim és Uraim, ez igazán szép dolog, amit ma hallottam egy tér ménynagykereskedólöl, hogy legújabban miként vizsgálják a nemes tajgyümölcsöt átvétel előtt, annak megállapítása céljából, hogy vájjon vao-t benne kukac. Persze, anélkül, hogy felnyitnák. A modern technika vívmányairól lévén ezó, os, olvasó mobt már azt htesi, kitalálta, ha hóhsd röntgenfelvételre gondol. Szó sincs róla. Röntgen, vieux jen, Hol vagyunk már attól. Mikrofónnal, kérem, precíziós mikrofóimal, ami a legkisebb zörejt ezerszeresre fokozza fed. A mikrofónt rászerelik a szép, piros almára s ha van benne kukac, annak a m&toszkálását és rág- ce álás át olyan robajnak és mennydörgésnek hallod a füledre akasztott kagylóban vagy hangszóróban, ha tetszik, mintha száz elefánt tekmározna az ős­erdőben, , Remek, mi? Micsoda perspektíva, Finomfülü emberek eddig lg állították, hogy hallják a fii növését. Ezeket most ellenőrizhetjük. Nincs többé suttogás, lábujjhegyen oscuó alat­tomosság. Ami a szivemen, a számon — nem is a számon, világ száján, mindenki fülében. A szlvdobodást már eddig is felnagyították ervosék: mi akadálya a további fejlődésnek? egy napon kiderül majd, mit beszélget egymással máj és epe, gyomor és tüdő 8 a gonosz baktériumokat se kell mikroszkóp alatt keresni: kényelmesen kihallgatjuk őket, mi­kor titkos tanácskozást tartanak, hogy hová fész­keljék be magukat „Valami mozogd benne, mond­ták eddig a fiatalemberről — most majd kiderül, kukac-e vagy lángész. A magas kormányoknak te megkönnyíti dolgai az uj módszer — óriás mikrofonokat helyeznek el majd az országok alatt s ezekkel italán mégis si­kerül felfedeznie, amit eddig képtelenek voltak, az apró kis elégedetlenségeknek azt az icike-picí- ke, miniatűr, mlkroszkópikus kis sóhaját, amii senki nem hallott eddig, hogy sürgősen segítsenek rajta és megszüntessek azt is. Karinthy Frigyes. — B-anditaharc Csikágóban — e— beteg­ágynál. Csikágóból jelentik: Tegnap éjszaka még ebben a városban is példátlan fegyve­res harc játszódott le egy bérházban. A rend­őrség megtudta, hogy az egyik legfélelme­tesebb Letorőbanda meg akar ölni egv beteg embert, hogy aztán kifossza. Amikor a be­törők álkulccsal kinyitották a lakást, szem­ben találták magukat a rendőrség gépfegy­vereivel és revolvereivel. „A kezeket íel!“ kiáltás ellenére ők kezdték ' a tüzelést és az első pillanatban a rendőrfelügyelő holtan esett össze. Erre félórás tüzelés indult meg, amelynek folyamán az ágyban fekvő beteget eltalálta egy eltévedt golyó. Végül visszavo­nult a banda, két halott hátrahagyásával. Vidám rovat —8—BB—BBBBP—B—MgBHBHi A müntészzrilágnak egy ismert tagfa, arról nevezetes, hogy nem veti meg az al­koholt, különböző béniajlmakról panaszko­dott, Felkereste a kitűnő magántanárt és előadta sérelmeit. Az örvös alapo&an meg­vizsgálta, tnajd igy szélt hozzá: — Nézze, kérem, ön még igen fiatal, em­ber. Nem volna szabad innia. Nem tudja, hogy az alkohol az ön legnagyobb ellensége? — Tudom, tanár ur, de folyton megbo­csátok tieid. * — A férjem még mindig nem tud felkelni. Pór nappal eselótt beleült egy rossdás tűbe. — Hogyan? Még mindig benne ül?! ♦ — Fiacskám, helyezz biztonságba minden mobilizálható értéket, amit itt az irodában találsz. — Nem értétek. — Arról van szó, lelkem, hogy az a be­törő, aJcit tegnap mint védencemet felmen­tettek, ma eljön, hogy megköszönje a vé­delmet . . . — Kérelem a nagyközönséghez. Az érsekej­vári. keresztény^zocialista szakszervezetek a tagok szellemi életének és művelődésének föl- lenditése céljából könyvtárt rendeznek bo és azzal a kérelemmel fordulnak a magyar kö­zönséghez, hogy önkéntes könyvadományaik­kal támogatni sziveskedjék a vezetőség nemes törekvését. Nem magas színvonalú, hanem a népnyelven írott könyvekre volna elsősorban szükségük, amelyek nemzeti és vallás erkölcsi nevelést nyújtanak. Az adományokat köszönet­tel fogadja a keroszténvszoeialista párt, köz­pontja (Bratislava—iPozsony, Dunaköpart 12.). valamint Veíkdi János érsekujvári szakszó* vezeti titkár, Novéxámky, Posta-o. 13.

Next

/
Thumbnails
Contents