Prágai Magyar Hirlap, 1930. április (9. évfolyam, 75-98 / 2296-2319. szám)
1930-04-24 / 93. (2314.) szám
1ÖÖ0 apmuus 24, csütörtök. V tAul^ÁkriikiiA^ ■SzmHÁzKönW-KobTURA. Tichy Kálmán losonci Losonc, április 23. Tichy Kálmán Szlovén szkó együk legértékesebb művészembere. Mint festő és grafikus sok sikerrel sokat dolgozott. Finom ar- tísztikue ember, aki amihez hozzáfog a maga nemében, százszázalékosan megcsinálja. Tichy Kálmán Losoncon állított most ki. Fon* tos kiállítás ez a szlovenszkói magyar piktura számára, mert Tichy ezen piktura reprezentánsaihoz tartozik, nem kezdő, nem ig ígérő, hanem olyan művész, aki kész teljesítményekkel áll elő. Protekció nélkül a maga erejéből ért el eddig minden eredményt. Budapesten megkapta a grafikai dijat, ugyanott ösztöndíjat is kapott, azonkívül megnyerte a Mübarátok Körének pályadiját, plakát dijakat nyert, a Szépművészeti Muzeum vásárolt tőle és az államfordulat előtt a külföldön reprezentatív kiállításokon is ré6ztvett, sőt a The Stúdió, a legelőkelőbb angol grafikai folyóirat közölt tőle tanulmányokat, résztvett amerikai és német grafikai kiállításokon és az államfordulat óta itt Szlovenszkón dolgozik. 1929. óta tagja a Kévének. Most tudta csak bemutatni először uj stílű kollekcióját és legújabb még ki nem állított furcsa akvaréi 1-sz-ériáját. Ezek a különlegesen fúr® csa és groteszk akvarell-képek, amelyek nagyrészt illusztrációknak készültek, maguk is legjobban illusztrálják a festészetben • elfoglalt legújabb állását és ezeket a furcsaságokat, amelyeket, mint Színpadra vitték a hanem történelem legsötétebb korszakát Pániéból jelentik: Nagysikerű premier volt a Comédie Fran?al©e-ben. Andié Láng három-felvo- násos történelmi drámáját, A bárom Henni!k-et mutatták be a párisi közönségnek. A premiert beleken át nagy izgalmak előzték meg, mert a színház igazgatósága összeveszett a színészekkel, alkuk nem akartak rongyos és kopott ruhákban fellépni. A darab ugyanis Ili. Henriik idejében játszik. A színház harminc év óta nem játszott olyan darabokat, amelyekben III. Henrik-korabeli alakok szerepelnek. A bemutató előtt a jelmezraktárból kiválasztották a megfelelő ruháikat, de megdöbbenve Miitáfc, hogy a ruhák csaknem teljesein ezé í szakadoztak. A színház igazgatósága a színházi szabókkal kijaviittatba a ruhákat, de a színészek követelték, hogy uj ruhákat adjanak nekik. Emiatt majdnem uj válság tört M a Comódie-ben. Végül is a színészek győztek és a színház óriási költséggel rengeteg tizenthaitodikszázadbeii ruhát készíttetett. A ruhatarradjalom miatt majdnem elmaradt a be- mutatóelöadás, amelyet most mégis csak megtartottak. A tekintélyes összegbe került dráma cselekménye a három főszereplő körül bonyolódik. Ez a három főalak a három Henrik: III. Henrik, a kiosapomgó életű, szenvedélyes, jelileanitelem és gyenge akaratú király, Gudse Henrik, a francia történelem egyik legfélelmetesebb és legelszántabb alakja, aki a hugenották ellen megalakította a katolikus Ligát és a véres Bér tálán-éjszaka főrendezője volt és végül Navarraá Henrik, a későbbi IV. Henrik, aki ekkor még protestáns és ha kell, erőszakkal is ki akarja vívni jogait. Franciaország azonban nem tűr protestáns királyt A három Henrik vad és elszánt ellenségként hadakozik egymás ellen. A király le akarja tömi a Guise- hercegek hatalmát és meggyilkoltatja veszedelmes ellenfelét, Henrik herceget. A francia történelem talán legsötétebb és legalattomosabb korszaka elevenedik meg a Comédiie Franpaise deszkáin. Az első és ö második felvonás a Louvreban játszódik, amelynek termeiebn és folyosóin a legkörmönfontabb összeesküvések et szövögetik. A harmad ide felvonás színhelye Sadnt-Cloud. Ebben a felvonásban megjelenik Jaequee Cleinent, a fanatikus szerzetes is, aki attól való félelmében, hogy a király rászabadítja Franciaországra a protestáns Navarrai Henriket, egy tőrdöféssel kioltja III. Henrik életét. A három Henrik mindvégig izgalmas harca a három különböző fénfiunaik a hatalomért. III. Henriket úgy ábrázolta André Láng, mint tehetség- telem, testileg és szellemileg elgyengült uralkodót, aki valóságos játékszere környezetének. Le roi fémmé: így nevezték el kortársai III. Henriket, aki épolyan könnyen borult le egy szép nő lábai elé, mint amilyen megfontolás nélkül adta ki a parancsot a vérengzésre. Csákok között és vérben folyt le az élete. A dráma háttere a meg-megujuló véres vallásháborúk sötét freskója. III. Henriiket Yonnel, Navarrai Henriket Albert Lambert, Guise Henriket pedig Cbambreuil játszotta nagy sikerrel, a gyilkos szerzetes szerepében pedig Roger Monteaux nyújtott felejhetefteu alakítást. (*) Hétfőn Hubay Jenő, Fischer Anny és Szent- györgyl László hangversenyes Párisban. Budapestről jelentik: Hétfőn, április 28-án érdekes hangverseny lesz a párisi Plevel hangversenyteremben A párisi szimfonikus zenekar Dohnányi, Weiner. Hubay, Zsolt és Bartók müveit mutatja be, Hubay Jenő vezényletével. Ezenkívül a magyar zenei élet két uj reménysége, Fischer Anny. a nagytehetségü fiatal zongoraművésznő és Szentgyörgyi László, a kiváló ifjú hegedűművész lép fel az estélyen. A hangversenyen Villani Frigyes báró magyar kö= vet vezetésével megjelenik a párisi magyar társadalom. Meghívták a koncertre a francia főváros diplomáciai testületét. {*) A párisi Odeon négy előadást fog tartani Becsben. Pécsből jelentik: A Morg-en értesülése szerint a bécsi ünnepi hetek keretében a párisi a művész mondja, kegyetlen sorscsapások alatt végletekig kiűzött idegei termeltek ki belőle. A kiállított anyag mutatja, hogy Tichy Kálmánt semmiféle izmus nem érdekelte. Látni, hogy természettanulmányokkal kezdte a festészetet és hogy ezekre a tanulmányokra japáni türelmet pazarolt. Mindent látott és megfigyelt dolog áthasonul benne dekorativvé és elvonttá, úgyhogy mindaz, amit megfigyel, csak egy egészen más világnak a nyersanyagát adja, amely világot a művész fantáziája és romantikus hajlama épit ki és népesít be a látható élet és a világ felismerhető elemeiből, de mégis merőben mássá. Eszközei korábban közelebb álltak a naturalizmushoz, később azonban ettől az iránytól eltávolódott és a világ elemeinek felbontásával erősebb vagy könyedébb ritmusokban való felsorakoztatásával találja meg leginkább belső feloldását és a kifejezés kielégülését. így sikerül a jelenségekben valami olyan különöset lekötnie, ami a való világban az érzékelhető dolgok mögött rejtve él és ami naturaiisz- tikusan szolgai ábrázolással soha nem volna kifejezhető. Ö66zemarkolja a formákat és a puha sok rétegzésben simuló színskálákat. Örömmel kell fogadni, hogy Tichy Kálmán hosz- szu hallgatás után megint kiállt a közönség elé. Kiállításáról holnap részletesen beszámolunk. Odeon színház júniusban négy előadást rendez a Vigadó nagytermében. (*) Bonyodalom a Hatvany-darab címe körül? Budapestről jelentik: Hatvány Lili bárónő, akinek „Ma este vagy 6oha:i cimü darabját nemrégiben mutatta be a Vigszinház, ezt a darabot külföld.' színpadok számára is eladta már és az egyik berlini színház valószínűleg még ebben a szezonban színre is fogja hozni a bárónő darabját, melynek német címe: „Mente Nacht eventuell11. A német színházi lapokban már meg is jelentek az előzetes híradások a Hatvany-darábról. igy annál különösebb az, hogy most egy német filmgyár ugyanezzel a német címmel hirdeti egyik készülőben levő hangosfilmjét. Miután már eddig is többször elő* fordult az, hogy a filmgyárak egyszerűen kölcsönvették már előadott és ismert színpadi müvek ci, mét, a május hóban Budapesten összeülő Színpadi Szerzők Világkongresszusának egyik igen fontos programpontja lesz az, hogy az ilyen esetek ellen védekezés módját egyöntetűen állapítsa meg az érdekelt filmgyárakkal. Hatvány Lili bárónő darabjánál az az érdekes, hogy magyar címét fordították le németre és adoptálták egy film számára. Eddig ugyanis rendszerint idegen származású filmek magyar címe körül történtek hasonlók. Értesülésünk szerint Hatvány bárónő pert indít a német filmgyár ellen darabja címének jogtalan felhasználása miatt. (*) Meyerhold kudarcta az előadói pódiumon. Berlinből jelentik: Berlinben szerepel néhány hete Meyerhold ismert orosz színigazgató és rendező színtársulata. Az oroszok sok meglepő színpadi újítást hoztak és a szinházértők, valamint a nagy- közönség körében vegyes hatást váltottak ki produkcióikkal. A kritikusok két pártra szakadtak. Sokan fentartá6 nélkül elismerték Meyerhold tehetségét, mások pedig támadták az előadásokat. Meyerhold elhatározta, hogy maga is a közönség elé lép és előadóestét tart. Ez a konferánsz most folyt le Berliniben meglehetősen zajos jelenetek közt. Meyerhold mindjárt a beszéde elején a következőket mondotta: „Alfréd Kerr-ről volna néhány megjegyzésem. Kerr ur a nézőtéren van?“ Kerr ur történetesen nem volt a nézőtéren, mire Meyerhold igy folytatta: „Nagyon sajnálom, szerettem volna vele nyilvánosan eszmecserét folytatni11. Nem zavarta azonban Kctt távol'léte sem és he* vés támadást intézett a legtekintélyesebb német kritikus ellen. Többek között a következőket mondotta: „Úgy ir, mint egy snob, úgy ir, mintegy dilettáns11! A közönség soraiban ez az igaz* ságtalan megrovás nagy felháborodást keltett és sokan hangosan védelmükbe vették a neves berlini kritikust. (*) Skót asszonyok lázadása a fukar férjek ellen. É rdekes bemutató volt a nap óikban London egyik elegáns színházában, a Daly's The at re-ben. A darabot, amelvnek cinné: Hot penny dala, Jan Hay és Guy Bolton irta. Mind a két szerző skót é6 a Hat penny dala is skót miliőben játszódik. Az utóbbi időben divatossá vált darabokkal szemben, amelyekben a szereplők túlnyomó része férfi, ebben az esetben éppen a megfordiitotfcja történik. A két skót író darabjában alig van férfiszerep!ő, elleniben legalább 30 nő mozog a deszkákon. A ekétek hagyományos zsugoriságát dolgozták fel a szerzők, ■még pedig rendkívül mulatságos formában. Bemutatják a ekét család életének keresztmetszetét a zsugoriságon át. A skót családapák annyira fukarok, hogy az egyik skót faluban, ahol a darab játszik, a kiéheztetett és elnyomott asszonyok és leányok fellázadnak az apák és férjek ellen. A családi lázadásból valóságos forradalom fejlődik, amelynek során az asszonyok és leányok jól elagyabu- gyá'ják a férfiakat, akik csak egymásra rakják a pennyket és sajnálják asszonyaiktól a selyemruhát, a finom harisnyát és a szép cipőt. Ezzel valóságos rabszolgaságban tártjaik a nőket, akik férjeik előtt épp a férjek hibájából elvesztik vonzó erejüket. A darab jóformán egyetlen férfiszerepért egy Jaók Lambert nevű eddig még ismeretiem színész játssza. Ö ábrázolja azt a skót fér®típust amely ellen hadat üzen a darab, ö a zsugori, ő a kíméletten a nőkkel szemben ée ő az áldozata az asszonyok forradalmának. Küllőn érdekessége volt a bemutatónak Jack Lambert nagy sikere. A szán ész nemrég még ólom- öntő munkás volt és a munkások műkedvelő előadásán lépett fel. Az egyik ilyen műkedvelő előadáson -megjelent a Daly's Theaítre igazgatója és nagy csodálkozással látta, hogy a műkedvelő darabban játszó Jack Lambert nevű ótoímöulő munkás kiforrott színész tehetség. Azonnal szerződtette és anélkül, hogy bármiféle szimmüv-észetá iskolát végeztetett volna vele, rögtön kiosztotta neki a Hat penny dalá-nak főszerepét. A londoni közönség nagy lelkesedéssel tapsolt az uj színésznek. (*) Két szlovenszkói zeneszerző tangó-kompoziója Budapesten Rózsavölgyinél jelent meg. A két fiatal szerző Ewald Nándor dr. és Karvas József (Besztercebánya). A tangó címe: „Vigyázz tavaszi szellő11, a tangó szövegét Saóöhy Ferenc irta. (*) A filmstatisztikusok szerint és ha 30 évvel ezelőtt léteztek volna fikngörlök, úgy azoknak öltöztetése a filmstúdiónak éppen húszszor a-nv- nyi-ba került volna, mint ma. Legalább is erre a következtetésre kell jutnunk, ha összehasonlítjuk egy 6tati6ztaleány büdzséjét a modern és a harminc év előtti öltözködésről. Egy stati6ztagör] öltöztetése egy modern filmrevü számára a stúdiónak átlag háromszáz dollárjába kerül. Ennek ellenében a Metró egyik nagyszabású és a múlt század végén játszódó revüjelenete 6-zámára a kosztümök szereplőnként, csekély hatezer dollárba kerültek. Szerencse tehát, hogy abban az idő* ben a filmezést alig ismerték, mert különben a film vállalatok biztosan megbuktak volna. (*) Lón Chaney első beszélőfilmje. Az ismert karakterszínész több más filmsztárhoz hasonlóan mindeddig nem volt hajlandó beszélőfilmszerepet vállalni. Most végre megtört a jég, mert egy amerikai iró. annyira Lón Ohaneynek való hangos- filmszerepet irt, hogy a filmszínész végre is nem tudott ellent-álln-i a kínálkozó kitűnő alakítás! le* hetőségeknek és elvállalta a „Szent&égtelen három11 cimü filmben Echo professzor félelmes szerepét. (*) Varsói operabemutató. Varsóban a napokban mutatták be Maliezewski „Boruta11 cimü panti* mimját. Boruta az örök, a káThozatos férfi, a titokzatos és kifürkészhetetlen ördög. Amolyan Till Eulenspiegel szerű figuT# ez a Boruta, akit Maiiszewski végigvezet az élet különböző állomásain. A pa-nitomim újszerű formát mutat, az összes modem tánc változatok vonulnak fel a színpadon, a tangótól kezdve a foxtrottig mindenféle modern tánc szerepel. Az operának nagy sikere volt. (*) Uj megállapodások színigazgatók és színészek között. Bécsiből jelenMk: Az osztrák színpadi szövetségek igazgatói megegyeztek abban, hogy 1930 szeptember elsejétől kezdődően a színészeknek nem tagnak egész évi szerződést adni, hanem 800 eiMliog kezdő fizetéssel rövid szerződéssel alkalmazzák őket. — A budapesti színigazgatók szövetsége elhatározta, hogy a színészekkel kötött kollektív szerződéseket felbontja és nyugati mintám az egyes színészeket esetről-esetre akceptálja. Ezzel szemben a színészek szövetsége ragaszkodik a kollektív szerződés betartásához. PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ALFA: Rio Rita. (Filmoperett.) 2. hét. LUCERNA: Broadway. (Universal hangosfilm.) METRÓ: Az asszony, akire vágyunk. (Max Brod regénye nyomán.) KOTVA: A titokzatos hetek. (Fox nagyszabású hangos filmje.) A POZSONYI MOZIK MŰSORA: REDOUTE: A hangos filmre való átszerelés miatt szombatiig zárva. ÁTLÓN: Nem hiszek semmit egy asszonynak. TÁTRA: Frigó, a mintaférj. I ^Ruvdep^ jobb szabóságban- bafjlalo. I | ^llpyaíjen^ g be.szoÜ~ uvdjegyre. / Külföldi csapatok húsvéti szereplése Szlovenszkón Prága, április 23. A húsvéti ünnepeket a salo- venszkói csapatok kitünően kihasználták és ugy- szólván kivétel nélkül külföldi egyesületeket kötöttek le. Ez a jelenség örvendetes, mert ezzel bizonyítékát találjuk annak, hogy a futball iránt ismét nagyobb az érdeklődés a közönség körében, viszont az egyesületek is felismerték a nemzetközi mérkőzések fontosságát e esetleges.anyagi előnyöktől elesve návós sportot akarnak közönségüknek nyújtani. Lapunk tegnapi számában már több szlovenszkói eredményről számoltunk be, ma a késedelemmel bérkezett tudósításokat közöljük: ÉRSEKÚJVÁR Vasárnap: BEAC—ÉSE 4:3 (1:1). Bíró: Keszler. A vereség ellenére az ÉSE mutatta a tetszetősebb játékot. Az ÉSE a második félidő közepeit táján már 3:2-re vezet, az utolsó percekben teljesen letörik s a frissebb budapesti együttes még magához tudja ragadni a győzelmet. Hétfő: ÉSE—BSzKRT 2:1 (1:1). Bíró: Szenté s s y. A BSzKRT jobban tetszett, mint előző nap a BEAC. Mindazonáltal az ÉSE nagyon lelkes és odaadó játéka révén megérdemelte a győzelmet. A vezető gólt a budapestiek érák el, az ÉSE 11-esből (Keller) egyenlít ki s a második félidőben Szi- gertihy lövi a győzelmet jelentő gólt- LÉVA Hétfő: MTK—LTE 2:0 (2:0). Bíró: Leni- pert Az LTE ezen a meccsen a Slovammal kombinálva állott ki s ezemífeiül az első félidőben néhány fiatal érőt próbált ki, akik azonban nem tudtak beválni. Szünet után ismét egyenrangú ellenfelei voltak a pestieknek. Gólok: Pyber és Pacsay. A komibimált csapatnál Kulhánek, Hamáfc és Molnár tetszettek. KOMÁROM Vasárnap: BSzKRT—KFC 4:4 (1:1). Biró: Schwartz. Az eredmény megfelel az erőviszonyoknak. Az első félidőben a BSzKRT a jobbik, a II. félidőben azonban a KFC érőéit és már 4:2-re vezet, de két védelmi hiba következtében azután a budapestileknek sikerül a kiegyenlítés. A KFC- mél ismét szerepelt ezen a meccsen Krausz, valamint elsoizben a Kábelgyártól átvett Bognár. A halszélen kipróbálták Rőt' II4, akit azonban szünet után kicseréltek. A KFC góljait Kugye'lka (2), Rctih és Krausz érték el. Hétfő: KFC—BEAC 2:0 (1:0). Biró: Hacker S. Rég nem látott szép játékkal lepte meg ezúttal a KFC híveit. Maga a meccs is erős iramú, stílusos •és mindvégig fair volt. A KFC-nél az egész csapat dicséretrem éltó teljesáitmcnyt végzett. A legjobbak Sziigethy II. s Kugye'lka voltak Gólok: Kugyelka és Roth. NAGYSZOMBAT Vasárnap: Rapid—Makkal)! (Prossnitz) 3:2 (1:2). Biró: Fór is. A zsidó bajnok jó benyomást keltett és technikailag jobb volt a Rapádnál. Sajnos, a meccs a második félidőben eldurvult úgy. hogy a bíró kénytelen volt 1—1 játékost (Braun és Klein) kiállítani. A Rapid mindhárom gó'ját Odehnal rúgta. Slavia (Pozsony)—SK Trnava. 2:1 (2:0). Biró: Pocisk. Az SK Trnava morva»utjának lemondása következtében utolsó percben sikerült a Slaviát lekötni amely két volt zsolnai játékossal, Ada- micával és Stribávai megerősítve játszott. Hétfő: 33 FC—Rapid 3:2 (3:1). Biró: Kup- r i k. Nagyon szép, mindvégig izgalmas és fair mérkőzés, amelyet a budapesti amatőrök megérdemelten nyertek meg. Legjobb csapatrészük a közvetlen védelem, abban is Kiss baihátvéd volt. A Rapid csatársora sok góllheiyzebet kihagyott Legjobb embereik Bunta és Braun voltak. Gólok: Nemes. Kiss (11-es), illetve Odehnal és Bunta (11-es). ZSOLNA A húsvéti ünnepekre a SK Z&ilima a bécsi Slo- vánt, az osztrák II. osztály harmadik helyezettjét látta vendégül. Vasárnap a Slován 2:0 eredimény- nyel győzött a tartalékokkal játszó SK Zsilina fölött, amit hétfőn sikerült ugyan l:l-re szépíteni, azonban a hétfői játék abszolút návótiamság jegyében folyt le mindkét részről 6Őt sokszor durvaságokra is ragadtatták magukat a játékosok, úgyhogy Marosi biró kénytelen volt kiállítani két Slován- ját’ékost és a zsolnaiak centerét: Halmit. A mezőny legjobb embere ismét Fistíhil volt, aki a zsolnaiak gólját rúgta. RIMASZOMBAT Tudósítónk jelenti: A húsvéti ünnepeken Rimaszombaton a budapesti Vasas amatőr-csapata vendégszerepelt. Az első nap a RPOS' ellen 7:2 (4:1), husvét hétfőn pedig a RME felett 6:0 (5:0) arányú győzelmét arattak a budapestiek, akik mindkét nap rekord közönség előtt példáját mutatták az igazi amatőr futbailsbi'lusnak. Mindkét rimaszombati csapat teljes tudását kifejtve, dicséretes ellen- tálíást tanúsított. LOSONC Husvét vasárnapján a losonci Slaviával, héttőn pedig a Losonci AFC-al a Diósgyőri Vasgyár TK, Északmagyar o rezág amatőrbajnoka játszott. Mindkét mérkőzés verőfényes időben, a Skvia-pályán nagyszámú közönség ’őtt folyt le. A vendégcsapat fair és élvezetes játékával már az első nap megszerezte a közönség szimpátiáját. A Slavia csapata, melyben nagyobbára fiatal erők szerepeltek, nem bizonyult komoly ellenfélnek, bár a közvetlen védelme kifogástalanul játszott. A csatársor nem lévén eléggé támogatva a tempót neon biró fedezet- sortól, gólképtelen volt. Az első félidőben a vendégek négy gólt szereztek, miig a másodikban csali egyet rúgtak a Slávi-a két góljával szemiben (egy 11-esből). Végeredmény 5:2 a DVTK javára. — Második nap rekordközönség várta a LAFC szereplését és nem csalódott a bemutatott játékban. Az első félidő változatos mezőnyjátékban folyt le; mindkét csapat kifogástalanul játszott, egymást követték a szebbnél szebb akciók. Egy 11-est a LAFC nem tudott értékesíteni, ugyanúgy a DVTK sem a második félidőben. A második félidőben a LAFC vehemensebben támad, ami annak tudható be, hogy az eddig összekötőt játszó Paragi, centert játszott. A vezetőgólt az utóbbi szerezte meg egy 15 méteres alsősaroklövcssel. Ugyancsak ő állította be a végeredményt egy 25 méteres szabadrúgással. Eredmény 2:6 a LAFC javára. A LAFC-ban minden ember jó volt, de így is ki kell emelni úgy a közvetlen védelem, mint a fedezetkor játékát. A legjobbak Eszter, Kohn és Schleicher II. voltak. A DV1 K jó benyomást hagyott Losoncon. Az együttes kiváló