Prágai Magyar Hirlap, 1930. március (9. évfolyam, 50-74 / 2271-2295. szám)
1930-03-20 / 66. (2287.) szám
$ 'PRXCM-A\\O^ARHrRMI» M, kIM MILYEN IDŐ VÁRHATÓ Nyugat felől hűvös légáramlat özönlik a kontinens felé, amelynek következtében a csapadékmennyiség növekedett. A hőmérséklet tegnap Nyugiate»Ioven- wkón és Morvaországban 20 fokos maximumot ért el, mára azonban ugrásszerű csökkenés állott be. — Időprognóais: Változékony, Szlovenszkén jobbára felhős és csapadékra hajló, gyönge széllel. A ma asszonyai és V 'Inyai nagyon jól tudják azt, hogy a női szépség hatalmat és kincset jelent. S a szépségnek egyik főfeltétele az üde és tiszta arcbőr. Ezért rendelje meg a Jxtno arckrémet, melytől a* arc tiszta és üde lesz. Ara Ke. 10.—. Hozzávaló szappan Kő. 6.—. Hozzávaló púder Kő. 8.—. Kapható Füttner Jenő dr. gyógyszertárában, Baraská Bystri- m. Poetajfíők 80. — A pozsonyi dinamitgyár közelében egy kereskedelmi utazót holtan találtak. Pozsonyi szerkesztőségünk telefonálja: Ma reggel hat órakor a dinamit- gyár közelében egy férfi holttestéit találták. A ki- eaálit rendőri bizottság megállapította, hogy a holttest Slavik Féreoic 45 éves kereskedelmi utazóval azonos, aki a teglameaeű városi hájban lakott. Elérik akii özvegy ember goit, vasárnap tűnt el lakásáról. A halál oka mindén valószínűség szerint ail- Itehólmérge-zés, miután a holttest mellett egy pálinkás üveget találtak. A rendőrség a holttestet be- gzáfflitoiát a bonetani intézetbe, ahol fel fogják boncolná. A holttestem külső erőszak nyomai nem voltak láthatók. — MAR6IT-GYÓGYVIZ a LEGJOBB. — Leányával folytatóit bűnös viszonyt. Rimaszombati tudósítónk jelenti: Bienik Ma tej hatvanegyével rimakokovai gazdálkodót tiz- hónapi fogiházböntetéssel sújtotta a rimaszam- bati kerületi bíróság Foukal-tanácea, mert a nemrégen özvegységre jutott bestiális ember bűnös viszonyt folytatott 26 éves leányával, Bienik Máriával s a viszonyból múlt év szeptember elsején fiúgyermek született. A büntetcJbiróság a Btk. 243. §. I. bekezdésébe ütköző vérfertőzésben találta bűnösnek az apát s ezért tishónapi fogházra ítélte. A leány nyolchőnapi fogházat kapott. Az ítéletben mindketten megnyugodtak, úgy hogy az jogerőre emelkedett —. Egy előkelő bécsi szabócég csődje. Béceből jelentik: A vo/Bt monardhia területén a legelőkelőbb szabócégnek számított a bécsi Ebeaistein-oég, amely hosszú éveken át udvari szállítója volt a császári háznak, Ferenc József ie nála dolgoztatott. A nagy angol cégek korlátlan hitelt nyújtottak az Ebenstein- oagnek, de eazel sem éegtthettek a válságba jutott váUalötoo, amely az éllamfordutat után rendelőinek legnagyobb róeeét elveszítette. A napokban végrehajtók jelentek meg az egykor európai hírű szabóságban és lefoglalták a berendezést A cég tulajdonosai tegnap bezárták az üale/tejíőkat s a volt udvari szállító menthetetlen csődbe jutott. — Conan Doyle kilépeti a spiritiszták társaságából. Londoniból táviratozzak: Conan Doyle kilépett a spiritiszta kutatással foglalkozók társaságából, amelynek 36 éven át volt tagja. Conan Doylet a társaság hivatalos folyóiratának együk kritikája háborította fel, amely egy spiritiszta könyvet részesített kemény bírálatban. Conan Doyle kijelentette, hogy a társaság munkálatai amtispiritiszta irányban haladnak. A gyomrunkkal nincsen bajunk Ha „CIGELKA" vizet iszunk! (13) — Leendő anyáknak kellő ügyeimet kell fordit&niok arra, hogy bélmüködésük rendben legyen, etz pedig a természetes „Ferenc József* keseriiviz használata által érhető el. Nöorvoei klinikák vezetői egybehangzóan dicsérik a valódi Ferenc József vizet, mert könnyen bevehető és rendkívül enyhe hatása gyorsan és minden kellemetlenség nélkül jelentkezik. A Ferenc József keserüviz gyógyszertárakban, drogériákban és fűszerüzletekben kapható. — Tizennégy napi fogházat kapott egy elővigyázatlan ródlizó. Rimaszombati tudósitónk jelenti: A téli sportok elterjedésének örvendetes jeleként ezidén a Nagyrőce melletti Ratkóbisztrón is nagy divat lett a ródlizás, úgy hogy a fiatalság valóságos rabja lett a szánkózásnak. Jávor Károly 19 éves ratikó- bisztrói fiatalember is egyik agilis tagja volt á ródlizók csoportjának. Valamelyik este holdvilág mellett kedélyesen ródlizott többed- magával, amikor az egyik fordulónál hirtelen egy alak került a ródi útjába. A teljes sebességgel rohanó szánkót megfékezni már nem sikerült s megtörtént az összeütközés. A ród- lit vezető Jávor Károly is alapos zúzódó sokat szenvedeti, de az elgázolt asszony, egy bisztrói gazda áldott állapotban levő felesége nemcsak kezén, lábán, arcán szenvedeti, hanem emellett még súlyos belső sérüléseket in kapott. Az elővigyázatlan ródi izét most a rimaszombati kerületi bíróság gondatlanságból okozott súlyos testi sértésért tízennégy- napi fogházra ítélte. Az Ítélet végrehajtását egy évre felfüggesztették. **- Amerikai csuda,ház. Londoniból jelentük: Bűokmaster FuiHter neves amerikai építész New- yórkbam előadást tartott a jövő otthonáról, a hordozható lakóházról, amelyet, huszonnégy óra almit •Miét tehet szedni <"•« újra felállii'lnui. Ez a Dvni ixion- báznák nevezeti i und éli áriási üreges központi ál íróikról fog függni. .'Miif‘1 vekio'Ti belsejében fógáirkerék-szeiíú'zi.tíí feivohögépek járunk, a lm zaik alatt booísióirajkfáWikj autó- és repülőgép- go/rámok, rililamios-orŐtekpók lesznek és a he ré ti <\olyan prakttk/i*, hogy b házimunka leg- ttiJMAi mfy) timmM r**rrie fog Közös kísérleti állo sürgetik a magyar feltalálók Az örökmozgó köpőcsésze és egyéb találmányok - A feltalálói munkakör szabályozása Budapest, március 18. Vasárnap délelőtt megalakult a Magyar Feltalálók Országos Egyesülete. Körülbelül 40 feltaláló gyűlt ősze. Komoly arccal ülték körül a hosszú asztalokat és a feltalálók nehéz helyzetéről beszéltek. Mert rosszul megy ma mindenkinek: rosszul megy a feltalálóknak is. Azért tömörülnek most egyesületbe, hogy szervezetten, kollektív fellépéssel próbálják elérni helyzetük javítását, — Két dolgot akarunk, -- mondotta az ülés előtt egy idősebb feltaláló, Guttermuih János fogász. — Azt akarjuk, hogy állami vagy városi támogatással közös kísérleti állomást kapjanak a szegény feltalálók, akiknek nincs elég pénzük ahhoz, hogy egyedül folytassák kutatásaikat. A másik célunk: a szegény feítalőknak engedjék el a rengeteg szabadalmi adót és szabadalmi dijat. Amíg az ember egy találmányát szabadalmaztatja, könnyen elkölt ilyen dijakra 300—500 pengőt. Elmondja ezután Guttermuth, hogy számos találmánya van, így például a szájpor nélküli légnyomásos hamis fogsort is ö találta fel, valamint még a háború alatt a rakétarepülőgépet, amit akikor nem szabadalmaztathatott és amit most egy német megint feltalált. — Van ezenkívül egy köpőcsészém — mondja, — amibe örökké lehet köpni és sohse kell mosni, mert önmagát tisztítja. Most pedig olyan találmányon kísérletezek, amely az egész emberiséget meg fogja menteni, de amit egyelőre még nem hozhatok nyilvánosságra. Bemutatkozik most egy másik feltaláló: Zimmermajttn Lőrinc. — Nincs többé tuberkulotikus család és nincs többé ablaktörés — mondja. — Feltaláltam egy szellőztető készüléket, amely egyszerű, olcsó és tökéletes. De anyagiak híján nem tudom nagyobb tömegekben termelni és terjeszteni. Végre egy vegyészfeltaláló, Csete Gyula megnyitja a gyűlést. Vázolja a feltalálók szomorú helyzetét, erkölcsi támogatásokat kér a hatóságoktól. Elpanaszolja főleg azt, hogy az egyik szakmabeli feltaláló nem találhat fel más szakmabeli dolgokat. Például, ha valaki a lakatosszakmáiba dolgozik, akkor nem szabadalmaztathat a pékszakmába, vagy a fogporszakméba vágó találmányt. Végül ő is közös kísérleti telep fölállítását sürgette. — Coolidge ssivarcsutkája: 123 dollár! Los Angelesből jelenítik: OooMidge vidéki kőrútján Los Angelesbe érkezett, ahol természetesen bateikDBB tömeg várta. A sokezer ember lelkesem éltette a népszerű exefaököt. Amikor Oootiidge kivette a szájéból a szivarját, amely máir tövig égett, egyszerre százam is nyúltak utána, majd amikor elhajította a csutakot:, a tömeg, mátokba megbolondult volna: a földre vetette magát és a ezivarcsutakot kereste lázas buzgalommal. Valóságos csata keletkezett az Egyesült Államok hajdani elnökének a sraivarceutkája körül. Végül is egy ügyes asszonynak elkerült elkap art tani a többiek orra elől a bagót, amelyre imég ott nyomban lácitálmi kezditek a szenvedély esőbb „műgyűjtők", akik egész 123 dollárig verték fel az árúit A csutak azután egy dúsgazdag ifarmer tulajdonába került, akiinek gyüjtemiényébem többek közt Taít pipája és Wiilson cigarettaszipkája Is szerepel. Goo- lidge-ot a vad tumultusban köhögési roham fog. La el. Zsebkendőt tartott a szája eJié, de a zsebkendő pár perc múlva eltűnt. Egy elszánt „gyűjtő" kiragadta kezéből és elmenekült vele. xx SZÉKELY HENRIK MÜBUT0RGYÁ- RA, POZSONY, GRÖSSLING U. 50. — Wallace interjúja a volt német trónörökössel. Londonból jelentik: A Daily Mail legújabb számában Edgár Wallaoe, a világhírű detektivregényiró interjút közölt a német trónörökössel. Wallaea ebédre volt hivatalos a volt trónörököshöz, akinek nyilván kedvenc írója. — Érdekes, markáns és kissé őszülő feje van a volt német trónörökösnek Wallace szerint. Homloka magas, szemei intelligensek, arca erőteljes, alakja karcsú. Majdnem tökéletes angolsággal beszél. Sok érzéke van a humor iránt. A társalgás különböző témákról osapongott ide-oda. „Négyszer láttam az Ut vége cimü darabot — mondotta. — Aki ezt irta, alaposan ismeri a frontéletet, annak minden kedélyességét és brutalitását. Shaw uj darabját, az Almás szekeret, is négyszer láttam. Shaw csodálatos ember, amit különben ő maga is nagyon elismer." Ezután a volt trónörökös háborús szereplése került szóba. „Nagyon jól mulatok azokon az újságcikkeken, amelyek háborús szereplésemről szólnak és az áltörténetirónak a könyvein. Állandóan írnak rólam. Egyik nap barbár hadvezér vagyok, aki ősi kated- ráilisokat lövet halommá, másnap pedig jelentéktelen senki, aki csak azért kapott vezető állást a bábomban, mert trónörökös volt. Az esvik lapból megtudom, hogy a háborü alatt jól messze a front mögött keleti pompában éltem és szünet nélkül dőzsöltem. A másik lapban viszont az áll, hogy állandóan dolgoztam a főhadiszálláson és én voltam a német hadsereg rossz szelleme. Az egyik újság azt irta rólam, hogy a háború azért tört ki, mert apám félt gúnyos mosolyomtól és azt hitte, hogy ávának tartom. Általában mindig gúnyosan mosolyogtam, éli voltam a néniéi Macchiavelli. Ezzel szemben az igazság az, a miit a komoly történeti rők már elismernek, hogy kevesen féltek annyira a háborútól Németországban, mint én és nem volt még valaki, akinek olyan kevés módja lett volna a háború elhárítására."-- A ma jóm evő la.. Különös telíted ezekről tesz einliteé-l egy brazíliai kutató, Marim® ele Sylva dr., m állítja, hogy a brartliiai (Juayana környékén egy különös fa nő. Ez a fa — einlő&ökkel íúpíál'kmik. A borzHÍrnafi húsevő növénynek -i törzse 4 láb széles, a magasságia padiig vetekszik er~ négyemé tietes házéval. Sürli íomiöko-roniája van és ács ágak mint csalóka hálók rejtőzködnek a széles levelek' mögött. Ez n gyilkos fa uittdortltő, messzire ható ililáitól áraszt magából!. Dögszugn van. Olyan m egész környék, iviinttm élvein-lelten megromlott lilis bűztem’. Ez ;t szilig a fa ;g'irtósf.11hwei'Vett'ől" ered Mindez elég kliíönöe. de'fitég flilájeább az. hegy ez a pfneitrá'lis szag messze földről cBalogtttjü mo^telió a miajmokHit. Szfimte hí ininzi'l álfán jön n/ék: « fához, felmásznak rá és flBUlián keeervet=>en iWrrtböőno'k Az ágnk eteww wűvÓb bátójz bohemje és rabul ejti őket. Kézzel és Mbbal vódékaroek, ikóteégbeesett segélyddáiltiásokat toMataak, de a la erős és begyeöm. Mintegy hárem napig tart «z a hatólios ölelés. És eíkikoir bev-égzedik a tragédia. A jóllakott fsa Irieugedi a halálos öleliésből áldozatát Egy csomó fehér .,lerúgott" csont hu! a földire. Borzalmas látványt nyújt egy ilyen fa. A falánk ..teremtmény" körtiií csontvázaik hevernek. Pokoli, riasztó látvány ez. A (kutató azt állítja, hogy ez a fa jótékony. Megtkámnél a majmok tuüságos elszaporodásától, amelyek valóságos istenesapásává válhatnának a brazíliai erdőknek ... Minderről teg- alább is így számol be a Berliimer Tagblatt, amely Marino de Sylva dir. fantasztikus felfedezésének híréért felelős. — Mi van a szovjet vallásügyi rendeletében? Londoniból jelentik : Az angol kormány közzétette a vallásügyeket szabályozó 1929 ápriMs 8-díkd szov- jetrendetet hiteles angol fordítását Ezek szerint minden vallási testületnek (egyházközség) legalább húsz 18 évesnél idősebb személyből beli áSLaini, akiket ezen a címen lajstromoznak, ügy személy csak egy csoportba tartozhat 6 csak egy templomiba járhat. Az egyházközségeknek nem szabad semmiféle jótékonysági, kölcsönös segélyezési, közoktatási vagy kulturális mozgalomban résztvenná, irodalmi, vallási vagy egyéb közérdekű előadásokat tartani, kórházaikat szanatóriumokat fenntartani stb.A papok és egyházi szónokok csakis s«jét egyházkerületükben mŰkx 1 beinek. Vallási konferenciák megtartásához hatósági engedély szükséges. Az egyházközségek leltár mellett ideiglenes használatira veszik ét a templomokat s azok felszereléséért és épségbeintartáeáért az összes hívek anyagilag feléliősek. A vallási célokra nem szükséges templomok sorsa felől a hatóság megfellebbezhetetlen döntéssel határoz. A likvidált templomokban levő arany, ezüst és egyéb értéktárgyak, drágakövek, harangok és egyéb értékesíthető cikkek eladamdók és a befolyt összeg az áJlH&mkfinctítárt illeti, a történelmi vagy művészi értékű tárgyak ped'ig a közoktatásügyi népbiztosságnak szolgáltatiandók be. SZÍNHAZAK es mozik műsora A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ADRIA: Miénk a« éjszaka. (Beszédőfiüim.) 2. hét. BERÁNEK és HVEZDA: Denny kényes helyseiben. FLÓRA: Amerika leánya. (Anrny Ondra.) KOTVA: A szeretem rnpszódiája. (Hangosfilm.) LUCERNA: A szerelem dala (R. Novarro-hangfilim). LOUVRE: Ázsia csodái. (Tudományos film.) METRÓ: Amerika leánya. (Annj Ondra.) RÁDIÓ: Denny, a furfangos ügyvéd A POZSONYI MOZIK MŰSORA: Március 18—20-ig: REDOUTE: A tavasz ébredése. (Ita Rína). ÁTLÓN: Miénk az éjszaka. (Charlőtte Anders). TÁTRA: A fehér árnyak. (Hangosfilm). ®*jL * SJteí. ífl rjí IS SPÉ 2 $ 1 fi x> « >2 “ V ^ - ^ s Jii ee*2 A' .ri r% ’y rt :■! !|4fi^!iflSIí iáit. | §?4f.?Í ||ll ágraf fiisltgiiíil! Ív t-o £ % f a % ,g? 1 i- a is o s 1980 aÉbrates )( Csehszlovákia válogatott csapata Aas*tria ellen vasárnap Piógábán a következő régtegee öBBzeállttéshran snerepél: Pttamice&a; Zeouriaesk, Hoyeir; Voddcska, Kadia, Tyrpekl; JiHiék, Svoboda, Bejbl, Puce, Sillny. Tartalék: Soboiáar (DFC). )( A prágai Sparta Drezdában vestdégazetrapefi vasárnap a DSC eAetn )( Magyarország aB«t&H-teimÍ8Bha£n»kságai tozatoe küzdelmek után befejeződtek. Récsnletea ereífanények: Fenti egyes: 1. Barna. 2. Szabados, Kelen ée Bellák. 5. Dávid. 6. Kaboe. — Női egyce: 1. K. Medayánezky Márta. 2, Sípos Anme. S. Dár- day. 4. Roeeoberg dsr.-oé. — Vegyas pároo: L Barna—Sápos. 2. Szabados—Mednyásuszky. 8. Beif- lék—Dárday. 4. Ételien—Komáromi. — Férfi páros: L Barna—Szabados. 2. Kelen—Dávid. 3. Bellák— Szegedi. 4. Mechlovite—FöhM. — Női páros: L Mednyánszky—Sípos. 2. Komáromé—Dárday. 8. Zay grófíDŐ—Schöefter. — Iíjusági Sérti egy«: 1. Sonnenfeld. 2. KJopffer. — Hgnségá férfi páros: 1. Soorienedboin Mendelssohn. S. Király—Neo maon. )( A Viktória Zsitskov megóvta a Teptttzbext elvesztett meccsét asszad áss indokolúsboL, hogy Brűffl bíró art öt perccel hamarább fújta le. )( A Losonci AFC wezonnyHása. A jéhArü 4é&- srtovenszkói beijinokjcsapat as uj futhai&saezónfl meg- keedte és játéka utón ttétee remélhető, hogy xsem- sokára vÓBessanyeri tavalyi fcwtnájít, amikor a Kispestet 2:ö-ra gyűrte le, míg « Attáánrtá 2:2 aréuy- ban eidöotetitenfil végTctt. A csapat krtátó játekeorő- ket képvisei, másít pi. Faragj, Esrter, Rakná** síb^ akik ertovensakód hsbrüek. Brt a játékerőt és rátermettséget igazolja aa is, hogy az első két snéarkőaíé- sen a csapat 18 góK rúgott. A nemrég behozott uj tTémáingreiodsaeff ígéri, hogy a csapat az 1900-as s®e- zónbau ás úgy a belföldi, mint a külföldi csopatok ellen meg fogja áálkiá a helyét. — Első mérkőzését a LAFC 9-én Füleken a TC eíten játesotta. Bár a vendégek nem játszottak komplett csapattal, mégis sikerült a hazaiakat 6:0-ra legyőzői. — Második mérkőzése 16-án volt, amikor a Rimaszombati POS látta vendégül a LAFC-ot. A ezezőn kezdete különösen a hazai csapaton voM észrevehető, mig a LAFC szép játék után hét góllal győzött Ugyanakkor a losonci Slavia otthon a Rimaszombati ME-t 6:2 arányban legyűrte. RÁDIÓMŰSOR PÉNTEK PRÁGA: 10.30 Gramofon. 11.15 Zessekart hangverseny. 1. Táncke: Lflsöstrata. 2. Ziehrer Egyveleg. S. Lehár: Valoerek- 4. Brila: Magyar induló. 15.00 Gramofon. Világhíres szerzőik művei. 17J25 Német hírek. 19.06 Zenekari hangverseny. Műsor bemondás szériát. 20.15 Népdalok. Műsor bemondás szerint. 22.15 Hangverseny a Próba kávéházból. — POZSONY: 10.45 Vidám zene gramofonon. 11.15 Prága. 13.30 Magyar hírek. 16.00 Gramofon. 1650 Szólista hang\ enseny. Liszt, Glazunov, Chopin, N.ruda, Smeteoa mövedből. 17t25 Hóm Gitta előadása Bartók Béláról zongoramutatványokkal a stoerző művedből. Deyeaaa M. Ady- Bartők dalokat énekel 22.00 Prága. — KASSA; 12.05 Zenekari hangverseny. Lortzdng, Goimod, Mai'lSart, Reineoke és Offenhach müvefből. 17.10 Gramofon. 18.15 Szlovák nyelvlecke magyaroknak. 19.05 Zenekari hangverseny. WaldteufeL, Sitfney, Gilbert, Erim! müveiből. 21.10 Kávéházi zene. 22.55 Magyar hírek. — KÖN1GSBERG: 21.15 Szim- főnákue hangverseny. 21.50 Olasz kiasszákusok. — MILÁNÓ: 20.30 Srimfómkus hangverseny. — RÓMA: 21.02 A római kvartett hangversenye. — BÉCS: 11.00 A Sóilvimg zenelcar hangversenye. 15.00 Képrádió. 15.30 Gramofon. 16.45 Mozart zongoraszonátái. 22-00 Négykezes darabok zongorára. — BUDAPEST: 9.15 A m. kir. 1. honvéd- gyaitogezred zenekarának hangversenye. Vezényeli Fricsay Richárd zeneűgyi igazgató. 1. Lehár: Vásárhelyi induló. 2, Toronitálly: Auguszta főhercegnő — keringő. 3. Bodto: Előjáték a „Mefbtofeles" c. operából. 4. Verdi: Trubadúr — ábránd. 5. Kéter: Kárpáti visszhangok — csárdás. 6. Delibes: Részletek a „Coppélia" c. balettbőL 7. Komzák: Vig indulók — egyveleg. 12.05 A rádió házikvar- tetljének hangversenye. 1. Roesini: Regina — nyitány. 2. Hündel: Largo. 3. Ackenmann: Bűvös dallam. 4. Strauss: Keringő egjveieg. 5. Nádor József: Vén akácfa — tangó. 6. Búzás Mihály: Este korán — fox. 15.90 A „Tünderváeár" mese- órája. 1. Gombák az erdőben. Mese. Irta és felolvassa AJibay Margit. 2. Szombathelyi Sajó Blanka szavalata. 3. Mese. Irta és felolvassa Pálföldv Margit. 4. Szombathelyi Sajó Blanka szavalata. 5. Tündérvásár rejtvények. 6. Margit néni rádió- postája. 17.00 Székely Vladimí r ny. főkapitány- helyettes előadása. „A mai Scherlock Hóim?-". 17.30 Farkas Jenő és cigányzenekarának haugv senye. 18.30 Falu Tamás novellái: 1. Rádió szeretem. 2. Kutassy kolléga ur. Felolvassa a szerző. 19.00 Hangverseny. Közreműködik Pólón.' Elemér (zongora) és Oreraágh Ti.-adar (hegedűK Zongorán kísér Polgár Tibor. 1. a) Haydn: Váltósatok; b) Mendelssohn: Scherzo. 2. Viotti J. P. : (1753—1824), a-moll hegedűverseny, hárem t'i'. bén. Moderato—Adagmo - - Agitato nssaá. 3. a) Cin piu: Metedie-Poloaiaiise; b) Liszt:- Hangvotv n; etűd. 19.50 Emlék ünnep. Közreműködik Pilch Jenő ezredes, Qeöcze Bertalan dr., Lehotay Árpád, a Nennzeti Színház művésze ée a m. kir, 1. honvéd gyalogezred zenedcaira. Vezényel Frit^ay Richárd zeneűgyi igazgató. 1. „Magyar hősök" — induló (Zenekar.) 2. Gyónt G.: Lantos ének Praemysl in •vél elér öl (Lehotay.) 3. Envléldbesr.é-d. FJnv('"-d;a Pileli Jenő m. kir. lionvédezredea. 1. Wr.gnei !' TÖrtéiielmii kalonai indulók és dalok, (’/onote’ ) ö. ItóiVw: Herlrtlan dr. elŐadiV-ia: . V magyar lek lvrz('niysihen‘‘. ti. Gyűrni Gi''"i veive'e (Lehet) 7. SáSűi-SaenB: „Halailitáinc". (Zenekár.) 21 "o Gramofpinteftigvei'seny. w wi Bjichimainn jntw ,-i Duiwiíwlote- ecet Időből