Prágai Magyar Hirlap, 1930. április (9. évfolyam, 75-98 / 2296-2319. szám)

1930-04-11 / 84. (2305.) szám

uyebb, amelynek megsértése illojalitás. Est akartam itt leszögezni, mert amig ezt nem respektálják, addig hiába vannak határkiiga- zi tások, az igazi lelki békét nem tudják meg­teremteni! 1 í1 Erre Tomasek elnök megkérdezi Szüllő Gé­zát, hegy hogyan értelmezte szavait: ügy, hogy Benes külügyminiszter ur az itt lévő magyarok lelkét sértegeti? Szüllő Géza: Igen! Szüllő erre az elnök részéről rendreutasí­tásban részesül. Hrusovsky rágalmaz Közben Hrusovszky azt kiáltja Szüllő fe­lé, hogy a deklaráció szövegét Magyaror­szágból kapta. Szüllő: Mit mondott Hrusovszky képvise­lő ur? Ismételje meg, amit mondott! Hrusovszky: Igenis. Magyarországtól kapta az utasításokat! Szüllő: Ezt kikérem magamnak! Ez rága­lom s ezt az inszinuációt visszautasítom. Jegyezze meg magának a képviselő ur, hogy én itt azt teszem, amit a magam leje szerint jónak látok s tudom hogy mit cse­lekszem. Engem nem félemiit meg senki, én független ur vagyok, nem pedig másnak a fizetett embere! Szüllő képviselő után Svetlik cséh nép­párti képviselő, majd pedig újból a minisz- bériomok képviselői beszéltek zárszé jogán, A bizottság ezután elfogadta a javaslatot Török rablóbanda véres csete­patéja a bolgár határon Szófa, április 10. A szerdára virradó éjsza­kán egy nyolctagúból álló török rablóbanda lépte át a bolgár határt, megtámadtak egy bolgár falut s a gazdag parasztokat kifosz­tották- Egy gazdálkodót, aki ellenállást pró­bált kifejteni, a helyszínén kivégeztek. A közs-ég lakói értesítették a határőrségen le­vő csendőrséget, amely üldözőibe vett a rab­lókat s több órán át ádáz puskaiharcot vívott velőik- Az útközében a bandaiyezér életét vesztette s egy másik rabló súlyosam megse­besült, A csendőrök közül négyen könnyebb lövési sérülést kaptak. A szétvert és vissza- szorított banda épen maradt tagjai a határon át elmenekültek Elnapolták az Ozebiner-féle kémkedési bünper tárgyalását Kassa, április 10. (Kassai szerkesztősé­günk telefonjelentése.) A kassai törvény­szék bűntetőtanájcsa két napig tartó tárgya­lás után ma barminc napra elnapolta Ozebi- ner Istvánná kémkedési ügyét. A két nap a tanuk kihallgatásával telt el; felvonultak a slov-nov.-anestói csendőrök, a határrendő­lök s igen sokan a lakosság köréből is. A bíróság további tanúkihallgatásokat tartott szükségesnek a bizonyítás kiegészítése végett. A folytatólagos tárgyalás május 10.-én lesz. Az „eltévedt" Jorga Mikiét Bukarest, április 10. Jorga Nikolój, a szépszakániu román politikus, aki bejárta Amerikát, eőt a leg­utóbbi napokban Olaszországban is propagandát fejtett ki Románia érdekében, Bukarestbe érkezett, román politikust, — akiről, bár történetíró, soha­sem lehetett eimoadiaiM azt, hogy a tudós tárgyi­lagosságával foglalkozott volna a magyar történe­lemmel, — sok tamilvámya, ismerőse, barátja fo­gadta a reggeli órákban a pályaudvaron. Mivel Jorga egyben a „Neamut Romaneec" cirnü meglehe­tősen vérszegény lap szerkesztője is, munkatársai is kivonultak főnökük fogadtatására. A tudós professzor nem volt túlságosan hajlandó interjút adná az "ssaegyült újságíróknak. Mikor megkérdezték tőle, hogyan, fest ez amerikai román párt sorsa, csak annyit felelt: — Jó lesz, ha több amibieióvail foglalkozunk az óceániul! roméin ifjúság nevelésével. Különben — mondotta — nem adok semmiféle interjút sem. Itt Bukarestben elfeledkeztek rólam az újságok, az újságírókat csak a pártpolitika tündöklése ér­dekelte. Úgy Iá'.szik. én már nem érék semmit sem ... Jorgát szemmel láthatólag bosszantotta, hogy a lapok nem számoltak be részletesen amerikai utjai epizódjairól. — Mégis csak különös, — szólt keserű iróniával hogy az amerikai egyetemek bennem a jelenkor Kultúrájának legtekintélyesebb képviselőjét látják, Romániában pedig kicsibe se vesznek, annyit se törődnek velem, mint X. Y. ur hölggyel, aki a pá­risi szalonokban forgolódik. Hiába. én nyugati ember vagyok, aki idetévedtem ebbe a keleti országba. Azt is megmondhatja, — szólt oda az újságírónak — hogy állami pénzen utaztam I Pedig háromszázezer leit költ öltem erre az útra a magam szerény vágyó mából. . . Persze, arra ügyet sem vetnék, mii. csi­náltam odakünnl írja még, — szólt epés hangon/'-- hogy meghaltam, hogy Amorik álban eltemettek és hogy Olaszországban megüttök a hatottá toromat Forradalmi május elsejére bujtogat Moszkva Páris, április 10. Moszkvai jelentések szerint a kommunista internacionálé elrendelte, hogy a kommunisták Európa minden nagyobb városában a május elsejét különösen nagy készültséggel ünnepeljék meg és ünnepségü knek adjanak forradalmi jelleget. A III. In- ternacionálé rendeletének befejező részében bejelenti, hogy az idei május elseje a polgár­ság és munkásság közötti polgárháború kitörésének kezdetét kell, hogy jelentse. Egyre mélyül a baráti viszony Ausztria és Olaszország között Becsben a lövő héten tárgyalják az osztrák-magyar és az osztrák-jugoszláv kereskedelmi szerződést Szterényl báró Ausztria és Magyarország viszonyáról Bécs, április 10. Az olasz—osztrák barátsági szerződésről a római kamara nemrégiben foly­tatott vitát s azok a barátságos megnyilatko­zások, amelyek az olasz kamarában Ausztria meliétt történtek, Bécsiben is visszhangra talál­tak. A Neuer Freie Presse mai számában azt írja, hogy Ausztriának igen nagy érdeke, hogy déli szomszédjával békében és barátságban éljen. Különösen kedvező jelnek tartják Ausztriában, hogy Brixen érsekévé a német nemzetiségű Geiesler János dr.-t nevezték ki, aki Zillertal- ban született. A kinevezés tényében minden­esetre Pa-celli bíboros-államtitkár munkáját kell’ látni, azonban ezt a fontos egyházi pozíciót so­hasem tölthették volna be német nemzetiségű pappal, ha Mussolini ehhez hozzá neon járul. Ha ezen az utón tovább lehet haladni, úgy a két szomszédos ország között olyan vi­szony jöhet létre, amely nem csupán a szer­ződések betűin, hanem a népek érzelmén nyugszik. Az olasz kamara ünnepélyes barátság-megnyil­vánulásai jellemzőek a helyzetre és reményt nyújtanak arra, hogy az olasz és a német nem­zet között a viszony a jövőben is igen barátsá­gosan fog alakulni. Bécs április 10. A jövő héten érkezik Bécsbe a jugoszláv delegáció, úgyhogy egy­idejűleg lehet lefolytatni a Magyarországgal és a Jugoszláviával kötendő kereskedelmi szerződések tárgyalását, ha a tárgyalások természetszerűleg elkülönítve is mennek végbe. Remélik, hogy a gabona vá­mok kérdésében az Ausztria által kívánt eme­lést végre lehet hajtani. Bécs, április 10. Szterényi József báró volt miniszter a Neue Freie Presse mai számában az Ausztria és Magyarország közötti meg­egyezés érdekében száll síkra. Szterényi cik­kében kijelenti, hogy a közeledés csak úgy gondolható el, ha végre megtalálják a becsü­letes reciprocitási viszonyt. Magyarország ipari téren bizonyos áldozatokat hozhat, ez­zel szemben Ausztriának agrárius téren kell áldozatokat hoznia. A KISEBBSÉGI DEMOKRÁCIA ALKONYA? Irtai DARVAS JÁNOS Mostanában divat generációkról beszélni. Néhány tucat húszéves intellektus 1 külön gene­rációvá deklarálta magát s a magánál időseb­bekkel szemben egy korszakkezdő, történelmi generáció rangjával ékeskedik. A példa raga­dós és már a harmincéveseik is egy közbülső generáció igényeivel kezdenek föllépni. Mi lesz itt tovább? Mi lesz, ha minden egyes évfolyam külön generációalapitó vérszerződést, vagy asz­taltársaságot köt? Annyi generáció lesz itt egy- má mellett és egymás ellen, amennyit csak aka­runk, vagy amennyit nem is akarunk. Arany János még ötven évre taksálta a generációk egymásutánjának idejét, de általában 33, leg­jobb esetben 25 év korkülönbséget számítha­tunk az egymást váltó generációk között. Vagyis egy évszázad alatt legföljebb három­négy emberöltőről beszélhetünk és akkor is egész sereg korosztálynak adjuk ezt az össze­foglaló történelmi rangot. Ma ezt a rangot tiz- évenkint, sőt évfolymonkint kezdik parcel­lázni. Generáció? Nagyon nagy szó ez. Azaz csak volt nagy szó. Valamikor húsz-harminc évvel ezelőtt. Az­óta szörnyű inflációk jöttek, pénzben, jelsza­vakban, gesztusokban, tettekben. Inflációik és devalvációk. Az értékek zuhanásával fordított arányban növekedtek a név érté kok, a számok, a nevek, a címek, a rangok. Régen csak Roth- sdhildék számoltak milliókban és billiókban, azóta már a kispolgárok mellényzsebeiben is elfértek a milliók és billiók. A nullák megso­kasodtak, az összegek, a nagy nevek tartalma összezsugorodott. Ami régebben szerény össze­jövetelnek számított, azt ma már mozgalom­nak mondják. Amit régebben kiforrásnak ne­veztek, ma forradalomnak léptetik elő. A kis műkedvelőét kultúrának. Az incidenst korsza­kos sorsfordulónak. És ez nem szerénytelenség, nem nagyzolás, csak stílus. A devalvált •belső- értékű szavak stílusa. Az értékzuhanások utáni ujareu nyelvezet. Persze, ezen csak mi. öre­gebbek csodálkozunk, akik ugyanezeket a sza­vakat, kifejezéseket még a né vérték-infláció előtt ismertük meg. A fiatalság zsonglőröd ját­szi könnyedséggel emelgeti és dobálja ezeket a nagy, nehéz szavakat. Én a mai társad alomban csak két generációt látok: a háború előttit és a háború utánit. A háború előttit, mely a rajvonalban csinálta vé­gig a háborút, és a háború utánit, mely a világ­égést páholyból nézte végig. Az elsőnek a ..ge­nerációs élménye" — ahogy a fiatalok frazeo­lógiája mondja — még az összeomlás előtti kor. a másiknak már az összeomlás utáni álla­pot. Ami nekünk uj és rendkívüli, az nekik már magátólértetödő adottság. És ezért a dol­guk szemléletében már nagy eltérések vannak köztünk. Amig mi egy egész életre elundorod­tunk a háborútól, addig ez a fiatalság már vi­lágszerte falja a háborús könyveket. A háború előtt nevelkedett intelligencia individualista volt, de izig-vérig demokratikus gondolkodás­módba nőtt bele, a háború utáni nejnzedék ujj arcában már sokkal több a kollektivizmus, de a demokratikus vonás kevesebb. Az öregebb generáció világszemléletében az érzelmi és ér­telmi elem veit túlsúlyban, a fiatalságban az értelmi, de főleg az akarati. A régi szentimen- talizmust és racionalizjmust egy uj racionaliz­mus, de legfőképpen voluntarizmus váltja föl A voluntarizmus végletformái a diktatúrák « ezek iránt ez a voluntarizmussal telített ifjúság sokkal hajlamosabb a rezonanciára, mint az előző, individualista demokráciára áhítozó kor­osztályok. A demokrácia legfőbb kollektivfo- galma a nemzet volt a nemzeti harccal, a szo­cializmusé az osztály az osztályharccal. Az uj intellektuellek már megoszoltan keresnek mindkét irányban utakat. De itt is, ott is túl­teng bennük a voluntarizmus. Helyesen tapin­tott rá a dolog lényegére Győry, amikor ki­mondta, hogy még a „magukat .szocialistáknak valló" mai fiatalok közt is a tudat alatt több a fasiszta példa követése, mint ahogy azt ma­guk a fiuk gondolnák, a szívesebben hajlanak ,.a. hierarchikus diszciplína, mint egy demokra­tikus pártfegyelem felé". Győry, aki közvetlen .szemléletből' látta a. tiszta szocializmusból in­dult fasizmus lelkét és lélegzését, bizonyára szabatosan rögzíti és ismeri föl a szimptómáíkat. A voluntarizmus a. koilektivumban és azon át természetszerűleg diktatórikus formákat termel ki magából. A háború előtti intellektus Hőknek — demokratikus beállítottságuk miatt — akár a jobboldali, akár a baloldali diktatórikus rend mindig idegenszerü marad. A kollektív vonás: ez a, fiatal generáció uj arcának leglényegesebb vonala. Az együttessé# révén agresszívebbek. A fiatal intellektuellek zártabb és harciasalbb sorokban tudnak marsol- ni, mint mi régi, polgárias individualisták. Ez már a cserkészmeveltség tudatalatti drillje ben­nük, a militáris rendű parancsnok ósdi játék vérrévált formáinak teljes beidegzettsége. A kollektív játékformából é le tnyilv állítási forma lett. A fiatal intellektuellek nem hajlandóik a maguk együttességóböl egyénekké forgácso­lódul szét, csak zárt. „generációs" kötelékekben (hajlandók csatározni a társadalomban is. Mert. tudják, hogy a ko 11 oktiivnmban az erő és az át­ütő képesség titka.. A sokéves cserkészfegye­lem örsközösségekiké olvasztotta, őket, a csapa­tok és táborok közös élete annyira vérükké vált s annyira megtetszett nekik, hogy amikor a játékot az egyetemen már abba lehetett vol­na hagyni, a kollektív cserkészformák szeretető tovább is fogva! ártott a őket s most már — más. demokratikusabb formák ismeretének hiá­nyában — magáért a kollektív műért;, a kollek­tív fegyelemért, mint öncélért az öregcserké- •szot együttesében maradtak együtt és akarnak együtt maradni. És Így adott a. cserkész fegyelem külső formákat az ifjúság ideológiai mozgal­mának. Idegeit jobban kell táplálnia, szed­je hat héten át rendszeresen a kiválóan bevált Sajmtoz&fi test- és idegerősitőt, melyet több mint 24.000 elismert orvos ajánl. Sanato$én oly erőtartalékot ad, mely minden tel- feszitett testi- és idegnmnkánál elegendő. Kapható minden gyógyszertárban és drogériában Kő 14.50-től felfelé. Az árak jelentősen le 'vannak szállítva. Kivágni és borítékban az alábbi cégnek beküldeni: Ing. Neumann & Cíe. Prag H, Vyiehradská 25 Küldjön nekem teljesen díjmentesen és minden vételkényszer nélkül egy SANATOGÉN próba­küldeményt és Használati utasítást. Sanalógén, mint erésitSmr idegbetegek részére, gyermek ágyasok rémére, ifidöbajosok részére, sárgaság és vémegéeyatr gyomor-, bér és vesebajosok »_ réaséra, L ■ gyermekek és aessoeyok ré- táplálási zavaroknál aknáé* síére. II fajtája frMftságaáL Név és íoglaJkoaás: ___________________________________ La khely:_________________________________________ Különösen & baloldali ÖTegcserkószek tart­ják ezt a szövetséget. A sajtóban, ie exkluzív egy lift ességben cserkészkedn-ek á la Szabó De­zső mindenki ellen. Zárt „generációs" korosz­tály, vezetési jogot együttesen követelő réteg gyanánt jelentkeznek. Nagyon igényesek, még. a társadalmi kereteket és rétegződéseket sem találják alkalmasaknak, hogy azokba beletag- lalódjanak s ezért uj kertekről, uj rendről áb­rándoznak. Keveslik az előző emberöltő ideál­ját: a demokráciát, a mi egyénies nemzeti de­mokráciánkat, mely a nemzet rétegeinek szo­ciális harmóniáján át keres nemzeti és egyete­mes igazságosságot, ehelyett ők oeztálykollek- tivizmnst hirdetnek, mely a rétegek osztályhar­cán át keresi az egyetemes szociális igazságossá­got « melléktermékekónt a nemzeti igazságot. Mi még az evolúció nemzedéke vagyunk, ők a revoluoió évtizedében nőttek föl közénk. Két (külön nyelven beszélünk. Evolúciós és revolúciós szemlélet. Ebben tér e1 a két generáció lelkisége. A fiatalok csak két jegecesedésá pólust látnak, a két revolúciós végletet: Lénán arcát, vagy Mussolini arcát. Azt mondják, Napóleon nem volt magában vé­ve nagy ember, elleniben kora környezetébe be­állítva, naggyá kellett lennie, mert körülötte millió és millió kisebb Napokon élt s ezek a kis napóleonok önmagukat ismerték föl benne, önmagukat szolgálták, amikor az ő történelmi sémáját szolgálták. Napóleon az ő révükön le­hetett diktátor, ők pedig an. ő révén élhették ki diktálóri énjüket. A mi fiataljaink között i® sok a fiók-Lenin, sok a fiók-Mussolini. Ez aZ állítás nem feddés akar lenni részemről, csak megállapítás, az ujareu generáció másságának puszta rögzítése. Egy baj van csak itten. Kissé keleteurópaá és ldssé déleurópai szemüveggel nézik Közép- európát. Keleteurópa és Déleurópa életstílusát applikálják a középeurópai magyar életre ■& a két diktatórikus keleti és déli stíluson kívül más életformát nem tudnak elképzelni. Pedig van ilyen, a harmadik, a nyugati stílus, amely nem más, mint a lesajnált demokrácia, folyto­nos és föltartóztathatatlan fokozódása, szól­sz élesedése. Az a társadalomépitő erő, mely nem erőszak, de erélytelenség sem. Nem ka­maszlendület, hanem férfias egyensúllyal \ aló haladás. A demokrácia nyugaton egyre főbb szociális tartalommal telik meg, a szociális tar­talom révén elmosódnak benne az osztályok határai, amikor a közös programban és életföb- tételekben hozzálhasonul a munkássághoz, * proletárság pedig elpolgáriasul. Ez az evolú­ciós ut ráadásul a legkisebb kockázattal, a leg­kisebb üzemáldozattal jár. A háború elöttről való kisebbségi magyar intellektuel-gencrácíó ehhez a nyugati orientációhoz áll a legköze­lebb s ma — azt hiszem — igazán kétszeresen szükség van erre az egészséges nyugat osságra. Soszor megdöbbenve gondolok arra, hogy az idősebb generáció ezzel a demokratikus szem­léletével egyre elszigeteltebben kezd állani Jönnek a roham-fiatalok a maguk nj lelkiségé­vel. Két oldalról, ikereszttüzzel jönnek, egyre többen vannak, mi egyre kevesebbek, félre keíl állnunk. Néha már a sorainkban is meglepetten látom: ime, itt is. ott i®, ez is: az is már az nj- arcuak egyike. Nem Írsz talán utánpótlásunk? Nem lesz a demokrácia, generációjának szejle- ini t ovábbfoly (atása? Pedig agy kisebbségi intelligenciának nin­csen más útja, nincsen más érve, nincsen más erkölcsi alapja, mint a demokrácia. A többségi nemzetek kísérletezhetnek, ám a kisebbségi gé­niusz lényege csakis a demokrácia lehet. Mert. ha. egy kisebbség a demokrácia belyoM erő­szak-elméletek felé Imjlik. azzal kirúgja maga. alól az egyetlen erkölcsi alapot és maga ellen is •szentesit! az erőszakot. ______­ti A* *

Next

/
Thumbnails
Contents