Prágai Magyar Hirlap, 1930. április (9. évfolyam, 75-98 / 2296-2319. szám)
1930-04-09 / 82. (2303.) szám
1930 április 9, srerda. ■TlilREK----PO ZSONYI saerkeszrőség és kiadóhivatal: Telefon 2787. Grössüng-nt*# 36/1. KASSAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon 495.. fiaman-neea 6. UNGVÁRI szerkesztőség és kiadóhivatal: Pavloviéineea 2. NYITRAJ szerkesztőség és kiadóhivatal: Method-tér 3. VÍZUMOT Magyarországba,. Romániába, Olaszországba, Lengyelországba még ugyanaznap megszerez a Prágai Magyar Hirlap pozsonyi kiadóhivatala, Pozsony, Grössling-acea 36. L Nem szükséges a pénzt előre beküldeni, az összeget utánvétolezzük. A többi államokba szolgáló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: Prága IL, Panská ni. In. III. eszközli * VASÁRNAP is megkapják a Prágai Magyar Hiría- pót előfizetőink Pozsonyban, Kassán, Nyitrán, Losoncon, Léván, Komáromban, Ungváron, Rimaszombatban, Érsekújváron, Iglón, Eperjesen, Beregszászon, Besztercebányán, Selmecbányán, Zsolnán, Ipolyságon, Nagyszőllősön? Poprádon, Késmárkon, Dobsinán, Rozsnyón, Tornaiján, Füleken, Zseüzen, Párkányban, Föstyénben, Vágujbelyen, Nagytapolcsányban, Gálszéesen, Dunaszerdahe- lyen, mert a lapot nem postán, hanem kihordó utján kézbesítjük. Hölgyeim és Uraim, a csendes melléknccában becsületesarcn, rosz- szulöltözött fiatalember jön s*embe velem, csomaggal a hóna alatt. Megáll, tűnődik, továbbmegy, megfordul, utánamfordul, hallom ahogy habozva jön a hátam mögött. A fordulónál elszánja magát. — Bocsánat, , — No mi az? — Egy perere,.. nem volna szives ide a kapu alá?... A csomagot mutatja. Szeretném, ha megnézné,,, — Ugyan! Mi van benne? Közelhajol, titokzatosan. — Elsőrangú angol szövet... a legnemesebb anyag, eredeti védjeggyel... negyvenöt pengős ., kérem, tiz pengőjével eladom, két ruhára, való anyag van benne. — És miért kell azért a kapu alá menni? Hozza fel a lakásomra---Kö rülnéz, *— Kérem ,., azonnal el kell adnom ... És a fülembe súgja: — .. „ Látom, hogy úriember .,. azért széli tót tam meg... ez lopott holmi... én is úgy vettem ... azért adhatom ennyiért... úgyszólván ingyen. Természetesen biztosítom róla, hogy tévedett, nem vagyok úriember, tehát az orgazdaságban való részesedést nem vállalom. Mikor már eltűnt, jut eszembe, hogy hiszen én most forma szeráiV büntetendő cselekményt követtem el: nem fogtam le és nem jelentettem fel egy orgazdát, vagyis bűnpártolásba estem. Szerencsére rendőrtiszt ismerősöm, akinek elmondom a dolgot, megnyugtatja lelkiismeretem: egy szót se higyjek, mondja, gyakori eset mostanában, a szóbanforgó áru egyáltalán nem lopott, csak azért árulja igy, hogy kedvet csináljon, í vevőt csábítja a gondolat, hogy ilyen olcsón jut jó áruhoz. — Egyszóval — bakot lőttem volna, ha feljelentem, mi? A rendőrségen szemeroberöhög és bebizonyítja, hogy az áru az övé. — No és a ravasz fondorlat, amivel rád akarta sózni? Ezért külön lefülelik. Értem. Ha lopta, megbüntetik, mint tolvajt. Ha nem lopta, megbüntetik, mint csalót, aki tolvajnak állítja be magát, pedig becsületes ember. Jogtalan cdmhasználat. KARINTHY FRIGYES. Egy angol vegyésznő föltalálta a paralizis elleni szérumot London, április 8. Nagy jelentőségű tudományos föUedjeaésről számol be az angol sajtó. Mise KaiMoen Ghevaesut a neve annak a SLatal leánynak, aki hirtelen Anglia egyik legiekintédyesebib vegyészévé avatta magát egy szenzációs orvosi találmányával. Kis fekete lány, karcsú, törékeny alakú és félénkOlyan, mint egy iiskolásleány. Az asztal tetején ülve adja az interjút, a lábát szédítő tempóban lóbálja és amíg beszélt, figyelmesen nézte cipőjének orrát. Emellett nagyon divatosain öltözködik, senki sem gondolná, hogy ez a vidám kis lány komoly tudóé. Ez a fiatal lány a paraDizis ujj gyógymódját UtláMa fel, valami egészen újfajta oltóanyagot. — Rengeteget kell dolgoznom ezzel az uj találmánnyal — mondta vidáman nevetve a tudós kisasszony. — Egyelőre tudniillik csak én tudom elkészíteni, mert szérum jellege van. A paralitikus betegek gerincfolyadékából csapolok le egy bizonyos mennyiséget és ebből lemmelern ki a paralizis elleni szérumot. Minden betegnek a saját gerimc- folyadékábó'l. — így azután, ért ebtő, hogy egy beteg kezelése s egy oltás elkészítése rengeteg munkával jár- Nemsokára azonban ki fogjuk képezni az orvosokat eme a munkára, úgyhogy nem kell mindent magamnak végezni. Kilenc hónap alatt meg lehet tanulná az oltóanyag készítési mód ját. — Eddig 200 esetben, végeztünk teljes eredménnyel, kísérleteket. Amióta, a dolognak híre ment, naponta százával érkeznek levelek a betegek hozzátartozóitól , vagy saját maguktól. Egyelőre azonban nyilvános gyógykezeléssel nem foglalkozunk, még osak kísérleti célokból foglalkozunk betegekkel. Hogy mennyire komoly ennek a fiatal leánynak a felfedezése, azt mutatja az is, lrogy Anglia legtekintélyesebb orvosi lapja, a. ,,Limáét" szenzációt keltő txnnnJ.ményhm foglalkozóit tele. A fiatal leányt különben már meghívták Amerikába, hogy ott tartson előadást uj gyógymódjáról. A nyugdiiasiavasiat megfeledkezett a nyugdíjas felekezeti tanerőkről Szorgos munka a szenátusban — A szlovenszkéi törvényhozók frontját az agrárok hiúsították meg — Apponyi Albert Rómában. Rómából jelentik: Apponyi Albert gróf Egyiptomból Rómába érkezett. Bronchitiszének gyógyulása kedvezően halad előre, úgyhogy rövidesen visszatér Budapestre. — Csolényi István eperjesi előadása. Eperjesről Írják: Cselényi István szentszék! tanácsos, a kassai Orsolya-rend iskoláinak igazgatója, vasárnap az eperjesi Katolikus Kör nagytermében „Nagybőjti gondolatok" ciimmel nagyhatású szabad-előadást tartott. A kiváló szónok előadásának úgy tartalmával, mint. előadói művészetével valósággal magával ragadta a nagytermet zsúfolásig megtöltő közönséget. Az előadás végén a hálás hallgatók melegen ünnepelték a kassai katolikusok hírneves egyházi szónokát. A nagyszerű előadás méltó keretéül szolgáltak a bevezető és befejező ének- és zeneszámok. A k*n közelebbi vasárnap ugyanott Pfeiffer Miklós dr. kassai kanonok tart előadást. Halálozás, özvegy Felhő Pálné, szül. Padányi László Róza életének 71-ik életévében Dunaszerdahelyen elhunyt. Temetése április 8~án délután lesz. Halálát kiterjedt rokonsága gyászolja. Prága, április 8, A szenátus plénuma délután tartott ülésén a közintézményeknek belföldi terményekkel való ellátásáról és a kenyér liszt keveréséről szóló képviselőházi (határozatokat tárgyalták. A vita folyamán Kávaiak szlovák néppárti szenátor Szlovén- szkő gazdasági panaszait sorolta fel ős szemrehányást tett a® agrárok szlovén szkod szenátorainak, hogy Szlovenszkó közös érdekeiért nem .akarnak közösen dolgozni a szlovenszkói törvényhozókkal. Lapzártakor az ülés tart. A szenátus legközelebbi plenáris ülését csütörtökön 15 órakor ■* tartja. Megfeledkeztek a szlovenszkői tanítói nyugdíjasokról Prága, április 8. A szenátus népjóléti bizottsága ma délelőtt tartott ülésén a régi nyugdíjasok egyenjogúsításáról szóló kormányjavaslat tárgyalását kezdte meg. A bizottság a tárgyalást kénytelen volt félfbesza- kiitani egyrészt azért, mert a koalíciós pártok a módosító javaslatok egész tömegét nyújtották be, másrészt mert a bizottság megállapította, hogy a kormányjavaslatba — nem tudni, szándéko- san-e vagy véletlenül — egy alapvető hiba csúszott be: a javaslat egy sióval sem említi, hogy mi lesz a szlovenszkői és rnszm- szkói nyugdíjas felekezeti tanerőkkel. A pénzügyminiszter nyomban kijelentette, hogy a javaslat előkészítésénél erre a kérdésre senki ■sem hívta föl a figyelmét s ha a törvényhozás ragaszkodni fog eme kérdés rendezéséhez is, úgy neki teljesen uj kalkulációt kell csinálnia. EngMis azt indítványozta, hogy eme kérdés megoldását egy pótparagrafu&sal kormányrendeletre kell bízni, erről azonban a. bizottság hallani sem akar. Ma már csaknem biztos, hogy a nyugdíjasok egyenjogúsításáról szóló kormányjavaslatot husvét előtt a szenátus sem fogja letárgyalni, mert a bizottság egyhangúan követeli a* éppen említett alapvető hibának a törvény szövegében való pótlását, illetve helyrehozását, ehhez pedig Englisnek uj kalkulációra van szüksége. Váratlan agrár-obstrukcló a munkanélkQli javaslat ellen Prága, április 8. A képi vési őház. szociálpolitikai bizottsága a plenáris ülés után a gientt rendszer novelláját kezdte tárgyalni. A javaslat tárgyalásánál a cseh agrárpárt nagy nehézségéket támaszt, mert a törvény hatályát terminushoz kívánja kötni- A bizottság ülése belenyuMk az éjszakába s azon Bra- dács föidmiveléstügyi és Czech dir. népjóléti miniszter is megjelenik s expozét fog tartani. — A losonci ev. nőegyesület közgyűlése. Losonci tudósdtónk jelenti: A losonci ág, h. ev. nőegyesület vasárnap tartotta évi rendes közgyűlését Ssailassy Bélóné elnöklete alatt. Az évi jelentésit Málnóssy Sándor titkár terjesztette be. beszámolva arról, hogy a mőégyeeíilet a m/tilt évben fokozódó buzga- kwmnal végezte jótékony mumkóiját. A bemutatott zárszámadások szerint a nőegyesület az elmúlt évben több mint 10.000 koronával gyarapította, vagyonállapotát. A megüresedett választ (mányi tagságii helyekre Kovács Jónásáét és Szémify Zoltánnét választották meg. A (közgyűlés elhatározta, hogy az egyházközségnek uj énekesikönyveik beszerzésére 6000 koronát adományoz, ezenfelüli a diakonissza alkalmaztatása esetén évi 3000 korona hozzájárulást szavazott meg az egyházközség részére. — Magyar cserkésaünnepség Pozsonyban. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti: A pozsonyi „Kiskar- pábok" cserkészcsapata vasárnap délelőtt a Vigadó nagytermében szépszámú közönség előtt fogadalom- tétellel egybekötött matinét rendezett, Semdlein János karnagy vezetésével előadott cserkészinduló után Mrena József érsekujvári cserfcészparancsmok rendkívül tartalmas, gondolatokban gazdag és ügyesen fölépített beszédet intézett a cserkészekhez. Hangsúlyozta, hogy a cserkészet, az individuumot kifejleszteni igyekszik ugyan, de ugyanakkor a közösségért való munkálkodás gondolatát is beleplántálja az ifjúság leikébe. Majd Krendll Gusztáv a „Kiskárpátok" cserkészcsapat painamosnoka ünnepélyes fogadalmait tétetett le az újonnan felvett cserkészekkel. Tfj. Rajtén Lajos gordonkán az uj magyar zene néhány pompás alkotásával ismertette meg a hallgatóságot. Ügyes gondolat volt Táborv Pál egyik költeményének előadása szavaló kórus által, amelynek szólóját Décsy Aladár mondta el, A tábortűz vörös fényénél üldögélő cserkészek helyesen (fogták föl a Ikötbemény alapgondolatát s a hangulatos jelenet a tárogató hangja mellett ért véget. A tárogató© Marcell Zoltán 'játszott. Somlyói- Suara cserkésztoborzója és néhány pattogó ritmusú vidám dal frenetikus sikert aratott az énekkar előadósá- ban, melyet a .fáradhatatlan buzgóimra karnagy, Sendilein János tanított be megszokott szaktudásával. Mint zeneszerző a „Tátrai cserkésztáborban" című gyermekszimfóniiájávál muta'tlkoBott be nagy elismerést keltve. A cserkészcsapat egyik tagija, Begnovini Luiigí rendkívül behízelgő, kelemes hangján énekeit el néhány miagyar és olasz dalt Határozott feltűnést keltett énektaiemtuma és hangr jának iskolázottsága, A változatos műsor a csapat tagjaiból összeállított cigányzenekor szereplésével ért véget. Régi magyar dalok sáriak föl a hegedű húrjain majd a pattogó csárdás ütemei- ragadták megújuló lelkesedésre a közönséget. Fekete Andor mint prímás igen előnyösen mutatkozott be. A rendezésen ott láttuk Bartók László magyar és Pálmáért ölasz konzulit. — A komáromi ág. hitv. evangélikus egyhárközseg évi közgyűlése. Komáromból jelentik: A komáromi ág. hátv. evangélikus egyházközségi április fián, vasárnap tartotta Jánossy Lajos eeperesdelkiész és Vaskó István egyházközségi felügyelő együttes elnöklete mellett évi rendes közgyűlését. A közgyűlés elfogadta, a múlt évi számadásokat, megállapította az évá. költségelőirányzatot és az adókivetést Lelkesedéssel vette tudomásul az esperesdelkész- mefc a múlt év minden mozzanatára ikiterjeszkedő lelki pásztori jelentését és örömmel értesült, hogy egyes buzgó egyháztagok kezdemiényeziéséire « hi- vek áldozatkészsége a templomiot és a pairochiát vik lanyvilágiitáseall látta el, amelynek mintegy 10.000 koronás költségét kizárólag az egyházközség tagjainak és Mtibuzgaliml egyesületeinek alig két hónap alatt Összegyűjtőit adományai fedezik. A. közgyűlés végén egyhangú leiIfcesedéss'eJ elhatározta az egyház- község, hogy junius 2G-én a legnagyobb ünnepélyességgel kívánja megütni az egész világ evangélikus kereszténységéneik nagy évfordulóját: az ágostai hwbvalláe 400-évee jubileumát. Királyellenes lakoma Madridban Madrid, áprilisi 8, A radikális párt vezérei tegnap ötezázteritékes bankettet adtak, amelyen Dorningo pártvezér elnökeit Számos beszéd hangzott el és rakjme<nny?> szánok megvetőleg nyilatkozott * királya ról, A rendőrség benyomult a terembo szétkergette a jelenlévőkéi s a vezéreket letartóztatta. Eduardo Ortega Gaeeet, a hiree spa®y«S publicista, beszédében élesen megtámeudia a királyt. Nyíltan kijelentette, hogy a felelősség egyedül XHI. Alfonz királyt tér Keli, mert ő volt a diktatúra kierőszakold ja. Amikor Grasset néhány becsmérlő kifejezéssel illette a király személyét, a hatóságok jelenlévő megbízottai feloszlatták * lakomát. A meghívottak csak akkor oszlottak szét, Mimikor harminc-negyven rendőr nyomult a terembe és kivont kard dal távolította el a jelenlévőket, Eduardo Gassetet, két pártvezért, egy újságírót és öt diákot letartóztattak. Titokzatos üiMn eltört egy német aászataspér Berlin, április 8, A berlini rendőrség egy hét óta lázasan nyomoz egy furcsa ügybem több külföldi ország rendőrségiével karöltt/e A® ügy lényege az, hogy egy fiatal berlini házaspár a nászutján eltűntKörülbelül egy hónappal ezelőtt kötött, házasságot. Hams Kapipelt 28 éves berlini, gyár- igazgaftő Ruirhardifc egészségügyi tanácsos léé-' nyával. A fiatal pár automobilon indult nászúira. Több európai országot bejáriak autóm. Már ci/us végén Svájciba érkeztek. Március 25-'én a. fiatal pár Soliafíhiausem közeiéiből, a német svájci határról levelezőlapot irt Berlinibe ásás szón v szüleinek. Azt, írták, hogy március 26-án már Nértnetorazágban lesznek és. egy nappal később megérkeznek Berlinbe. A levelezőlap alapján a szülők hiába várták a nászwtmpárt. Március 25-ifce óta semmi életj'elt, sem adtak magukról, holott addig miniden rnásodmiajp rendszeresen írtak haza. A svájci és a német rendőrség egyelőre csak azt állapította meg, hogy a nászutas pár kocsija, az DA. 56.78®- nem -lépte.-,.-át a némebsvájci határt- A fiatal pár hozzátartozói súlyos bűnténytől tartanak. — Uj cigaretta Magyarországon. Budapesti szer - kesztőségünlc telefonon jelenti: A magyar kir. dn h'ányjövedélr húsvétikor „Árpád" név alatt uj alga rettafajtát hoz forgalomba. Az uj cigaretta, melynek, darabja 3 fillér, testvére lesz a „Gellert“ cigarettának. Miután az olosőbbfajta cigarettáik iránt nagy kerület nyiiván'ul meg, valószínű, hogy a dohány jövediék még több ilyen dgametiát is forgalomba fog hozná. Vidám rovat Tipikus amerikai vicc érkezett Phflad&tphW- ból: Tűz ütött ki egy környékbeli kisebb városban. Éjszaka vonultak ki a tűzoltók és nagy- apparátussal fogtak hozzá a tűz eloltásához. A hatalmas, vörös lángok egyre jobban halványultak és egy félóra! munka után már kezdett elfulladní a tűz. Az oltást vezető tüzeltótlszi egy emelvényről dirigálta a munkálatokat. Mikor látta, hogy a tűz egyre jobban hamvad,, dühösen szói az első esővezetőnek: — Hagyják már abba azt az oltást. Olyan sötét lett egyszerre, hogy nem lehet dolgozni. A rendőr kihallgatja a szemkmwkM. Többek között kikérdez egy matematikái professzort: — Nem emlékszik véteüenM, tanár wr, a gázoló autó számára? — Attól félek hogy nem . , , esők my- nyit tudok, hogy ha a kérdéses számat 50-el megszorozzák, aikkar az igy kapott számnak a négyzetgyöke egyenlő lem m átélő szálmámák háromszorosát , « » — Klárikám, tegnap folyton sírtál. Fáj a hs gad még ma is? — Nem tudom. A fogorvos magánál tartott#. —- A megvadult lovak elgázoltaik egy kassai k*fo nát. Kassai ssrerkesrtőeégűnik telefondíja: Vfcwaíy Lajos nádasdá földműves heves inamban hajtott mé- gig a Pesti-úton. Ostorával egyre gyorsabb ős gyorsabb tempóra ösztökélte lovait, amelyek végül is megvadultak és a szekeret felrántották a járdáira A járdán rárohamtalk. Materko Ferenc 32. gyalog ezredben közlegényre, akit földre tiportak. A katona súlyos belső és külső sérüléseket szenvedett. Vlasaty meg akart szökni, azonban az eiősiető rend őr letartóztatta és a rendőrségre szállította. A sn lyosan sérült katonát « közeli áHantá kórházba sszsSfi »otfcáik.