Prágai Magyar Hirlap, 1930. április (9. évfolyam, 75-98 / 2296-2319. szám)
1930-04-20 / 91. (2312.) szám
4M0 épwÖSs 20, vasárnap. '!>RSGAI/V\A'GtoRHT: RIi3I> 19 Jézus és János Bibliamagyarázat Irta: Hegedűs Lóránt Angol e amerikai családok meghitt körébe©, mindkét partján az Atlanti tengernek, ha az ember jól körülnéz, a könyvespolcon rendszerint egy hatalmas, hatkötetes, inonu- meirtális muinkát talál sötétlrék kötélben. Ez ama nevezetes Mat'tlhew Henrynek „Az egész .BSbháiről szóló magyarázata". A hatodik, legszélesebb 'kötet már a kommentátor halála alán, de jegyzetei szerint adatott ki Tong Vilmos tiszteletes által s nem kevesebb, mint 38 (kettős hasáén, apróbe tűs i vén közli János apostol „Jelenések kiönyvé“-nek, az Apokalipszisnek magyarázatát. A 'két tudós magyarázó ('Henry és Tong) először is arra váll akozik, hogy megállapítsa, milyen * sorrendiben készültek (Íródtak le) János apostol iratai, u. m. evangéliuma, három „közönséges" levele" és végül a Jelenések könyve, melyek mind neki tulajdon itt atmak. Másodszor e híres kommentátorok azt akarják bebizonyítani, hogy a Jelenések könyve nem történelmi könyv, hanem jövendölés, nem az átélt múltat, hanem a sejtett jövőt írja. Mindkét magyarázattal szembe helyezem a magam igazságát az írás szerint, amint következikAz angol kommentár szerint azt kell töl- tennünk, hogy János első levelét az TJr születése utáni 80. évben, második levelét 90-ben. az Apokalipszist A. D. 95-ben szerezte. Evvel szemben azt állítom, hogy János először irta (vagy iratla) a Jelenések könyvét s jóval később három levelét, melyek között csak igen rövid időköz lehet és semmi esetre sem (mint itt elképzeltetik) tiz esztendő, ami egy aggastyánnál óriási szünet lenne. Mondanom sem kell az irásmagyarázatlban jártas olvasó előtt, sem az angoloknak, sem a német teológusoknak (Lángé), sem nekem, sem senkinek a világon semmiféle hiteles, külső bizonyítékunk nincs arra nézve, hogy melyik évben készültek az írások, — egykori feljegyzés a dátumokról ninos s Henry-Tong könyve éppen olyan joggal mondhatott volna Kr, u, 70-et, mint 90-et. Ennélfogva csak belső bizonyítékok alapján tapogatózhatunk. Ezek a belső bizonyítékok pedig az angol kommentár ellen s mellettem szólnak. Mindenki, aki orvos, mindenki, aki idegbeteget kezelt, mindenki, aki maga nagy lelki rázkódáson s hosszú idegbajon ©sett keresztül, már első olvasásra megállapithatja azt hogy János három levele teljesen egystálü, ugyanazon kedélyállapot szülötte (enméfogva nagy időköz közöttük nem lehet) s egy jóságos aggastyánnak, ki valamely rettentő szenvedés- viharon már átesett, az átviharzott, mindent megbocsátó bájos simogatása szólal itt meg- Nemcsak az összes apostoli levelek között a legpuhább, a legcsendesdtőibb írások, (micsoda harci trombiták szólnak Pál üzeneteiben!) hanem az egész bibliának nincs ily andalító, günyögő része, mint ez a három episztola. Mindegyiknek közös jellege az a hanghordozás, mely sehol másutt nem található: „Én fiacskáim, ezeket azért írom nektek, hogy ne vétkezzetek". (I. levél, 2. r. 1. vers.) „Fiacskáim, oltalmazzátok meg magatokat a bálványoktól". (I. levél 5- rész, 21. vers.) A második levél (egy anyához) kezdete: „A presbiter a kiválasztott asszonynak és az ő gyermekeinek, akiket én igazán szeretek és nemcsak én, hanem mindenki, aki megismerte az igazságot." S a harmadik levélben: „Szeretett barátom. híven cselekszel mindenben, amit az atyafiakért, és az idegenekért teszel." (5- vers.- Ha valaki gépírással lekopogtatná ezt a bárom levelet s olyan pszichiáternek adná át. ki a bibliát még nem olvasta, az föltétlenül azt a diagnózist alti tárná föl. hogy a levelek Írója megnyugodott s tele lett gyöngéd szeretettel egy lelki válság után. Ez a lelki váság, ez a rettentő hallucináció pedig abban a Jelenések könyvében tükröződik, mely János leikéből akkor fakadt, mikor előbb Jézus szenvedései — melyeknek ő a legnagyobb bizonysága — s később a kereszténység mártiruma feldúlták. Ezért a levelek jóval később írattak. mint az apokalipszis s az ellenkező kommentár helytelen. Evvel eljutottunk a második kérdés ütközéséhez- Mind világosabbá válik, hogy a Jelenések könyve az elnyomatás miatt burkolta- tott allegorikus prófécia farinába. — amit több egyiptomi zsidó szerző is megtett az ottani zsidóul előzések idején s alap ja nem a jövendő, hanem az akkori valóság, János lelki szenvedésein keresztül itt Jézus szenvedése k a keresztény mártírok halál kiáltása szól velőkig ható módon. Nincs jogúnk tőlük elvenni ezt a tanúbizonyságot s a mi saját századunkra át kölcsönözni azt azon a elmen, hogy a mi jelentéktelen életünk jelenti „az idők teljessé-, gét", a „világ végét" és „Jézus királyságának kezdetét." Matthew Henry kommentárja így érvel: „Krisztus maga megjövendölte Jerus-álem pusztulását s körülbelül abban az időben, mikor az tényleg bekövetkezett, megbízta János apostolt a Jelenések könyvének megírásával, hogy az egyháznak jövendölje meg a legfontosabb esemény bekövetkezését, mely az időik teljességét fogja jelenteni." Minden szerénységet félretéve megállapítom a nagy angol kommentátorral szemben azt, hogy Jenu- sálem s a templom pusztulása csakugyan bekövetkezett úgy, amint Jézus megjövendölte, de mikor az Titusz császár alatt Kr. u. 70ben beteljesedett, akkor Jézus már nem élt s ennélfogva ami itt bel emagy a ráztálik, az nem az ő öirök rendelése, hanem a mi múlandó s önző vágyakozásunk. E boncolásra pedig Huswét ünnepére én természetesen nem az angol kommentátorok miatt vállalkoztam, hanem keresztényi kötelességeim miatt azért, mert magyar olvasóim lelke háborog, hiszen olvastam leveleiket, mert lelket a lélek érdekli. Egyiküket a debreceni millenárisok kis, ártatlan bibllaolvasó csoportja érdekli; de ha hozzájuk akarnék csatlakozni, akkor el kellene hinnem, amit öli vallanak, hogy tudniillik az Amerikában 1916-ban meghalt Kussel Károly volt a százmegyvemnégyearedik „kiválasztott', aki után az Apokalipszis szerint a Világ vége lesz- Vagy csatlakozzam 0. Mairgit urhölgyhöz, aki az ádventesek híve s azt MrA P. M. ff. húsvéti irodalmi kérdése: Ki ismeri jobban az aj magyar lírikusokat ? i / ■ Darvas János, Gyory Dezső, Szenes Erzsi, Vozári Dezső versei Mutatvány a »Nyitott Könyve cimii antológiából Most kerül ki a nyomdából a síJorenszkói könyvpiacra a Nyitott Könyv, a jr'ágai magyar köttök lírai antológiája, mely Darvas János, Gyory Dezső, Szenes Erzsi és Vozári Dezső reprezentáns verseit tartalmazza. Kiváncsiak vagyunk rá, mily mértékben olvasta és ismeri Szlovcnszkó magyar olvasóközönsége a csehszlovákiai magyar líra elit-gárdájának müveit. Ennek megállapítása céljából a négy költő egy- egy jellegzetes njabb versét adjuk közre. A saerzók nevét az egyes versek alatt nem tüntetjük fel s a* olvasókra bízzuk a rébnsz megfejtését. A válaszok 8 napon belül szerkesztőségünkhöz küldendők be. Azok között, akik a négy szerzőre verseik alapján ráismernek a Nyitott Könyv 10 díszes kiállítású példányát sorsolják ki. A Nyitott Könyv tehát bezárul egy pillanatra. Várjuk az olvasók válaszait. íme a négy vers IDEGENBEN Otthon még minden úgy van mint régen. Mintha a szomszédos szobában fiatal anyám járna Iábujjhegyen s éberen figyelné, nem sir-e fel a bölcsőben a gyermek? De itt idegenben, éjszaka, a hotelben, ahol a szobák olyanok mint süket cellák, hangosan sírhatok s téphetem magam. Jó ez igy kitörni tanuk nélkül, egyedül, mint felszabaduló ár elsöpörni magamban a legsúlyosabb köveket. Úgy szeretnék most a közeli ligetben b olyonganl, de még inkább egy egészen távoli ligetben együtt bolyongani azoknak léikéivé!, akiknek idegen hotelszobákban felvágott ereken ömlött el a vérük s nem szakadt meg értük senkinek séma szive. PRÁGAI MAGYAR ESTE Szorosabban, úgy, bújj hozzám s fecsegj, a hangod kell: az édes anyaszó, ez már a tizenkettedik tavasz s idegen nyárban megőszit a hó, jobban, kicsim, szorítsd a kezem, fogj meg és moldvaparti módon szájadat a minden élet édesanyjaként puhán csókold rám a Hradzsin kéklő árnyai alatt. A lap most indul, lenn Szlovenszkón holnap uj hit világok csókod éltet és az esti cikkben szebb erővel lángol ez a Robinzon-elrendeltetés, amit nagyárván, koldusán teszünk, —• mi lenne itt, ha meg nem váltaná mindennapunk egy szó, egy csók, amit magyar nő sir meg, mikor legszebb a Malá Straná. Oly édes vagy, és agy nem értetek, politika és sör: csacsog a szád, vigyázás, idegenség; mondom én, s kettőnk szavából jajdul ki a vád: te engem vádolsz, én téged, s a sors nevet kettőnkön: ő a legerősebb, szép élet ez, uj, bús, nehéz, vitézi, mint egy nyitott könyv: árvább a hősnél s mint az árva bősebb. ELÉGIA Okok és célok lassan összefolynak. Bölcső skoporsó ogv fából faragvák. Tudom, eluntad Isten szent kalapján ezer között egy margaréta lenni, szélben hintázni, fázni, széjjelázni, leesni és nem hinni Messiásban. — Máglyán sem múlhatsz el, miként eretnek, daccal, hogy füstödben legenda szállna. Az égig csak szivarod füstje ér el. Üvöltened kár, hős úgysem leszel te. Mi gondom és mi gondod? őszre tél jő az unalom s a közöny behavaznak. Sirasd gyönyörű életed, barátom! Imádság, sőt PÉNZ sem segít terajtad. RETTEGÉS ÉJSZAKÁJA Oh, ezek a forró, rejtett könnyek, a féltő rettegés riadt könnyei, a tehetetlenség megtört könnyei, mint követvájó csöppek, zúzzák szivemet 9 fojtják fuldokló torkomat. Nem vivők én sorsot dacosan, italom: könny, ételem: kétség, hullt-szárnyu jaj-madár a lelkem a kétségbeesés végzet-partjain, harminchárom éjjele hallgatom igy, harminchárom éjjele hallgatjuk igy kicsi szivének vad zakatolását, ezt a legszörnyiibb végzet-muzsikát, ezt a némán sikoltó láz-zenét, fogyó élete végső vészjaját. És, jaj, könnyek, éjjelek, töri imák nem, nem segitnek, fejet csóváló orvosok nem, néni segitnek, csupán a fáz rohan és fogy, fogy, fogy kicsi élete. Rettegünk szóval mondani a bajt, rettegünk végigsejteni a veszélyt, rettegünk a gondolatainktól, nem merünk már hinni, de félünk, hogy nem elég hittel hisszük a csöpp reményt. A fájdalomnak nincsen hőmérője, a rettegésre nincsenek szavak, a fojtott könnyek forrók, mint a láz, a fojtott könnyek fájnak, fojtanak, íágranyilt szemmel néz a rémület, s rémült szemekkel mosolyogni kell, rémült szemekkel mosolygónk reá: jaj, meg ne lássa, hogy mi rettegünk. deti, hogy „Jézus már 1874. óla lábba lati antri jelen van. amit kü'l©nősképpen 1914. óta fizikai fények is igazolnak" ? S befejezzem E. János váci presbiter gondolataival, atkí szerint az Aipokalipszis fehér s vörös lova a világháborút g a kommunizmust jelenti, a tölbfh'i a kimai háborút, a 6. rész 4. verse a háborús ármaximálást s Jézus egy mondása a rádiót jeleníti be? Miért e gyötrődés, húsvéti hívek, miért? Jerusálemi templom, 1874.. 1914., világháború és kommün. mind emberi elmúlások; sem ezerkilencszáz évvel ezelőtt, sem most, sem semmikor nincs joga embernek a maga történetét, a maga évszámait összemérni Jézussal. Mert mindez a mi sorsunk az Időn bélül történik- Az ő szerelme pedig túl van mindem Múláson s örökkévalóságot jelenít. Ő, húzzátok meg Husvét haramgjatt! Uz irodalom oálságához Jrta: TOMÓ5 LR0O5 A mi szőkébb pátriánkban sarjadt irodalomról újból sok szó esik mostanában. Ha egy nemzet életét nyugtalanítja valami, ha kiesik a már .beidegzödött megszokottságok keretéből, ez a lelki vibráció elsősorban szellemi téren tör utat magának. Az uj elhelyezkedés, a viszonyok következtében megnőtt felelősség mind kérdőjelet helyeznek eléje, amelyre válaszolni kell, hiszen a felelet helyességétől függ, hogy meg tudja-e oldani életproblémáját, hogy az erejének megőrzését, sőt talán fejlesztését is jelenti. A sziiovemszkói magyar szellemi élet és főképpen annak legkorábban mutatkozó vetülete, az irodalom kezdettől fogva ennek a lázas állapotnak korában él. A jelen és a jövő kérdése dominál, a múlt itt a tapasztalatokat és a józan fékező erőt szolgáltatja, amelyre kétségtelenül é:pp oly szükségünk van., mint céltudatos kísérletekre, amelyek nemzeti energiánk megmentését szolgálják. Lázasnak neveztem előbb ezt az állapotot. Útkeresés, problm afölvetőd és és eszmei (harc csak kísérők a nagy alap-okhoz, amely ott fészkel a lelkek mélyén és a nemzet gondolkodó egyedefben a kibontakozási formá jával viaskodik. Ez a viaskodás ma még nem jutott el tudatosan az egyetemességhez, de jelenségei föltétlenül olyanok, hogy foglalkoznunk keH velük. Általában, a -belső forrongásra jellemzően, sok a terv, a szalmaláng és a realitásokkal kevéssé számoló s ennek következtében kudarcba fulladó vállalkozás.. Mégis azt hiszem, hogy az idő már megérett, amikor számbav eh etjük azt, hogy mit tudunk és mit kell, mint erőnket meghaladó méreteket elvetnünk. A tisztulási folyamat az irodalomban, nem annyira a kritika következtében — hiszen ez ma is nagyon hiányos —, hanem az időben történő kiválasztódás folyamán, többé-kevésbé befejeződött. Maradtak ugyan csökevények, de ezek nem fontosak, mert az értelmi erő haladását csak ideig-óráig akadályozhatják. A kikristályosodás után tehát az első állomás a számbavétel, a csapat-szemle, amint a hadvezér is csak akkor bocsátja katonáit a küzdőtérre, ha tisztában van már hadseregének fölszerelésével és harci képességével. Nem szabad túlzott reményeket táplálnunk. Amint már jeleztem, minden vállalkozást szigorúan az adottságokból kiindulva kell megkezdeni. A körültekintésre annál nagyobb szükség van, mert egy kellően elő nem készített mozdulat csak újabb bizalmatlanságot szülne, amiből pedig éppen elég van nemcsak a közönség, hanem a-z Írástudók táborában is. A közönség érdeklődése sohasem volt elég intenzív a komoly irodalom iránt. Csekély része tudta csak kellőképpen értékelni az irói hivatás jelentőségét, de még ezeknek a sorai közé is ibeférkőzött a beharangozott, de beváltásra nem került programok folyamán a bizalmatlanság. Hétköznapi nyelven szólva, kevesebb legyen a szó és több a cselekedet! Kevesebbet beszéljünk az irodalomról, de többet alkossanak az Íróink. Ezen a téren Erdélyben egészségesebb a helyzet. Hogy miért, annak okai eléggé ismertek, de nem is vágnak cikkem lényegébe. A megmaradt rokonszenwe1 takarékosan kell bánnunk, hogy jusson belőle a jövőre is! A megméretett és elég súlyosnak találtatott irodalomnak természetesen fórumra van szüksége. A kérdés két irányban ágazik el. Legyen ez teljesen önálló, vagy kapcsolódjon bele már meglévő lapkeretekbe. Azt hiszem, a feleletet teljes határozottsággal csak az összegezés után lehet megadni. A válasz itt is megfontolt legyen. mert a kizárólagosság, a magunk erejéből való teremtés szép és irányt szabó törekvés ugyan, de kellő energiakészlet nélkül korán kimerülne. A hiúság kérdését háttérbe kell szorítani, fontos a nívó és a gyakorlati körülményekkel való számolás. Inkább egy minden tekintetben jól előkészített érvényesülési tér, ahol nemcsak a szlovenszkóiak jutnak szóhoz, mint egy jószándéku. csak az itteni erőkre korlátozódó vállalkozás, mely már megindulásakor magában hordja a bomlás csiráját. Az irodalmat, ezt a tisztán egyéniségük szerint különböző ogyedek kivetitöképosségéw* utalt szellemi folyamatot egyébként alapszabi-