Prágai Magyar Hirlap, 1930. március (9. évfolyam, 50-74 / 2271-2295. szám)

1930-03-22 / 68. (2289.) szám

6 "PRACM-MAGiyVR-FínntHP 1930 mércimi 22, nounib^L Étterem a levegőben A legújabb berlini szenzáció - Megnyit! a „Szihraiáviró“-kávéház rüiREK^ ü Március mmmm Szombat Elsejéig fsa ng ékéé ^; -acj jc-aaüivwuetfWMMmnB HATTYÚDAL Örömöm, bánatom eljutott, Őrülni, bánkódni nem tudok. Minden hang, minden szín megfakult, Halk vagyok s halovány, mini a múlt. A mvA-tai nem tűri a jelen, Hallgass nvuM, a múlás végtelen. A hitem, a vágyam odavan, A szavam, a szivem szálaim. Céltalan, oktalan disz a dal, A legszebb disrtrón a ravatal. Uj sem volt a dalom s már avuli. Nem volt még jelenem $ itt a mtdt. Dalol a jelen, a múlt zokog, Én sírni, dalolni nem fogok. Darvas János. POZSONYI szerkesztőség ée kiadóhivatal: Telefon 2787. Gröásling-u«*a 36/1. KASSAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon 495. Rnman-acca 6. UNGVÁRI szerkesztőség és kiadóhivatal: PavloTics-ucra 2. NYITRAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Ifethod-tér 3. BCT>APESTI kiadóhivatal: Vfff- Mária-ncea 20­* VÍZUMOT Magyarországba, Romániába, Olasz­országba, Lengyelországba még ugyanaznap megszerez a Prágai Magyar Hírlap pozsonyi kiadóhivatala, Pozsony, Grössling-ucea 36. L Nem szükséges a pénzt előre beküldeni, az összeget utánvételezzük. A többi államokba szolgáló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: Prága II., Panská ni. 12. III. eszközli. * VASÁRNAP is megkapják a Prágai Magyar Hírla­pot előfizetőink Pozsonyban, Kassán, Nyitrán, Lo­soncon, Léván, Komáromban, Ungváron, Rima­szombatban, Érsekújváron, Iglón, Eperjesen, Be­regszászon, Besztercebányán, Selmecbányán, Zsol­nán, Ipolyságon, Nagyszőlősön, Poprádon, Kés­márkon, Dobsinán, Rozsnyón, Tornaiján, Füleken, Zseüzen, Párkányban, Pöstyénben, Vágujhelyen, Nagytapolcsányban, Gálszécsen, Dunaszerdahe- lyen, mert a lapot nem postán, hanem kihordó utján kézbesítjük. — Beiktatták hivatalába Krno pozsonyi főpol­gármestert, Pozsonyi Kzorkeeztőségünk telefonálja: Ma délután három órakor a városházán ünnepé ly-ee keretek között iktatták be hivatalába Krno Vladimír dr.-t, Poz&ony város uj polgármesteréi. Berakó dr. városi főjegyző felolvasta a belügymi- nisztérium átiratát a kinevzésröl és üdvözölte az uj polgármestert. Utána Krausz Ferenc helyeti.es- pclgármester a, városi tanács nevében mondott üd­vözlő beszédet. — A Prágában élő magyar írók értekez­lete. A Prágáiban élő magyar írók és publi­cisták ma déliben érte kezdetre gyűllek össze, melyen az irodaiam aktuális kérdéseivel foglalkoztak. Az értekezlet nagy örömmel vette tudomásul, hogy e tavaszon .mintegy husz-thuszónkét szlovenszkói íré meghívót kap egy Hol ikon-szerű irodalmi ankétra, mely főbb napig fog tartani s amely a szép­irodalmi-kritika i lap kérdését is végre dűlő­re tudja juttatni. A jelenlevők elhatározták, hogy az anyagi házi' kiépítése céljából még további lépéseket tesznek a. tőke bővítésére. Az akció máris teljes sikerrel kecsegtet. El­határozták, hogy egy Urai antológia kiadása érdekében a szükséges, lépéseket, megteszik. Darvas János és Gyary Dezső beszámoljak a Hejjkon-akci 6 eddigi alakulásáról, fór fésü­lésük szerint a gyűlés május elején lesz megtartva s azon teljes sziáminál résztvesz- nek. Végül a március 30-iki iróérbeikezlet ügyiében azt határozták, hogy mivel a Heli­kon terve biztos és rövidesen meglesz, cél­talannak tartják, hogy az írók előzetes értekezleten tárgyalják meg az irodalom kérdéseit. A Kazinczy-Társ a ságihoz átírnak, hogy a Helikonra való tekintettél az érte­kezlet tartásától tekintsen el, mivel a Héli kanra meghívandó husz-buszonkét iró és esszéista neve garancia arra, hogy ott min­den aktuális és megoldásra váró kérdés el- nrtéfflőftf. nyer. Berlin, március 20. A porosa; ember már ilyen. Nem mondja, hogy „kére»m“, sem azt, hogy „volna-e szives**, hanem röviden kije­lenti: „önnek kell!" Ilyen természeti szük­ségesség, mint a felburjánzó plakátok köz­ük, az, hogy az ember kimenjen Charlotten- burgiba, a berlini szikratávíró toronyhoz. Aki felmegy oda, annak sok homok- és salak- akadályon kell keresztülgázolnia, mert hi­szen a torony környéke még nincs teljesen rendezve. Most azonban ez Berlinben a leg­utolsó divat és minden berlini tudja, hogy ahol valami keletkezik, ott feltétlenül jelen i kell lennie annak, aki nem akarja, hogy vi­dékinek, vagy pláne falusi embernek mond­ják. A borászati palota mögött óriási arányú, csodás építményt látunk: ez Berlin szikra- I távíró-tornya. Á 124 méter magas tornyot ] egyúttal legmagasabb csúcsáról mint — kilá­tótornyot is használják, amelynek kerülete nem egyéb, mint egy legnagyobb kényelem­mel berendezett kávéhóz- és étterem. Aki fel akar menni, a liftet 50 pfennigért igény­be veheti. Ennyit kell azonban akkor is fi- | zetni, ha gyalog akar felmászni. Bámuxdtos türelemmel várnak itt vasárua- i pátiként ifjak és öregek, kicsinyek és nagyok egyaránt arra, hogy rájuk kerüljön a sor. Az igen udvarias tisztviselőknek nincs is egyéb dolguk, minthogy vigasztalják azokat, Síik­nek már majdnem lefagyott a lábuk, amíg végre ők is bejuthatnak az Ígéret földjére. Előbb azonban kapnak egy nagy fadarabot, rajta egy nagy sorszámmal, ezek ellenében azután feljebb már menetjegyekhez is jut­nak. Ekkor az egyik egyenruhás tisztviselő a saját zsebéből kivesz egv 50 pfennigest és bedobja egy automatába, mely azután auto- matice megnyitja a korlátot. „Aki tíz percnél tovább marad fönt, annak nem szabad visszajönnie a földre." A menetidő a csúcsig csak néhány percet vesz igénybe. Ahogy az ember a liftből ki­lép. már óriási plakátokat láthat mindenütt, melyek tudatják vele, hogy ott fönt tiz percen át gyönyörködhetik Béri innék és környéké- | nek megtekintésében. Aki tovább marad | fönt, az elveszti a visszautazáshoz való jo­gát. Milyen nevetséges, hogy az emberek ezt a rendszabályt a legnagyobb pontossággal betartják. Képzeljük el, hogy egyikük talán tiz perc helyet — 11 percig néz le a mély­ségbe. Most már aztán nem szabad lemen­nie, annak ellenére, hogy menetjegye meg­von. A liftbe nem szállhat be, viszont az ét­— Uj magyar mérnök. Irmám Oszkár (Poasomy) a prágai német technika elektrotechnikai fakultá­sán mérnöki oklevelet szerzett. — Gyűjtés Magyarországon a francia árvíz­károsultak javára. Debrecenből jelentik: Deb­recen város és Szeged város polgármesterei a városok kulturális szövetsége nevében kör- irattal fordultak a magyar városokhoz, amely­ben kérték, a városokat^ hogy indítsanak gyűj­tést a francia árvízkárosultak javára, — Halálozás. Komáromi tudósítónk jelenti: özv. Vitek Ferencné sz. Szabó Mária, néhai Vit-ek Ferenc előkelő komáromi iparos özve­gye. 82 éves korában vége Igyon gü lé eben el­hunyt. Halálát leányai, köztük Vitek Róza nyug. tanitónő. vejei és több unokája gyá­szolja. — Meghamisította 15 éves menyasszonya ke­resztlevelét, hogy az esküvőt megtarthassa. Kas­sai szerkes-ztőségünk telefonálja: Furfangos pa­rasztét^ járásra jellemző közokirathamisitási bün­| ügyet tárgyalt ma a kassai kerületi bíróság Mó- riez-tanácm. Vádlottként Kolbay György 22 éves kaseaháromi gazdálkodó állott a bíróság előtt, aki azzal volt vádolva, hogy két évvel ezelőtt meghamisította menyasszonya keresztieveiét. Koi- bay ugyanis 1929-ban meg akart nősülni, meny­asszonya, Lénárfc Mária azonban még nem volt akkor 16 éves, úgyhogy a há/zaeság megkötésére Kolbayuak di.szpenzációt kellett v<?lna .kérni. Kol­bay ehelyett Dénárt Mária keresztlevelében az 1912. születési óvszániofc 1911-re javította, ki és az esküvőt minden hatósági engedély nélkül meg- j tartották. A kassai kerületi bíróság Kolbay 'Györgyöt közokirathamisitás miatt feltételesen négyhónapi fogházra ítélte­— A pápa mondja ki a döntő szói egy há­zassági banfliktuebam. OlmütTiből jelentik: Szokatlan házassági konfliktus ügye foglal­koztatja az olmütai érseki konzisatórium és az oí.mützi kerületi- ős esküdtbirőságot. Hl i vei ízbe ti 17 éven út élt házaséi etet egy Dvorák nevű házaló a feleségével. Áruig az első években a házast ár sak békésen és ba­rátságban éltek egymással, utóbb. Dvorák inni kezdett és feleségével rosszul bánt. Az asszony most már nem bírta tovább szen­vedéseit és e<zért tanácsért a helység lelké­széhez fordult. Beszélgetés közben a pap megtudta, a szerencsétlen asszonytól, hogy a 1.7 éve* házasságuk dacára még érintetlen állapotban van. A pap erre azt tanácsolta az asszonynak, hogy kezdje meg az eljárást a házasság érvénytelenítése iránt,. Ezt végső fo­kon a pápának kell kimondani, első fóru­mon azonban az olmútzi érseki konzisztö- riuui dönt. A törvényszéki Orvos Írásos be­adványa ar. asszony állítását megerősítette teremtől as alatta lévő legmagasabb ceuesig nincsen lépcső. Az ilyen ember tehát nem tehet egyebet, minthogy a traverzeken egy­szerűen lecsúszik, vagy pedig megvárja, mig a Kot való tartózkodás kényszerétől meg­váltja az éhhaláL És mindezt azért, mert egy perccel tovább nézte a tájat. Mit látunk a szikratáviró-toronyról? Egyik oldalon a Wann-Seet, valamint a Potsdamba vezető földalatti vasút nyitott alagútjait A A másik oldalon: Charlottenburg, Wilmers- dorf és az emléktemplom tűnik elénk. Még innen a magasból i« látszik, mennyi előre­látással építették szélesre Berlin uceáit és útjait A szikratávirótoronv közepe táján, körül­belül 70 méternyire a főidtől, kiszélesedik: itt látjuk a legmodernebb és a kényelem minden fortélyával felszerelt kávébázat és ét­termet A kávéház ablakai meredek kifelé hajlással épültek, hogy onnan minél nagyobb távolságokra lehessen kilátni. Szükségtelen tehát ina már, hogy valaki repülőgépre vagy Zeppelinre szálljon Berliniben, ha a légduta- zás gyönyöreit élvezni akarja. Elég, ha fel­jön ebbe a kávéházba és innen tekint kö­rül, a mélységbe. Amellett itt még a „leve­gő-betegséget** sem kapja meg, nem kell fél­nie a lezuhanástól sem, azonkívül pedig az étterem és kávóház árúi igen szolid, polgári nivóh mozognak. A jobbniódu berlini ember azonban nem elégszik meg egy, a ,3zikratáviró‘*-kávéház- ban eltöltött negyedórácskával, hanem ki­autózik a tempelhofi mezőre, ahonnan az­után tiz márka lefizetése ellenében 15 per­cen ált repülhet Berlin fölött. Egy ilyen Jun- ker-aeroplán minden félórában induk A pi­lóta elfoglalja helyét és a fémmadár hirte­len felemelkedik a magasba. Charlottenburg felé veszi útját. A repülőgép himbál ódzó ka­binjának, valamint a „Szikratávíró-torony** kávékáz szilárd kabinjának utasai lelkesen üdvözlik egymást a magasban. Ek­kor hirtelen megjelenik a szomszédságban a Trumpf-csokoládégyár ezüstös reklám-Zep- pelinje, ami teljessé teszi a „nagy légi ese­mény** képét. Esténként a szikra táviró torony csúcsán és egész testén kigyúrnak a villánycsillárok. RéMámfélirások villannak fel rajta és a ká- véliáz ablakaiból többezer izzólámpa fénye hinti szét sugarait. A valóság itt már el­halványul: egy álomvilág nyílik meg a néző előtt, ezeregy éjszaka álmai elevenednek meg. Berlin büszke lehet legújabb szenzá­ciójára. A férj kihallgatása alkalmával azt adta elő, hogy édesanyja a házasság előtt nem vilá­gosította fel őt a férji kötelességekről. A<z ér­seki konzisztórdum döntése a házasság ér­vénytelenítése mellett szól és ez a határozat most Rómába a pápához kerül. Egyidejűleg az olmützi kerületi biróság is foglalkozik a különös házassággal, hogy annak felbontá­sát a polgári törvények szerint is végre­hajtsa. — Három magyarországi szobrászt kiutasítottak Besztercebányáról. Beszterce bányai tudósit ónk írja: Zsolna v Béla, Oláh József és Székely László ma- gyaiorsaági szobrászok két óv óta játrjálk Közép- és Döleurópát és mostanáig akadálytalanul árusíthat­ták saját készitaiényü alkotásaikat, mppefcet és mü- márvámyezobrocskál eait Megfordulták a bailkánáJfla- mokbau is és a hatóságok edidng sehol sem gördítet­tek akadályt a rendes útlevéllel utazó szobrászok üzletkötésed elé. Két nappali ezelőtt érkeztek meg Besztercebányára, de altig töltöbbek ott. egy napot, a csandőrség ínindiháimukat edőálfliitotta. A kerületi hivatali tiltott házalás miatt hatvan korona pénz- büntetésre itőfte őket és ItiutabSito.tía mind-hámm- kait a városból. Minthogy ellenesetben toloncolással fenyegette meg őket, a három szolbrás® elhagyta Be6-zit.ercebányát — Veszedelmes betörő került kc*re Eper­jesen. Eperjesi tudósítónk jelenti: Az eper­jesi államrendőrség a tegnapi razzia alkal­mával letartóztatta Hazslinszky János 20 éves lakatossegédet, aki amint a vallatásnál kiderült, egyiké a legveszélyesebb templomi betörőnek s külön specialitása a kis lányok értékes fülbevalóinak elrablása. Az utóbbi napokban több feljelentés érkezett a rend­őrségre, hogy egy ismeretien tettes a kis is­kolás leányok fülbevalóit dézsmálja és ha nem sikerül azokat szépszerével vagy rá- ijesztésse! nibgkapárjjtania, a. legbrutálisabb erőszákhoz is folyamodik, hogy a. fülbeva­lók birtokába jussom Tegnap is két kis ele 1 misiá leány fülbevalóját, rabolta el világos nappal, a sétatéren, azonban a kis leányok nagyon is pontos személy leírást adtak a tá­madóról, ami a rendőrség dolgait nagyban megköti nyitotté. Hazslinszkyf. kihallgatása után átadták az állam-rendőrségnek. Az ex vőlegény bosszúja. Ruszinszkói Rzerkösztőá-égünk jelenti: Taudíer Hermán lan­kai "kereskedőnél. esküvő volt, amelyen Erbszt Dávid éh családja, i-íi .résztvett. Amig a lakod.a- lom tártótt. F',rlv;«t Dávid leányának' kelengyé­jét. ismeretién tétfesák' betörés utján, el emelték. A csemlörség kinyomozta a tettest, az Erbszt Dávid leányának, volt vőlegénye személyében, akit a csendőrig szüléivel és testvéreivel •egy'ltt. letartójstatótiv Pető Pneuvulkania filtrál Sxlovenszkőn méír nem létező uj bereadezés Elvállal aj futófelület (protektor) készítést la anyagból, garanciával — Kérjen árajánlatot ■'I^TT'IIWBPWaMgJJIWJBII UJMMHWBMMBMWMBMMM——B1 Walko Angorába utazott Budapest, március 21. (Budapesti eoerkere- tőségünk telefon jelentése.) Walko Lajos kül­ügyminiszter ma délelőtt Angorába utazott, hogy -viszonozza a török külügyminiszter mait évben tett budapesti látogatását. Halálraítélt arabok Jeruzsálem, március 21. öt arabot, sáM egy palesztinai zsidó család meggyilkolásával! vádoltak, ma haléira itéltok. Négy más ara* bot szabadonibocsátottak. A gyilkosság az el­múlt év augusztusának nagy arab féíkelé^l idején történt. Japán és Szovjetoroszország tiszteket cserélitek Tahié, március 21. Japán szerződést kötözi a saovjetorosz kormánnyal’ amelynek értel­mében a két hadsereg minden évben biao- nyos számú tisztet cserél ki az orosz, illetve a japán hadászat kölcsönös megismerésére. * 05 — Letartóztattak egy eperjesi kommunista agitátort. Eperjesi tudósítónk jelenti: Az perjesi állam-rendőrség a napokban letartó®1 tattá Ondnejkavics Kálmán eperjesi nyom­dászsegédet, kommunista agitátort, aki több társéit hamis tamuzásra akarta rábírni. And- rejkovics március 7.-én a Masaryk-ünnepsé- gdk alkalmával röpcédulákat osztogatott me­lyeken felhbda az eperjesi és környékbeli kommunistákat az ünnepségek megzavarásán ra. A rendőrség tudomást szerzett a dologról és Andirejkovicsot azonnal letartóztatta, de kiihalilgatása után szabadon bocsájtotüa, amíg az államügvészség megindította ellene az el" járást. Ándrejkovics szaba dlábrahel yezése után társait hamis tanuzásra aikaiáa. rábirnáí azonban párthívei közül valaki feljelentette és igy a rendőrség ujira letartóztatta. Ez az eset jellemző az eperjesi kommunista párt noha-' mos Ixxmlására’ mely az 1919—23-as években a csehszlovák kommunista párt egyik legerő­sebb bástyája volt, de az idők folyamán Ku- bicskó volt képviselő kizárásával elvesztette pozícióját, műviéi a tagok nagy szám-bán hagy­ták ott a ko-nruipcióval operáló pártszerveze­teit és a keresztén yszo-eiia-li sta pártba, lépteik át. — Kassai gyűjtés a prágai magyar menza javára. Kassáról jelentik: A magyar nemzeti párt kassai kerületi központja főtitkársága ut­ján évente megértő szívvel és támaszkodva tagjainak, intézmények vezetőinek, társadalmi egyesületek, elnökségeinek áldozatkész maga­tartására, általános gyűjtést rendez Kassán a legnagyobb költségvetéssel dolgozó és másfél- száznál több főiskolást ellátó prágai magyar diákmenza javára. Most Várnay Ernő pártfőtit­kár ismét folyamatba tette gyűjtését s ennek első eredményeképp 1000 (ezer) koronát kül­dött a menza igazgatóságának. A gyűjtési ak­ció továbbra is folyamatban van, további ösz- szegek jegyzése kedvezően halad előre amel­lett, hogy a kassai társadalmi intézmények ve­zetői az összes menzák javára jótékonycélu ünnepség megrendezését, is elhatározták s a kö­zel jövőben megvalósítják. — Mindazoknak a. ■ nemesgondolkozásu, jószivü és az igen nehéz anyagi körülmények között tanuló s küzködö főiskolás ifjúság javára adakozó közéleti té­nyezőknek és névtelenül maradó emberbará­toknak. akik eddig is megnyitották erszényü­ket az áldozatkészség oltárán, a kassai kerületi elnökség és főtitkárság a leghálásabb köszöne­tét ezúton is kifejezi. — Bulgakov előadása a fonsonei YMCA-ban. Losonci ludósiitóník jelenitli: Bulgakov orosz iiró, Toleffitoj T»eő egykori titkára és tanítványa egy szlovénekéi turnéja porán e hó végén előadást fog tartani a losonci YMCA-ban. Az előadás amely,nek tárgya: Tolsztoj, Lenin és Gandhi, cseh nyelven fog elhangzani, anvit raagynirul toaná­05 ólnak. — Tiszazug Karintiában. Klagenfurtból távi ráfázzák: A karin Hal Krolteudorfban egy a tiszazugihoz hasonló esetet derítettek fel Redntaler Katalin 70 éves gazda nőt termé­szetes leánya, Amália, akivel állandó vi­szályban élt. arzénnal megmérgezte. A go­nosz leány azért haragudott anyjára, mert az öregasszony házasságát ellenezte. A mérget szereim ősétől kapta. Mindkettőjüket letar­tóztatták. — Tizenkét fog — egy arctilcsajíásra. Besz tercebányai tudósítónk jelenti: Laukó Márton Preznice községbeli parasztlegény régóta le­sett. az alkalomra, hogy bosszút, álljon harago­sán, Piri Ferencen, aki bántó pletykákat, ter­jesztett. róla. Múlt év decemberében tánc-mulat­ság volt az egyik korcsmában, amelyen részt vett Piri Ferenc is. Haragosa ezt az alkalmat használta föl a bosszúra, valamilyen ürüggyé" kihivatta a korcsmából Piri Ferencet, eléje lé péti és úgy pofonvágta a mit sem sejtő embert, hogy tizenkét fogát kitörte. A biróság tegnap foglalkozott a. bünpörrel és a vádlottal- hatóéi} fogházbüntetésre ítélte.

Next

/
Thumbnails
Contents