Prágai Magyar Hirlap, 1930. március (9. évfolyam, 50-74 / 2271-2295. szám)

1930-03-02 / 51. (2272.) szám

8 'PPXGM-AWtARHTiaiflP nso hiAkjíi i, Higiénikus ágytoll tisztitás é» fertffüenités gőzzel MARKSTEIN, paplankészitff, Nové-Zámky, Komáromi u. 46. Régi paplanok átdolgozását vállalom. Papiananyagok raktáron I Vigasság a bástyaioronyban A kassai Fegyverház-uccán vadszőlővel f ut­tatott, hatalmas abl-aku épület emelkedik ki a kispolgári házak sorából. A vasrácsos kerítés mögött békésen nyújtja homlokát a délelőtti napsütésnek, akár penzionAU gene­rálisok a városi parkokban. Szinte elvonul­tam él, az emberek emlékezés és gondolái nélkül mennek el mellette, csak olykor, ünnepi évfordulók idején csörrenti meg mellén a történelem-ötvözte büszke ordáit a nyilvánosság feléEx az épület modem kis vaskerilésérvel egyike a régi vár még látható jeleinek, a másik a Uanmg-uccm orthodox templom mellett húzódik és a harmadik: a Hóhér-bástya a premontreiek kertjében. A Fegyver ház-ucccd bástyatorony egy darab történelmet őriz falai között: ' annakidején Esze Tamás, Czelder Orbán kajáid, Bocs- kay, Bethlen, Bercsényi és Rákóczi rohamoz­ták meg, számtalanszor innen hal a törököt, hol a labancot. A fegyver csörgető, harcos élei után, a konszolidáltabb időkben és a kassai kuUvra virágzása idején a színház diszletraktárát helyezték át a bástyatorony­ba és éles szablyék és deli leventék he­lyett békés kulisszák vártak itt a jelenésük­re. Ez alól a dicstelen hivatás alól későbben éder Ödön polgármester mentette fel a nagymuUu bástyatomyot és az ő javaslatára a város Halász-IIródd Elemér és Csordák Lajos festőművészeknek engedte át műte­rem céljaira. Ex a jóakarata ajándékozás tigyam, semmiképpen sem jelenthette a kas­sai képzőművészet vbrdgbaborulásának magvetéséi, ugyanakkor, mikor Kecskeméten, Szolnokon, Nagybányán már pompás művész- telepek edeeiték és színezték kifelé a külföld­re is a magyar képzőművészet világhírét, de mindenesetre ex is segítség volt, mégpedig méltó művészeket megillető segítség, amit mi­sem bhonyit jobban, minthogy húsz esztendő óla a két művész egyre növekvő hírrel ét kt- ieljeaedO képességekkel ostromolja a bás- iyatoronyból a művészetért lelkesülőket. Huss esztendő bizony nem csekélység; « Páros képe, kultúrája és lehetőségei alapo­san megváltoztak azóta, de a háziúr és la­kó: a város és a Halász-Hradü egymáshoz- vtdó viszonya minden politikai fordulaton ke­resztül is változatlanul szívélyes maradt. Ezt a huszesztendős kapcsolatot Halász finom érzékkel úgy kívánta megünnepelni, hogy kölcsönös felköszöntök és üdvözlések baná­lis formái helyett egy színes és derűs műter­mi mulatság keretében a város vezető embe­reit, művészeit, nvűértőit, vniellektueljeü, barátait és kedvderitőit hívta össze a bás- tyaloronyba. Erről a Montmartre-zamatu, vidám éjsza­kéról csak az elragadtatás felajzott zene szer­számján leket kihozni mindazt, amit érez az ember. Vidéken ugyancsak dúlnak a vidAm összejövetelek, mosolygó háziasszonyai, bűf- fével, rönúvel és gramofórtnal felszerelten, de éjfél felé vagy a kártyaizgalom tikkadtsár ffába fúlnak vagy ásító unalommá laposod­nak legtöbbnyire. A mulatságnak ezt a sti­muláló derűjét csak ritlca és kegyes alkal­makkor kapja ajándékba az ember: ifjúko­rában egy diákbálon, egy külföldi mulató­ban., megnyert verseny után, egyszóval ess élet vigasztaló óráiban. Pikantériája, fris­sesé ge és zamata van annak, ahogy az em­bert az előszobában a művész takarít ónőj ének fejletlen kisfia komoly pofaszakállal, fehér- keztyűsen és térdnadrágban fogadja^ mint komorynik, benn a büffőben a tanácsos vt zöldtollas, lapos pincs ben válogat a szend­vicsek köpött, egy gyönyörű asszony török toüettbe Öltözve issza a teáját az egyik fo- 16j ben, a polgármester vidáman sétál a műterem ünnepi drapériái alatt és a tűzol­tó főparancsnok piros műorral csárdásozik egy karcsú indiánus kisasszonnyal. Minden és mindenki kedvderUŐen pózAalm, a műte­rembejárat lampionja és szafalddéfüzére, a férfiak arca és az asszonyok mosolya, nincs szó várospolitikáról és művészeiégcdellen- tégről, Kieselbach ét Jaszusch t> jy táncol­nak, mini régi müncheni Alelierfesteken, Halász-Hradü strucctolkcs fövegben dirigálja az improvizált műsort és Musson. Tivadar rövid időközökben, gusztusos csendéleteket állil össze húsból, salátából, és édességekből, lelke és teste építés éré. Az „Ezüst golyó** néhány hét mutva megtámadja az autósebességi világrekordot Az n\ angol gépszomyeieg a világ leggyorsabb földön járó közle­kedési eszköze — Hogyan készítették el a világ leggyorsabb autóját7 Prága, március 2. Képes mellékletünkön a technikai újdonságok iránt érdeklődőknek nyomban a szemükbe ötlik az a különös alakú versenyautó, amelyet legjobban vala­mely szivarkülönlegességhez lehetne hason­lítani. Ez az autókolosszus az elmúlt napok­ban Wolwerhamptonban, a Sunbeam-gyár műhelyeiben készült ei. Tervezője, Coatalen tója és Kaze Don, a világhírű angol verseny­lója és Kaye Don, a világhirü angol látha- ző, akit képűnkön a kormánykeréknél látha­tunk, „Siller Buliét“-nek, Ezüst golyónak nevezték el Az Elült golyő-vaJ Kaye Don Daytona Beach tengerpartján Segrarc őrnagynak eddigi 371 kilométeres au tósebességi világrekordját akarja megdonteui Rövidesen be is hajózzák az autót és átszállít­ják az újvilágba. Közelebb ugyanis nem se­került eddig még olyan pályát találni, ahol a világrekord megdöntésére szükséges sebes­ségnél nagyobb gyorsaság is kifejthető le­gyem A Sun bee m-autó megtervezésénél. ami meglehetősen szokatlan, a kiinduló pont nem a gép, hanem a vese- tőnek a személye volt. Az autót szinte Kaye Don testére szabták. A gép szélessége nem is sokkal több, mint Kaye Donnak vállszélessége. Ennek az elgondolás­nak az eredménye lett azután az. hogy az Ezüst golyó teste hosszú és keskeuy, melyből meglehetősen messzire kinyúlnak oldalt a k«- réktartó tengelyek. Az autó elől kacsaorrszerü nyúlványban végződik hütő helyett Az uj autónak ugyanis közönséges értelemben vett hűtője nincsen. Az Ezüst golyó nagyjából há­tul is ugyanugv fest, mint elől, mindössze a jármű egyensulybantartása érdekében építet­tek a hátsó kerekekkel körülbelül egy vonal­ban egy-egy kormány La pátszerü nyúlványt. — Minden kerék mőgó a légnyomás ceőkenté- sére egy kupalaku testet szereltek. As nj angol gépssőmyeteg megépítése sok hónap munkáját vette igénybe. Természetesen & tervezésnél és az építésnél felhasználtak mindent, amit eddig is Daytona Beachban az eddigi rekordkísérletek alkalmá­val tapasztaltak. Az autó motorjai azonban terv szerint nemcsk az Ezüst golyó-ban fog­nak szerepelni, hanem repülőgépekben is. Az autó hossza majdnem tizenöt láb, nyom­távolsága pedig öt láb. Maga az alváz és a test azonban igen keskeny, alig szélesebb két lábnál és hat hüvelyknél. Éppen ezért azt a hatást kelti, mintha a ke­rekek igen messzire elállanának a karosszé­riától Az egész gép magassága három láb, hat hüvely, tehát alig magasabb, mint a ke­reke. A hatalmas kocsit két, egyenként tísenkét- hengeres motor hajtja. A motorok kompresszorokkal vannak ellátva és külon-külön kétezer-kétezer lőerő kifejté­sére képesek. A két motor együttvéve négyeset lóerőt ké­pes kifejteni, percenkint négyezer fodulatszám mellett A gép pedig úgy van építve, hogy ezt a fordu­latszámot és ezt a kifejtett erőt elbírja. A motor erőssége mellett a megépítésnél igen fontos szempont volt a gép súlyának meghatározása. A gép alig nyom többet huszonöt métermá­zsánál, úgyhogy súlyának és motorja erejének ará­nya rendkívül kedvező. A motor hengerei hármasával aluminiumblokba vannak szerel­ve. A hengereket belül nitralloy acél borítja. Ez az acél rendkívül kemény, sima felületű, szinte olyan, mint az üveg, úgyhogy a mo­tor erejét mintegy tiz-tizenőt százalékkal emeli. Minden egyes hengerbe négy szelep .van építve, a szelepeket bronzba ágyazták. A kipuffogó szelepek olajb ütéssel vannak el­látva. Közvetlenül az első motor előtt van elhe­lyezve négy vizhütésü alumíniumba ágyazott kompresszor. A kompresszor maga különálló test és nincsen egy biokban a motorral A kompresszorokat nem a főtengely vagy a ve­zér mü tengelye hajtja, hanem külön tengely, amit a főtengely alá helyeztek. A hátsó mo­tornak négy kompresszorát hátra helyezték a sebességváltómü fölé. A karburátorok CLaudel Dobson rendszerűek és a „V" formában el­helyezett hengerek közé kerültek. A gyújtás mágneses, de egyben akkumulátoros is. A két motor között két vízszivattyú fog­lal helyet. Az egyik szivattyú a baloldalon elhelyezett tizenkét henger körül cirkuláltat­ja a vizet, míg a második ugyauezt teszi meg a jobboldali hengerek körül Érdekessége az autónak az is, hogy a közönséges értelemben ismert hütő teljesen hiányzik róla. Maga a kocsi teste két alumiuiumrétegből, egy külsőből és egy belsőből áll Eközőtt a két réteg között végzi el körforgá­sát a hütő vize. A kocsi legalsó részén az olaj számára tartály van. A tartály tartalmát úgy a víz, mint a tovasivitó levegő tartják meg a kellő hőfokon. Minden egyes motornál há­rom olajpumpa működik. A két egymás mögött fekvő motor erejét legtermészetesebben egy középre elhelyezett hajtótengellyel lehetett volna a hátsó kere­kekhez elvinni. Ezt azonban nem tették meg, mert ebben az esetben a vezető a tengely fölé került volna, ami által magasabb lett volna az autó egész teste. Az autó tervezője, Coatalen pedig azt mondja, hogy as égést rendetkesésére álló erő kilencven­öt százaléka a légnyomás legyőzésére szük­séges. Az erőnek mindössze öt százaléka kell a dör­zsölés, illetve tapadás által keletkezett ellen­állás legyőzésére. Éppen ezért volt annyira fontos, hogy a kocsi minél kevésbé legyen kitéve a levegő ellenálló hatásának. A kocsit tehát úgy tették alacsonnyá, hogy két hajtő­tengelyt alkalmaztak. Mindegyik egy-egy hát­só kereket mozgat A vezetőt pedig mélyen beültették a hajtótengelyek, illetve kerekek közé. A főtengelyek agy Oldham-rendsserü kup­lunghoz vezetnek, amelyet tökéletesen meg lehet rögzíteni. Rögzíti nélkül ngyanis a kuplung nem képes a motor teljes erejét to­vábbítani. Mikor a teljes erőt akarjuk igény­bevenni, akkor kell alkalmazni a tökéletes rögzítést A kuplunggal egybe van építve a három sebességi váltóm ü, amely a két hajló­Mejjnyüt a Goldberger féle T3 vendéglő az ujotinan épült Beth-Haam palotában, Pri/a 11, Dloohá ti. 41, főbejárat a HaitaJaká nccából Rituális magyar konyhai tengelyt mozgatja. Ezek tormószetazerüleg el­lenkező irányban forognak. Diiierenciálr* nincsen szükség az Ezüst golyón. As autó teste teljesen sima és elől laposan, kacsaorrszerüen végződik. Es az alak nemcsak azért szükséges, mert csök­kenti a levegő ell ©átállását, hanem katasztró­fa esetén is hasznos szolgálatokat tesz. Való­színű ugyanis, hogy a kerekek öeszezuzódáaá- nak bekövetkezésekor az autó teste lapos al­ján tovább csúsznék. Érdekessége az gépnél! még az is, hogy a vezető ülését a kocsitól tel-1 jesen elkülönítve rugózták ki. Az eddigi kí­sérleteknél ugynis kiderült, hogy a kétszáz mérföldnél sebesebben haladó autóknál a ve­zető ülésén úgy dobálózott ide-oda, hogy a kormánykerekeket alig birta kezei között megtartani. A* uj Sunbeamen a rugózás kérdését újsze­rűén oldották meg. A vezető testsúlyával egyenlő nehéz ellen­súlyt alkalmaztak, amely állítólag teljesen uyugodt állapotban tartja majd a legnagyobb sebességnél is. Az üzemanyagtartály az autó farkában kapott elhelyezést. A karburátorok­hoz pumpa hajtja a benzint. A kerekek drót- küllősek, de kívülről lemezzel vannak borít­va. A fékdomb szerves része a keréknek, amennyiben a kerék tengelyén foglal helyet A fékek hidraulikusak és olyan szerkezetűek, hogyha egyes részeiken bármilyen hiba, vagy törés következik is be, a többi része hibátla­nul működik tovább. Az Ezüst golyó számára természetesen spe­ciális gummiabroncsokat kellett készíteni. Ezeknek a speciális pnenmatikoknak úgyne­vezett „vászon*4 része selyemből készfiit A gumianyag maga aránylag vékony ée a selyemre egy egészen különös eljárássá] per­metezték rá. Az Ezüst golyó rövidesen elhagyja Angliát, hogy az American Automobile Association felügyelete alatt megtámadja és esetleg meg­javítsa Sir Henry Segrave világrekordját Vihar Anglia lelett egy szovjetHim-vihar miatt A cenzúrabizottság betiltotta a * Vihar Ázsia felett* (Dzsmgisz Khán) cimü film előadását — Bemard Shaw mérges nyilatkozata London, március 1. Az angol politikai és kulturális életnek izgalmas szenzációja van. A cenzúra-bizottság elnöke, lord Chamber­lain betiltotta a Dzsingisz khán cimü orosz filmet. Ezt a filmet Budapesten is bemutatták tavaly, erősen megcenzurázott és megrövidített ki­adásban. Az angol cenzúra nem ismer ilyen kompromisszumokat: vagy teljes épségében engedélyezi a filmeket, vagy — ami évenként csak egyszer-kétszer fordul elő — betiltja azokat. i A Dzsingisz khán betiltásának váratlanul viharos következményei vannak. A fiLmet ugyanis egy munkáspárti kultur­szövetkezet akarta lanszirozni Amerikában. Ennek a kulturszövetkezetnek a védnökei és igazgatói között több aktiv miniszter és ren­geteg munkáspárti képviselő van. Munkás­párti körökben tehát óriási felháborodást kel­tett a film betiltása. A parlamentben is he­ves vita folyt a minap és az egyik képviselő többek között azt mondta: A hevenyészett emelvényen a vendégek tréfás loabarél rögtönöznek, kuplékkoi, konfe- ránsszol, Simkó Guszti müdailal, Ady vers­sel és vidám strófáidéul. Különösen az ügy­védek tűnnek ki sokrétű képességeikkel: a túr bános ügyvéd szellemes kmvferámszdt a fehér hajú ügyvéd békebeli kupiéi követik és a felmelegedett hangulatot egy jóízű gömöri ur, — ugyancsak ügyvéd — hevíti kacagtató strófáival szilcrázóan jókedvűvé. Az ember felenged és megenyhül ebben a könnyű és dédelgető atmoszférában, a mű­vészek ünnepét titokban kicsit a maga vidító ünneplésére is fordítja, elnyujlózik a pihen­tető vidámságon és a tarka pvpircsákólcban olyan boldog bódulattal kanalazza a hajnali káposztalevest, mént ritka nedűt az oüm- poszi istenek ... , Reggel felé persze fényképezés is van: az ember kedvező és kellemes pillanatokban szereti megörökíteni magát és ambiciózusan mosolygva foglal helyet a cs<rportbm, a fény­képező masina előtt. De a társaság nyugta­lan, nincs türelme az exponálás perceit ki­várni, a jókedv cstklandva futkossa be a pózba merevedett arcokat, nem lesz éles a kép és ezért jólesne nekem, ha a kassai festő­művészek tehetséges, színes, stílusos ünne­pélyét a friss emlékezés világos magnézium- fénye melleit evvel a pár sorral rögzíteném meg felejthetetlen tablóvá . . . Sz. Nagy Mid. — „A Lord Chamberlain" állás betöltője a legnevetségesebb öreg ur egész Angliában és nem volna szabad rábízni kulturális ügyek intézését. — A Lord Chamberlain különben azzal in­dokolja a film betiltását, hogy a darabban szereplő antipatikus európai katonatisztek félreérthetetlenül angolok. Ez a szó, hogy „angol", nem fordul elő ugyan a filmben, azonban a vérengző tisztek angol uniformist visel­nek és angol nevük van. Az angol lapok pártkülönbség nélkül hasá­bos cikkekben foglalkoznak már napok óta a film betiltásának ügyével, s valamennyien helytelenítik a Lord Chamberlain eljárását. Most azután hozzászólt a kérdéshez George Bemard Shaw is, akit a Daily Mail megin­terjúvolt. — Nekem már régóta megvan a magam vé­leménye a filmcenzuráról, — mondotta. A Westend előkelő, drága mozgószinházaiban nap-nap után mutatnak be olyan filmeket, amelyeknél Ízléstelenebb és szemérmetle­nebb színészi produkciót nem igen lehet el­képzelni. Szerintem a cenzorok nem teljesítik kötelességüket, amikor ilyen utálatos filmeket engedélyes­nek. Egészen furcsa, hogy ilyen filmek zavartala­nul pereghetnek az előkelő angol közönség előtt, mras művészi értékű darabokat pedig be­tiltanak. k Mi az, hogy izgató propaganda-film ? Ha én ülök a moziban és bemutatnak egy izgató filmet, ami az én politikai meggyőződésemet sérti, egyszerűen felállók é« otthasrvom as előadást. Ezt mindenkinek joga van megten­ni. Véleményem szerint a fjim'-enzura intézményét el kell törölni Na<ry mozgalom indult most meg általában a filmconzura ellen, vagy legalább is megvál­toztatása érdekében.

Next

/
Thumbnails
Contents