Prágai Magyar Hirlap, 1930. március (9. évfolyam, 50-74 / 2271-2295. szám)
1930-03-22 / 68. (2289.) szám
6 "PRACM-MAGiyVR-FínntHP 1930 mércimi 22, nounib^L Étterem a levegőben A legújabb berlini szenzáció - Megnyit! a „Szihraiáviró“-kávéház rüiREK^ ü Március mmmm Szombat Elsejéig fsa ng ékéé ^; -acj jc-aaüivwuetfWMMmnB HATTYÚDAL Örömöm, bánatom eljutott, Őrülni, bánkódni nem tudok. Minden hang, minden szín megfakult, Halk vagyok s halovány, mini a múlt. A mvA-tai nem tűri a jelen, Hallgass nvuM, a múlás végtelen. A hitem, a vágyam odavan, A szavam, a szivem szálaim. Céltalan, oktalan disz a dal, A legszebb disrtrón a ravatal. Uj sem volt a dalom s már avuli. Nem volt még jelenem $ itt a mtdt. Dalol a jelen, a múlt zokog, Én sírni, dalolni nem fogok. Darvas János. POZSONYI szerkesztőség ée kiadóhivatal: Telefon 2787. Gröásling-u«*a 36/1. KASSAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon 495. Rnman-acca 6. UNGVÁRI szerkesztőség és kiadóhivatal: PavloTics-ucra 2. NYITRAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Ifethod-tér 3. BCT>APESTI kiadóhivatal: Vfff- Mária-ncea 20* VÍZUMOT Magyarországba, Romániába, Olaszországba, Lengyelországba még ugyanaznap megszerez a Prágai Magyar Hírlap pozsonyi kiadóhivatala, Pozsony, Grössling-ucea 36. L Nem szükséges a pénzt előre beküldeni, az összeget utánvételezzük. A többi államokba szolgáló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: Prága II., Panská ni. 12. III. eszközli. * VASÁRNAP is megkapják a Prágai Magyar Hírlapot előfizetőink Pozsonyban, Kassán, Nyitrán, Losoncon, Léván, Komáromban, Ungváron, Rimaszombatban, Érsekújváron, Iglón, Eperjesen, Beregszászon, Besztercebányán, Selmecbányán, Zsolnán, Ipolyságon, Nagyszőlősön, Poprádon, Késmárkon, Dobsinán, Rozsnyón, Tornaiján, Füleken, Zseüzen, Párkányban, Pöstyénben, Vágujhelyen, Nagytapolcsányban, Gálszécsen, Dunaszerdahe- lyen, mert a lapot nem postán, hanem kihordó utján kézbesítjük. — Beiktatták hivatalába Krno pozsonyi főpolgármestert, Pozsonyi Kzorkeeztőségünk telefonálja: Ma délután három órakor a városházán ünnepé ly-ee keretek között iktatták be hivatalába Krno Vladimír dr.-t, Poz&ony város uj polgármesteréi. Berakó dr. városi főjegyző felolvasta a belügymi- nisztérium átiratát a kinevzésröl és üdvözölte az uj polgármestert. Utána Krausz Ferenc helyeti.es- pclgármester a, városi tanács nevében mondott üdvözlő beszédet. — A Prágában élő magyar írók értekezlete. A Prágáiban élő magyar írók és publicisták ma déliben érte kezdetre gyűllek össze, melyen az irodaiam aktuális kérdéseivel foglalkoztak. Az értekezlet nagy örömmel vette tudomásul, hogy e tavaszon .mintegy husz-thuszónkét szlovenszkói íré meghívót kap egy Hol ikon-szerű irodalmi ankétra, mely főbb napig fog tartani s amely a szépirodalmi-kritika i lap kérdését is végre dűlőre tudja juttatni. A jelenlevők elhatározták, hogy az anyagi házi' kiépítése céljából még további lépéseket tesznek a. tőke bővítésére. Az akció máris teljes sikerrel kecsegtet. Elhatározták, hogy egy Urai antológia kiadása érdekében a szükséges, lépéseket, megteszik. Darvas János és Gyary Dezső beszámoljak a Hejjkon-akci 6 eddigi alakulásáról, fór fésülésük szerint a gyűlés május elején lesz megtartva s azon teljes sziáminál résztvesz- nek. Végül a március 30-iki iróérbeikezlet ügyiében azt határozták, hogy mivel a Helikon terve biztos és rövidesen meglesz, céltalannak tartják, hogy az írók előzetes értekezleten tárgyalják meg az irodalom kérdéseit. A Kazinczy-Társ a ságihoz átírnak, hogy a Helikonra való tekintettél az értekezlet tartásától tekintsen el, mivel a Héli kanra meghívandó husz-buszonkét iró és esszéista neve garancia arra, hogy ott minden aktuális és megoldásra váró kérdés el- nrtéfflőftf. nyer. Berlin, március 20. A porosa; ember már ilyen. Nem mondja, hogy „kére»m“, sem azt, hogy „volna-e szives**, hanem röviden kijelenti: „önnek kell!" Ilyen természeti szükségesség, mint a felburjánzó plakátok közük, az, hogy az ember kimenjen Charlotten- burgiba, a berlini szikratávíró toronyhoz. Aki felmegy oda, annak sok homok- és salak- akadályon kell keresztülgázolnia, mert hiszen a torony környéke még nincs teljesen rendezve. Most azonban ez Berlinben a legutolsó divat és minden berlini tudja, hogy ahol valami keletkezik, ott feltétlenül jelen i kell lennie annak, aki nem akarja, hogy vidékinek, vagy pláne falusi embernek mondják. A borászati palota mögött óriási arányú, csodás építményt látunk: ez Berlin szikra- I távíró-tornya. Á 124 méter magas tornyot ] egyúttal legmagasabb csúcsáról mint — kilátótornyot is használják, amelynek kerülete nem egyéb, mint egy legnagyobb kényelemmel berendezett kávéhóz- és étterem. Aki fel akar menni, a liftet 50 pfennigért igénybe veheti. Ennyit kell azonban akkor is fi- | zetni, ha gyalog akar felmászni. Bámuxdtos türelemmel várnak itt vasárua- i pátiként ifjak és öregek, kicsinyek és nagyok egyaránt arra, hogy rájuk kerüljön a sor. Az igen udvarias tisztviselőknek nincs is egyéb dolguk, minthogy vigasztalják azokat, Síiknek már majdnem lefagyott a lábuk, amíg végre ők is bejuthatnak az Ígéret földjére. Előbb azonban kapnak egy nagy fadarabot, rajta egy nagy sorszámmal, ezek ellenében azután feljebb már menetjegyekhez is jutnak. Ekkor az egyik egyenruhás tisztviselő a saját zsebéből kivesz egv 50 pfennigest és bedobja egy automatába, mely azután auto- matice megnyitja a korlátot. „Aki tíz percnél tovább marad fönt, annak nem szabad visszajönnie a földre." A menetidő a csúcsig csak néhány percet vesz igénybe. Ahogy az ember a liftből kilép. már óriási plakátokat láthat mindenütt, melyek tudatják vele, hogy ott fönt tiz percen át gyönyörködhetik Béri innék és környéké- | nek megtekintésében. Aki tovább marad | fönt, az elveszti a visszautazáshoz való jogát. Milyen nevetséges, hogy az emberek ezt a rendszabályt a legnagyobb pontossággal betartják. Képzeljük el, hogy egyikük talán tiz perc helyet — 11 percig néz le a mélységbe. Most már aztán nem szabad lemennie, annak ellenére, hogy menetjegye megvon. A liftbe nem szállhat be, viszont az ét— Uj magyar mérnök. Irmám Oszkár (Poasomy) a prágai német technika elektrotechnikai fakultásán mérnöki oklevelet szerzett. — Gyűjtés Magyarországon a francia árvízkárosultak javára. Debrecenből jelentik: Debrecen város és Szeged város polgármesterei a városok kulturális szövetsége nevében kör- irattal fordultak a magyar városokhoz, amelyben kérték, a városokat^ hogy indítsanak gyűjtést a francia árvízkárosultak javára, — Halálozás. Komáromi tudósítónk jelenti: özv. Vitek Ferencné sz. Szabó Mária, néhai Vit-ek Ferenc előkelő komáromi iparos özvegye. 82 éves korában vége Igyon gü lé eben elhunyt. Halálát leányai, köztük Vitek Róza nyug. tanitónő. vejei és több unokája gyászolja. — Meghamisította 15 éves menyasszonya keresztlevelét, hogy az esküvőt megtarthassa. Kassai szerkes-ztőségünk telefonálja: Furfangos parasztét^ járásra jellemző közokirathamisitási bün| ügyet tárgyalt ma a kassai kerületi bíróság Mó- riez-tanácm. Vádlottként Kolbay György 22 éves kaseaháromi gazdálkodó állott a bíróság előtt, aki azzal volt vádolva, hogy két évvel ezelőtt meghamisította menyasszonya keresztieveiét. Koi- bay ugyanis 1929-ban meg akart nősülni, menyasszonya, Lénárfc Mária azonban még nem volt akkor 16 éves, úgyhogy a há/zaeság megkötésére Kolbayuak di.szpenzációt kellett v<?lna .kérni. Kolbay ehelyett Dénárt Mária keresztlevelében az 1912. születési óvszániofc 1911-re javította, ki és az esküvőt minden hatósági engedély nélkül meg- j tartották. A kassai kerületi bíróság Kolbay 'Györgyöt közokirathamisitás miatt feltételesen négyhónapi fogházra ítélte— A pápa mondja ki a döntő szói egy házassági banfliktuebam. OlmütTiből jelentik: Szokatlan házassági konfliktus ügye foglalkoztatja az olmütai érseki konzisatórium és az oí.mützi kerületi- ős esküdtbirőságot. Hl i vei ízbe ti 17 éven út élt házaséi etet egy Dvorák nevű házaló a feleségével. Áruig az első években a házast ár sak békésen és barátságban éltek egymással, utóbb. Dvorák inni kezdett és feleségével rosszul bánt. Az asszony most már nem bírta tovább szenvedéseit és e<zért tanácsért a helység lelkészéhez fordult. Beszélgetés közben a pap megtudta, a szerencsétlen asszonytól, hogy a 1.7 éve* házasságuk dacára még érintetlen állapotban van. A pap erre azt tanácsolta az asszonynak, hogy kezdje meg az eljárást a házasság érvénytelenítése iránt,. Ezt végső fokon a pápának kell kimondani, első fórumon azonban az olmútzi érseki konzisztö- riuui dönt. A törvényszéki Orvos Írásos beadványa ar. asszony állítását megerősítette teremtől as alatta lévő legmagasabb ceuesig nincsen lépcső. Az ilyen ember tehát nem tehet egyebet, minthogy a traverzeken egyszerűen lecsúszik, vagy pedig megvárja, mig a Kot való tartózkodás kényszerétől megváltja az éhhaláL És mindezt azért, mert egy perccel tovább nézte a tájat. Mit látunk a szikratáviró-toronyról? Egyik oldalon a Wann-Seet, valamint a Potsdamba vezető földalatti vasút nyitott alagútjait A A másik oldalon: Charlottenburg, Wilmers- dorf és az emléktemplom tűnik elénk. Még innen a magasból i« látszik, mennyi előrelátással építették szélesre Berlin uceáit és útjait A szikratávirótoronv közepe táján, körülbelül 70 méternyire a főidtől, kiszélesedik: itt látjuk a legmodernebb és a kényelem minden fortélyával felszerelt kávébázat és éttermet A kávéház ablakai meredek kifelé hajlással épültek, hogy onnan minél nagyobb távolságokra lehessen kilátni. Szükségtelen tehát ina már, hogy valaki repülőgépre vagy Zeppelinre szálljon Berliniben, ha a légduta- zás gyönyöreit élvezni akarja. Elég, ha feljön ebbe a kávéházba és innen tekint körül, a mélységbe. Amellett itt még a „levegő-betegséget** sem kapja meg, nem kell félnie a lezuhanástól sem, azonkívül pedig az étterem és kávóház árúi igen szolid, polgári nivóh mozognak. A jobbniódu berlini ember azonban nem elégszik meg egy, a ,3zikratáviró‘*-kávéház- ban eltöltött negyedórácskával, hanem kiautózik a tempelhofi mezőre, ahonnan azután tiz márka lefizetése ellenében 15 percen ált repülhet Berlin fölött. Egy ilyen Jun- ker-aeroplán minden félórában induk A pilóta elfoglalja helyét és a fémmadár hirtelen felemelkedik a magasba. Charlottenburg felé veszi útját. A repülőgép himbál ódzó kabinjának, valamint a „Szikratávíró-torony** kávékáz szilárd kabinjának utasai lelkesen üdvözlik egymást a magasban. Ekkor hirtelen megjelenik a szomszédságban a Trumpf-csokoládégyár ezüstös reklám-Zep- pelinje, ami teljessé teszi a „nagy légi esemény** képét. Esténként a szikra táviró torony csúcsán és egész testén kigyúrnak a villánycsillárok. RéMámfélirások villannak fel rajta és a ká- véliáz ablakaiból többezer izzólámpa fénye hinti szét sugarait. A valóság itt már elhalványul: egy álomvilág nyílik meg a néző előtt, ezeregy éjszaka álmai elevenednek meg. Berlin büszke lehet legújabb szenzációjára. A férj kihallgatása alkalmával azt adta elő, hogy édesanyja a házasság előtt nem világosította fel őt a férji kötelességekről. A<z érseki konzisztórdum döntése a házasság érvénytelenítése mellett szól és ez a határozat most Rómába a pápához kerül. Egyidejűleg az olmützi kerületi biróság is foglalkozik a különös házassággal, hogy annak felbontását a polgári törvények szerint is végrehajtsa. — Három magyarországi szobrászt kiutasítottak Besztercebányáról. Beszterce bányai tudósit ónk írja: Zsolna v Béla, Oláh József és Székely László ma- gyaiorsaági szobrászok két óv óta játrjálk Közép- és Döleurópát és mostanáig akadálytalanul árusíthatták saját készitaiényü alkotásaikat, mppefcet és mü- márvámyezobrocskál eait Megfordulták a bailkánáJfla- mokbau is és a hatóságok edidng sehol sem gördítettek akadályt a rendes útlevéllel utazó szobrászok üzletkötésed elé. Két nappali ezelőtt érkeztek meg Besztercebányára, de altig töltöbbek ott. egy napot, a csandőrség ínindiháimukat edőálfliitotta. A kerületi hivatali tiltott házalás miatt hatvan korona pénz- büntetésre itőfte őket és ItiutabSito.tía mind-hámm- kait a városból. Minthogy ellenesetben toloncolással fenyegette meg őket, a három szolbrás® elhagyta Be6-zit.ercebányát — Veszedelmes betörő került kc*re Eperjesen. Eperjesi tudósítónk jelenti: Az eperjesi államrendőrség a tegnapi razzia alkalmával letartóztatta Hazslinszky János 20 éves lakatossegédet, aki amint a vallatásnál kiderült, egyiké a legveszélyesebb templomi betörőnek s külön specialitása a kis lányok értékes fülbevalóinak elrablása. Az utóbbi napokban több feljelentés érkezett a rendőrségre, hogy egy ismeretien tettes a kis iskolás leányok fülbevalóit dézsmálja és ha nem sikerül azokat szépszerével vagy rá- ijesztésse! nibgkapárjjtania, a. legbrutálisabb erőszákhoz is folyamodik, hogy a. fülbevalók birtokába jussom Tegnap is két kis ele 1 misiá leány fülbevalóját, rabolta el világos nappal, a sétatéren, azonban a kis leányok nagyon is pontos személy leírást adtak a támadóról, ami a rendőrség dolgait nagyban megköti nyitotté. Hazslinszkyf. kihallgatása után átadták az állam-rendőrségnek. Az ex vőlegény bosszúja. Ruszinszkói Rzerkösztőá-égünk jelenti: Taudíer Hermán lankai "kereskedőnél. esküvő volt, amelyen Erbszt Dávid éh családja, i-íi .résztvett. Amig a lakod.a- lom tártótt. F',rlv;«t Dávid leányának' kelengyéjét. ismeretién tétfesák' betörés utján, el emelték. A csemlörség kinyomozta a tettest, az Erbszt Dávid leányának, volt vőlegénye személyében, akit a csendőrig szüléivel és testvéreivel •egy'ltt. letartójstatótiv Pető Pneuvulkania filtrál Sxlovenszkőn méír nem létező uj bereadezés Elvállal aj futófelület (protektor) készítést la anyagból, garanciával — Kérjen árajánlatot ■'I^TT'IIWBPWaMgJJIWJBII UJMMHWBMMBMWMBMMM——B1 Walko Angorába utazott Budapest, március 21. (Budapesti eoerkere- tőségünk telefon jelentése.) Walko Lajos külügyminiszter ma délelőtt Angorába utazott, hogy -viszonozza a török külügyminiszter mait évben tett budapesti látogatását. Halálraítélt arabok Jeruzsálem, március 21. öt arabot, sáM egy palesztinai zsidó család meggyilkolásával! vádoltak, ma haléira itéltok. Négy más ara* bot szabadonibocsátottak. A gyilkosság az elmúlt év augusztusának nagy arab féíkelé^l idején történt. Japán és Szovjetoroszország tiszteket cserélitek Tahié, március 21. Japán szerződést kötözi a saovjetorosz kormánnyal’ amelynek értelmében a két hadsereg minden évben biao- nyos számú tisztet cserél ki az orosz, illetve a japán hadászat kölcsönös megismerésére. * 05 — Letartóztattak egy eperjesi kommunista agitátort. Eperjesi tudósítónk jelenti: Az perjesi állam-rendőrség a napokban letartó®1 tattá Ondnejkavics Kálmán eperjesi nyomdászsegédet, kommunista agitátort, aki több társéit hamis tamuzásra akarta rábírni. And- rejkovics március 7.-én a Masaryk-ünnepsé- gdk alkalmával röpcédulákat osztogatott melyeken felhbda az eperjesi és környékbeli kommunistákat az ünnepségek megzavarásán ra. A rendőrség tudomást szerzett a dologról és Andirejkovicsot azonnal letartóztatta, de kiihalilgatása után szabadon bocsájtotüa, amíg az államügvészség megindította ellene az el" járást. Ándrejkovics szaba dlábrahel yezése után társait hamis tanuzásra aikaiáa. rábirnáí azonban párthívei közül valaki feljelentette és igy a rendőrség ujira letartóztatta. Ez az eset jellemző az eperjesi kommunista párt noha-' mos Ixxmlására’ mely az 1919—23-as években a csehszlovák kommunista párt egyik legerősebb bástyája volt, de az idők folyamán Ku- bicskó volt képviselő kizárásával elvesztette pozícióját, műviéi a tagok nagy szám-bán hagyták ott a ko-nruipcióval operáló pártszervezeteit és a keresztén yszo-eiia-li sta pártba, lépteik át. — Kassai gyűjtés a prágai magyar menza javára. Kassáról jelentik: A magyar nemzeti párt kassai kerületi központja főtitkársága utján évente megértő szívvel és támaszkodva tagjainak, intézmények vezetőinek, társadalmi egyesületek, elnökségeinek áldozatkész magatartására, általános gyűjtést rendez Kassán a legnagyobb költségvetéssel dolgozó és másfél- száznál több főiskolást ellátó prágai magyar diákmenza javára. Most Várnay Ernő pártfőtitkár ismét folyamatba tette gyűjtését s ennek első eredményeképp 1000 (ezer) koronát küldött a menza igazgatóságának. A gyűjtési akció továbbra is folyamatban van, további ösz- szegek jegyzése kedvezően halad előre amellett, hogy a kassai társadalmi intézmények vezetői az összes menzák javára jótékonycélu ünnepség megrendezését, is elhatározták s a közel jövőben megvalósítják. — Mindazoknak a. ■ nemesgondolkozásu, jószivü és az igen nehéz anyagi körülmények között tanuló s küzködö főiskolás ifjúság javára adakozó közéleti tényezőknek és névtelenül maradó emberbarátoknak. akik eddig is megnyitották erszényüket az áldozatkészség oltárán, a kassai kerületi elnökség és főtitkárság a leghálásabb köszönetét ezúton is kifejezi. — Bulgakov előadása a fonsonei YMCA-ban. Losonci ludósiitóník jelenitli: Bulgakov orosz iiró, Toleffitoj T»eő egykori titkára és tanítványa egy szlovénekéi turnéja porán e hó végén előadást fog tartani a losonci YMCA-ban. Az előadás amely,nek tárgya: Tolsztoj, Lenin és Gandhi, cseh nyelven fog elhangzani, anvit raagynirul toaná05 ólnak. — Tiszazug Karintiában. Klagenfurtból távi ráfázzák: A karin Hal Krolteudorfban egy a tiszazugihoz hasonló esetet derítettek fel Redntaler Katalin 70 éves gazda nőt természetes leánya, Amália, akivel állandó viszályban élt. arzénnal megmérgezte. A gonosz leány azért haragudott anyjára, mert az öregasszony házasságát ellenezte. A mérget szereim ősétől kapta. Mindkettőjüket letartóztatták. — Tizenkét fog — egy arctilcsajíásra. Besz tercebányai tudósítónk jelenti: Laukó Márton Preznice községbeli parasztlegény régóta lesett. az alkalomra, hogy bosszút, álljon haragosán, Piri Ferencen, aki bántó pletykákat, terjesztett. róla. Múlt év decemberében tánc-mulatság volt az egyik korcsmában, amelyen részt vett Piri Ferenc is. Haragosa ezt az alkalmat használta föl a bosszúra, valamilyen ürüggyé" kihivatta a korcsmából Piri Ferencet, eléje lé péti és úgy pofonvágta a mit sem sejtő embert, hogy tizenkét fogát kitörte. A biróság tegnap foglalkozott a. bünpörrel és a vádlottal- hatóéi} fogházbüntetésre ítélte.