Prágai Magyar Hirlap, 1930. március (9. évfolyam, 50-74 / 2271-2295. szám)

1930-03-08 / 56. (2277.) szám

10 *l^<lMA\ACífc®rtrRLAI> 1930 mArcÉos 8, snwnfcat. SzmHÁzKönWKoL'KiRA. Berzeviczy Albert az erdélyi irodalomról — Áprily Lajos székfoglalója a Kisfaludy Társaságban — Budapest, március 7. A Kisfaludy-Társaság szerdán délután tartotta az Akadémia nagy­termében márciusi felolvasó ülését, amely ünnepélyes külsőségek között folyt le. Ez al­kalommal tartotta a költői helyre újonnan megválasztott Áprily Lajos székfoglalóját, amellyel elődje, Prochászka Ottokár emléké­nek áldozott. Berzeviczy Albert megnyitója után Áprily Lajos székfoglalója következett. Áprily, költői megemlékezéssel, Prochászka Ottokár egyé­niségéről beszélt, a kegyelet és hódolat sza­vaival jellemezte Prochászka Ottokár kiváló egyéniségét, fenkölt szellemét, papi és mű­vészi elhivatottságát. — Prochászka — mondotta Áprily — áhi- tatos abszolutizmus felé törekedett mindig, ez jellemezte művészi szemléletét is. Gondol­kozását áthatotta a természet imádata, ugyan­akkor hivatása magaslatán missziója lebegett mindig szeme előtt. Az emlékezés végén Áprily Prochászka örök szépségű sorát idézte: „Nem kell saj­nálni a lángot, ha ég; lobogjon, ez a zenéje, — ne sajnálják az embert, aki elég.“ Percekig zúgott a taps az utolsó szavak után, amelyeket több hatásosan elszavalt köl­temény követett. Áprily négy nagyon finom és mélyzengésü, újabb költeményét mutatta be, valamennyit nagy tetszéssel fogadta a közönség. Végül egy német fordítást olvasott fel. Berzeviczy Albert szeretetteljes szavakkal üdvözölte Áprily Lajost, a székfoglaló alkal­mából és többek között ezeket mondotta: —■ Áprily az erdélyi magyarságnak zeng­te dalait, abban a tudatban, hogy néha a fáj­dalom is vigasztal. A sors az elcsatolt terü­letről áttelepítette ide hozzánk, ez veszteség az erdélyi magyarságra nézve, ugyanakkor Két párisi színész iskolát nyitott politikai szónokok és képviselő­jelöltek számára Két párisi saánész furcsa iskolát nyitott. Henry Beaulieu és Jean Lyon megaiaká/totrták az első francia stenokképző iskolát. A prospektus szerint főképpen politikai pályán működőkét nevelnek a szónoki pályára. A kép viselőjelölteket igyekeznek megnyerni, hogy a legközelebbi választásokra a® 6 iskolájukban sajátítsák el a szónoklás tudományát. Minden beszédhibát korrigálnak, ezenkívül meg­tanítják a szónokjelőlieket az ókesszólás tudomá­nyára. Demagógokat nevelnek, ebben az iskolában, mint azt az egyik igazgató maga is kijelentette. — Megtanítjuk az embereket arra, hogy hogyan kell hatni a tömegekre — mondotta. — Mi Ciceró­kat nevelünk, akik a szó erejével érvényesülni tudnak politikai pályán. A színpadon szerzett tudá­sunkat és tapasztalatunkat használjuk fel az ok­tatásban. • — Szöveget is adnak & szónokoknak ? — Az nem a mi dolgunk. Mi csak arra tanítjuk meg növendékeinket, hogy miképpen lehet hatáso­san elmondani valamit. Az égjék növendékünk, egy ismert városatya pár héttel ezelőtt még dadogott, ha fontosabb beszédei mondott, most pe­dig valósággal dübörög a közgyűlési teremben. (*) A prágai Varieté aj műsora. A karibii Varieté-színház márcáiuB 1-je óta újabb „tempós- programmal szerepel. Első helyen kéül megem'lite- ní a 10 riffkabiit, akik Abd el Krím veresége óta Európába kerültek e most az egész világon mint artisták produkálják utólérhetetilen rnaefikuiigy(bő­ségüket Omikron, az „élő ga®ométer“ 18—24 liter gázt szív magába, anélkül, hogy a legcsekélyebb ve­szélybe is kerülne. Elsie éB Axel Pauleen, az elhalt világbajnok gyem ekei müjégen a legszenzációsabb .korcsolya m üvészétől mutatják be. A Harry Holt- trió uj sportot, az „aár-tfutbailt“ mutat be. Azután mély, igazi művészet következik: Low Skaya, a legkiválóbb drámai énekesnő produkálja művésze­iét dúséi dinamikával és ferrani hanggal. Joa/nnys újszerű és felette érdekes áimymü vésze fével szere­pel. S a többi szám is, igy a Dalcy trió, a Grcen- Wood-Violet bánnias, Franzini. akiknek wrindegjáke az afcrobatamüvóezrit elitjéhez tartozik, magas tu­dásának legjavával járul hozzá a változatos és gaz­dag műsorhoz, amelynek in*«gt.eklnt'ését minden Prágában megforduló ' .venszkóiuak bátran aján­lunk. nyereség az anyaországig. Hisszük, hogy a veszteség és nyereség kiegyenlítésre talál. Uj tabunk lélekben bizonyára megmaradt erdé­lyinek, hiszen költészete legnemesebb forrá­sai ott buzognak Erdélyben. — Élénk figyelemmel kisérjük az erdélyi magyarság hősi küzdelmét, amelyet folytat, amely már eddig is tekintélyes önálló erdé­lyi magyar irodalmat hozott létre — hang­zott tovább Berzeviczy Albert üdvözlő be­széde. — Azt óhajtjuk, hogy az erdélyi ma­gvar irodalom a mesterséges gátak ellenére soha el ne szakadjon az anyaország irodalmá­tól, sbha el ne szakadjon azoktól a hagyo­mányoktól. attól a szellemtől, amelyet társa­ságunk a hosszú esztendők óta híven képvi­sel és ápol. Áprily — hisszük — élő össze­kötő kapocs lesz közöttünk és az erdélyi iro­dalom között és képviselője lesz az irodalom egységének mindenütt, ahol magyar szó zeng. Ezek után átadta a tagsági oklevelet az elnök Áprilynek, aki pár egyszerű, kereset­len szóval köszönte meg a megválasztatását és hangsúlyozta, hogy ebben az ünnepies pil­lanatban érzi, hogy a kitüntetés nem annyira személyének, mint inkább annak az irodal­mi mozgalomnak szól, amely több. mint tíz év előtt az erdélyi magyarság körében sar­jadt. — Hiszem, — mondotta — hogy a magyar irodalom a maga legkiválóbb értékeiben és legmétyebb áramlásában egységes és bontha-; tatlan. Engedje meg a társaság, hogy szere- j tettel gondoljak azokra, akik az erdélyi ma- j gyarság súlyos harcát vívják túl a határon, — fejezte Áprily szavait a közönség lelkes; tapsa közben. Szász Károly „Emlékezés Piroskára" eimü \ tanulmányát olvasta fel azután. (•) összetörték a feldühödött nézők a lipcsei kris- tály-palotát. Lipcséből jelentik: A K/rietáily-pallotá-' bán, Lipcse legnagyobb vaatebészróiáizáibaai, kedden este nagy botrány volt A varieté tulajdonosa a rossz kanjunkfura (miatt már hónapok óta nem tud­ta kiüaetefi a háaibért Most a háztulajdonos ügyvéd­je, követelése biriositáséra, közvetlenül az előadás megtoesriése előtt megjelent a sBináasbani és lefog­lalhatta aa esti előadás bevételét. A közönség mór türesknetierattl sürgette az előadás megkezdését A szereplők közben megtudták, hogy a végrehajtó el­vitte az esti bevétett s miután az' utóbbi időikben •már konzorckmáliifi alapon játszották, közölték az igazgatóval, hogy ily körülmények között nem lép­nek föl. A lipcsri artistaszöveteég elnöke a függöny elé lépett e rövid beszédet intézett a közönséghez, bejelentve a szereplők határozatát, amelyet az a>r- bistafizövetség minden tekintebben jogosnak ismert el. A közönség erre megrohanta a pénztárt és visz- szakövetelte a belépőjegyek árát. A pénztár tamié- szetesen nem tudott fizetni, mire az embereken vad düh vett erőt. Benyomultak a nézőtérre és össze­vissza rombolták a berendezést. A zenekart sem kémé’ték s több zenész hegedűjét is darabokra tör­ték. A rendet csak nagyobb rendőri készültség megjelenése után tudták helyreálliitami. (•) Tintörette- és Van Dyck-festményt fedeztek fel a casseli képtárban. A B. Z. ssm Mibtag jelentése szerint a casseld képtárban végzett restaurálási munkálatok során LuthmeT dr. tanár, az állami gyűjtemény igazgatója feltűnést .költő felfedezést tett. Egy harmadrangú férfiképeit, amelyet eddig Comeliue de Ft® hodlaadus festőnek tulajdon: itobtek, a kenceréteg eitávolitáea után minden kétséget ki­záróan Vau Dyck festő müvének ismertek föl. Egy öles* fónfit ábrázoló másik kép az átfestés eltávo­lítása utón ugyancsak kétséget kizáró hitelességgel Trim/toretto müvének veit fölismerhető, sőt egyik legnagyszerűbb müve ennek a mesternek, amilyen kevés van német gyűjteményekben. Végül egy 1880 óta Kubemsnek tulajdonibólt, de sokak részéről két- fiégíbevont festményem, amely „Az ittas Silen“ ói­mét viseli, a boriitó réteg eltávolítása után kétséget kizáróan megtalálták Rubens névaláírását. AZ IVAN-TARSULAT MŰSORA ROZSNYÓN: Szombat: Tommy és társa. Operett. Vasárnap délelőtt: Bozsena btine. (Novák—Temyei drámája.) Díszelőadás Ma-aryk elnök tiszteletére. délután: Diák szerelem. Operett este: Tommy és társa. Hétfő: Tommy és társa. A PRÁGÁI MOZIK MŰSORA: ADRIA: Miénk as éjszaka! (BeezéáőSi'lm.) BERÁNEK: A sejk zsákmánya, (W. Gajdorov.) FLÓRA: A newyorki dokkokban. (Betty Compson.) KOTVA: A szerelem rapszódiája. (Ufa-hamgoHfíhn. Főszereplők: L. Dagover, D. Pario, W. Fritsch.) LUCERNA: Paris gyermekei. (Hangosfilm.) 5. hét METRÓ: A kifogástalan gavallér. (Monty Bank6.) MACESKA: Asszony a lángok közt. (Olga Ceéhova.) PASSAGE: Arany! (Dolores ded Rio-hangoefikn.) RÁDIÓ: A moszkvai Tivathölgy. (Orosz vígjáték.) A POZSONYI MOZIK MŰSORA március 6—10-ig: BEDOUTE: Svee ezredes. ÁTLÓN: Singing Fool. (AJ Jolsoo és Dávid Lee.) Hangosfilm. TATRA: Broadway Melodie. (Anita Page.) Han­gosfilm. A KASSAI KORZÓ-MOZGÓ MŰSORA: Péntek, szombat, vasárnap: Ünnepi díszelőadás d? T. G. Masaryk elnök nr 80. születésnapja alkalmából. 1. Masaryk elnök nr kassai látogatása. 2. Szemelvények Masaryk elnök ur életéből. — JOG A SZERETŐRE. Saját életed, sorsod képe ez a dráma. A férj, a feleség, a gyer­mek és a szerető megrázó harca, Walter Rilla, az „öröklött hajlamok" hőse. Evelyn Holt. Alfréd Ábel. Elga Brink. — WEEKEND NŐK. Monstre zenekar! Monty Banks: a zseniális amerikai komikus leg­újabb 8 felvonásom burlesekje, amellyel 100 százalé­kosán igazolja világhírű m ttóját: „Ha nem tad ne­vetni, Monty Banks majd megtanítja rá!** Hétfőn: Jön! Féltékenység, Conrad Veidt egyet­len filmje ebben a szezonban. B» az érdekes és monumentális dráma Conrad Veidt utólérhetetlen művészetének csúcspontja. Szereplők- Mary Philbin és Pártos Gusztáv. A tenger foglyai. Sovinko. Moszkva. JSport­Budapesti futballujdonságok Ferencváros—Bástya (Szeged) 4:0 (2:0). Tegnap lejátszott; bajnoki mérkőzés, amelyet * soM-fehér csapat fölényesen nyert meg. A bajaokeág óko­rának állása eszerint: Újpest 23, Ferencváros 22 (rónak, etten 13 meccsből), Hungária 17 pont 12 meccsből, Bocskay 15 pont 14 mérkőzésből, III. ke­rület 14 pont 14 meccsből ée Bástya 14 poszt 15 mérkőzésből. A Ferencváros—A dalira vasárnapi bécai mér­kőzését a prágai Cejnár vezeti Pozsonyi Imre, a régi MTK játékosa, majd a prágai DFC ée több ktütfŐkM ée magyar csapat volt trénere ma reggel Mexikóba utazott. A Reál Club Espagna, Mexikó legelőkelőbb egyesülete hívta meg trénernek Pozsonyi Imrét, aki elfogadta a kitűnő ajánlatot s áprilisban már meg is keodi működését. A Nemzeti és a Turul vezetősége tárgyalásokat folytat a két profialakulat fúziója érdekében. A Nemzeti jelenlegi játékosgárdájával reménytelen küzdelmet folytat az első ligában való bennmara­dásáért és most reméli, hogy a Turul-játékosokkal megerősítve, visszaküzdhetók magukat régi jó pozíciójukba. Az Újpest is segítségére akar sietni a Nemzetinek ée hajlandó kölcsön adni három játé­kosát: Mészárost, Harmatot és Melczert. Triesztben vasárnap tartják a Középeurópai Ku­pa és az Európa Kupa bizottságának ülését. A bizottság magyar tagjai, Kenyeres Árpád, Ftecher Mór ée Langfelder Ferenc pénteken utaznak Triesztbe, Fodor Henrik dr. azonban már csütörtö­kön elutazik, de előbb Bécsibe megy. ahol Meisl Hugóval tárgyal a trieszti konferencia ügyeiről. Fodor dr. megbeszéli Meisllel a Budapest—Bécs— Prága—Krakó városok közötti mérkőzések rész­leteit 6 tárgyalásokat folytat a huevéti ée a pün­kösdi program ügyében ie. A trieszti konferencián résztvevő futbattvezérek nem hivatalosan bár, de tanácskozni fognak a moutevideói világbajnokság­ról és nem lehetetlen, hogy ezek a megbeszélések Uruguayna nézve kedvező fordulatot fognak hozni az európai államok magatartásában. Buero uru­guayi miniszter már útban van Európa felé s le­hetséges, hogy Triesztben meg i.s jelenik. Budapest professzionalista válogatott csapatát megiivta az csstr'ik eaövetség a május 31-én és juntiiuB 1-éai Becsben rendezendő Budapest—Bécs— Kirakó—Prága városok közötti vnérkőaésre. Mint­hogy junius 1-én Budaipesten a magyar—osztrák- mérkőzést döntik el, a bécsi tornára az első ée a második liga kombinált csapatát küldi ©1 a PLASfc. )( Kehrling kikapott Mcntoneban. Menitomeból je­tentitk: Az itteni tennifizvereenyen Kehrling Béla a bécsi Matejkától 3:6. 4:6 arányban kikapott. Brug non a német Gramm! 8:6, 6:4 arányban verte meg. A nemzetek dijában az Anot—Reynaud kettős 6:2, 6:3 arányban győzőit a Rezmcsekné—Graim-m pár felett. )( A Be lógna—Budapest válogatott bősemé rkfoést Bolognában a msgywr ökölvívók 9:7 arányban meg­nyerték. )( A kölni Bauwens les* as olasz-magyar meeea bírója. Budapestről jeüentik: A MLSz a májúé 23-án esedékes magyar—olasz európa-bajnokfiági döntő- meccs bórájául a kölni Bauwems dr.-4 kérte feiL A« ugyanakkor leifolyó Lemgyeilwrezág—^Magyarország amatőr bajnoflid meccsre pedig nürnbergi Sadfcea- reuthert jelölték. )( Husvétkor less a Tersstyánssky-serleg első mérkőzése. Az olasz vivősaöveíteég elfogadta a Ma­gyar Vivő Szövetség által ajánlott április 2—21-ét, igy tehát a magyar és ae olasz kardesapat eteő máikőzéee a Tersztyánsriky-eeriegért busv^kor les* Cresnooában. X Középszlovenszkó ping pong bajnokságai már­cius 1-én és 2-án folytak le Besztercebányáé az ottani YMCA rendezésében. A versenyre több szlovenszkói klub küldötte ki játékosait, melynek folytán a verseny minden tekintetben sikerültnek volt mondható. A legszebb mérkőzés volt Mora- vek pozsonyi bajnoknak dönitőmeccee a beszter­cebányai Gescheidt Ferenccel, ahol a szebbnéí- szebb labdák állandó tapsra ragadták a nagyszám ma közönséget. Ré&zIetee eredmények a követke­zők: Középszlovenszkó férfi-egyes bajnoksága: 1. Moravek Károly (PTE, Pozsony), 2, Geacheádt Ferenc (Besztercebánya 2TTC), 3. Gescheidt Lász­ló (Besztercebánya 2TTC). — Középeziovensské női-agyes bajnoksága: 1. Bárczy Emese (Beszter­cebánya, YMCA), 2. Pueekmann Jolán (Beszterce­bánya). — Középszlov. férfi-páros bajnoksága: 1. Dobrota P.—Riecsanezky J. (Besztercebánya, YMCA), 2. Kalmár L—Nádas (Besztercebánya, 2TTC). — Középszlovenszkó vegyes-páros bajnok­sága: 1. Gescheidit F.—Domonkos Kató (Beszterce- bánya-Zólyom), 2. Gescheidt L.—Here Klára (Besz­tercebánya, 2TTC). — Besztercebánya bajnoksá­gai: Férfi-egyes: 1. Moravek K. (PTE. Pozsony), 2. Kalmár I. (Besztercebánya, 2TTC), 3. Gescheidt F. (Besztercebánya, ZTTC). — Női-egyes: 1. Edel- mann Duci (Besztercebánya. 2.TTC), 2. Puschmatta Jolán (Besztercebánya). — Férfi-páros: 1. Szilárd K.—Dobrota P. (Besztercebánya, YMCA), 2. Ge­; soheidt F.—Gescheidt L. (Besztercebánya. ZTTC). !— Vegyes-páros: 1. Riecsanszky J.—Puíchmann i Jolán (Besztercebánya), 2. Gescheidt L.—Here ; Klára (Besztercebánya. 2TTC). )( Scott—Poraflimeccs. Miamiból jelentik: PhS I Scotfc menedzsere a norvég Ottó Po?aAh-4al meg- ■ egyezést kötött, amely szerint Scott vele még A®- í gdába való vissz, átérése ©lőtt megmédkőrik. )( Egy híres versenyló vége. Parisból jelenők: í Jean Stern rilAghirft versenylovát: az Álcám tara j IT-őt tegnap gazdája kivánságára agyonlőtték. A i nemes mén 22 esztendő*, ért el, az utóbbi időben ! azonban már annyira elvadult, hogy környezetére veszélyessé vélt x A* Újpest—Siavti prágai meccsét ápriffi* 17-éré, söldcsütörtdkre lekötöttek. X 100.000 márkát kér SchmeHng a franeia Gzéa sok elletni németországi eThfbitions-meccséért. A SOO.OOO koronát reprezentáló meccs valószínűleg Münchenben folyik le a francia Jeff Dtekeon ieo- dozéeében. )( A magyar Veréb, a Törekvés egykori válo­gatottja, aki hosszabb ideig Olaszországban ját­szott, azonban Budapesten mint hátvéd dbelyez- kedni nem tudott, a Teplitzer FK-hoz szerződött. )( A középszlovenszkó! tennisz-zsupa alakuló közgyűlése február 23-ám Besztercebányán lett megtartva. A vála&ztások egyhangúlag a követ­kező eredményekkel végződtek: Elnökké a szlo­vemezkói tenniszsport régi bajnokát és fejlesztő­jét, Bárczy Oszkárt választották meg. Alelnök: Langfelder Károly, Zsolna, kapitány: Kosut R. törzsikap. Besztercebáya, titkár: Fikejz L. YMCA, pénztárnok: Káles St. Besztercebánya. Vá’ai-ztimá- nyi tagok: SK Zsolna, LSE Léva, RPOS Rima­szombat, SK Ipolyság é® SK Makkabea Liptó- szentmiiklós. Mogyeezélkihely Besztercebánya. A besztercebányai, pozsonyi és kassai tennisz-zeu- pák elnökei már részt is vettek a- őszi. L. Ten. Szöv. február 28-1 választan árnyi ülésén. .5 8 gá’CÍ rt> ^ «!© »33'f|í< « «j g,a 8 b « s -r-5 * . S « M ff ed rt S ^ fi ■= ig * § § g J S B sfssal”v||| sí*?Jílfí*íl#haiBs < 1.1.821 sSafgs III i» isi lonsorakiáMfás Kosice, Zilina, l orum Mozípalotn, „Musika" Hangszerház. Fö-utca 63. Árajánlat díjtalan, ^ ANT. PETROF világhírű zongoráiból

Next

/
Thumbnails
Contents