Prágai Magyar Hirlap, 1930. március (9. évfolyam, 50-74 / 2271-2295. szám)

1930-03-15 / 62. (2283.) szám

4 qpRX^jVVAG^ARHIRlifiP 1080 márcmg 15, szombat. Apró dolgok egy nagy orvos életéből Közli: Karafiáth Máriás dr. Hallgatói nagyobb része remegett Kovács Jó­zseftől, különösen a vizsgákon, mert Kovács pro­fesszor a silányát irgalmatlanul eibuktötta. — Nem akarok szabadalmazott gyilkosokat az emberiségre rászabadítaná! — szokta volt monda­ni, ha kegyetlenségét a szemére vetették. S mi­után a bukottak nagy része zsidó volt. ráfogták, hogy antiszemita. Pedig nem volt az, hiszen két kedvence, Sz. Sándor dr. első tanársegédje és a mán említett Seh. Miksa dr. mütőnövendéke, mind­kettő zsidó volt. Voltak fogas, de egyszerű kérdései is, melyeik nem ejtették zavarba azt, aki az előadásaira ren­desen eljárt, de könnyen nyakát szegték annak, aki azokat soha sem hallotta és hozzá még nehéz felfogású is volt. így egy szigorlónak, aki már két kérdésre nem tudott felelni, azt a kérdést ad­ta. hogy mi különbség van a bőr és a heg kö­zött? A szegény ráncbaszedett. homlokkal nézte a mén vezetet, mintha annak az arabeszk jelről kel­lett- volna a feleletet leolvasnia; forgatta szemét esdő tekintettel a körben álló kollegái felé, de egy sem tudott neki súgni. Végre ötöive-hatol'va el­mondta az ép bőr szövettanát-, de amint áttért a hegre, a tudomány fennakadt. Végre megunva a szerencsétlen flótá-s vergődését, rámutatott a pro­fesszor ur L. Elemér dr. növendék koponyájára, melyen a. sötét hajzat között fénylő fehér esik hú­zódott le a- homlokra. Párbajban kapott kardvá­gás helye volt. — Nos! Hát nem látja? Hiszen mutatom! — — szólt végre a professzor, de hiába. — No hát megmondom: a hegen nem nő sem haj, sem szőr. Ez a különbség. Elég volt! S az ipsze elhasalt. Nem volt Kovács professzor kegyetlen. Csak ráfogták, akiknek okuk volt a v-izsgától félni. E sorok Írójával például nagyon simán bánt el az utolsó, az elméleti szigorlaton. A hozzám intézett kérdésekre, meg sem várva a feleletet, ezt nyom­ban maga adta meg s aztán mindig csak azt kér­dez te: — Úgy van-é? Mire aztán természetesem azt válaszoltam: „Ugy;‘! Erre aztán ismét ezt mondta: — Helyesen mondja szigorló ur. Az egész vallatás talán négy percig tartott, mi­re a-zza-1 eresztett szabadon: — Köszönöm, elég volt! A hallgatók, de még s. jelenlevő dékán is nem győzték csudilni Kovács professzornak ezt a szokatlan jó indulatát. Sin csak később tudtam meg az okát. Nemrég ugyanis a „Béka-egérfoarc" mintájára, ■„ Bakterio -C occ om aohia“ címén víg eposz* * rrtam, mely tulajdonképpen a Kistér-féle sebkezelés ezatirizáláea volt, A sokszorosított; vsr- selée egy példánya Kovács professzornak is jutott a kezébe, akinek az nagyon megtetszett. Ritka hangzású nevem, melyet könnyen megjegyezhetett magának, a szigorlat előtt eszébe juttatta szatí­rámat, s most szokatlan enyhe bánásmódjával ju­talmazott meg a®ért a mulatságért, melyet versem neki szerzett. Még egy példát sorolhatok fel, melyre egy jó barátom eredeti adomagyüjteményében akadtam e mely engem e kis megemlékezés megírására ösztönzött: A protekció. (Közli Bodrogközv Zoltán.) A mai protekciós világban tudjuk, hogy még bakteroek sem lehet bejutni protekció nélkül, s hogy viszont sokszor a Iegelsörendü ajánlat sem vezet sikerre, mivel a versenytársnak esetleg még elsőrendübb pártfogója van. Egy öreg szigorló orvos, aki már évek óta kür- orvofckodot-t valahol Bergengóciában, feljött a fő­városba vizsgázni a sebészetből Kovács József dr. nagyhírű sebész-professzor elé. Mivel azonban e tárgyból már egyizben meg­bukott. végtelen drukkok között készült a vizsgá­ra, lévén mán feleséges, sőt családos. Ha csak rágondolt a Kovács professzor jóságos, de szigorú kifeje-zésü arcára, azonnal elpárolgott- a fejéből minden tudomány, mivel ujabbi bukás esetén a csekélyke állás is veszendőben volt. Teltek a hetek, sőt hónapok, de bizony a dok­torandus nem mert a vizsgának nekimenni. Végre egy jó bar áj Iának mentő gondolata támadt. Az illető ugyanis Giczey Samu nagytekintélyű és Ko­vács-csal is jó barátságban élő ügyvédnek volt az irodavezetője s látva a kétségbeesett jelölt ver­gődését, a jóleikü ügyvédtől ajánló levelet esz­közölt ki a jelölt számára* A jelölt szerette volna tudni, vájjon mi van az egyszerűen névjegyből álló ajánlatban, de nem merte azt felbontani, noha a boríték címét az ügy­véd az irodavezetővel íratta. Végre is győzött a kíváncsiság, felbontotta a borítékot ügy okoskodva, hogy a névjegyet más borítókba tóve az irodavezető újra ráírja a címet • úgy juttatják azt Kovács professzor kezébe. A névjegyen szószerint ez állott: „Kedvee Józei- Vám! K. T. szigorló orvost — ezt a durdh und durch becsületes, de kissé korlátolt fiatal embert — ajánlom szives figyelmedbe41. A jelölt e sorok elolvasására elsápadt és fo- gadíkozott, hogy ő ilyen ajánló sorokat nem vehet igénybe és még nagyobb 'kétségbeeséssel nézett a már kitűzött, vizsgána/p elé. Aüg birt.ák vele megérte tűi, hogy ennél kód* vezőbb ajánló sorok már nem is lehetnek s hogy íi úgy viselkedjék, mintha nem tudná árok tártál- mát. »ő: mintha azokról rgváltalában nem is volna HOjt/dinc. * adja fel a vizsga előtti napon a levelet a postára. „Mr. Shakespeare, miért nem válaszol levelemre ?“ London, március 15. A Daily Malii legújabb számában van a köveik ező kiír, amely olyan fantasztikusan hangzik, hogy csak a nagy vi­láglap komolyságára való tekintettél lehet el­hinni. Stratford- on-Avon (Shakespeare szülővá­rosa) polgármestere beküldött egy táviratot a szeikesdősőgnk, melyet ő Sarai Goldstein to­rontói (Kanada) színházi ügynöktől kapott. Címzése ez volt: William Shakespeare szín­műi rónak, a polgármester címére Stratford- on-Avon. A kábeltávirat szövege igy haragzák: Mr. Shakespeare miért ivem válaszol leve­lemre9 Nem akarja eladni darabjainak Jilmjogát ? Komoly üzletről van szó, első­rendű modern drámaíró írná a szcenárm- mot. Kábetválaszt 20-ig, különben üzlet tárgytalan. S<mi Goldstein, W ind sor Hotel. A táviratból kiderül, hogy Mr. Goldöteiu elő­zőleg már levelet is írt Shak espearenek ée kérte, hogy adja el darabjainak megtfilmesá­tésá jogát. Teljesen érthetetlen, hogy Shakes­peare miért nem válaszol a kitűnő amerikai színházi embernek és miért nem teszi lehető­vé, hogy égy7 elsőrendű modern író filmre ír­ja a darabjait. Valóban nem lehet szavakat találni Shakespeare hanyagságának meg­bélyegzésére. Ugylátszik, hogy az isimért drá­maíróból hiányaik minden érzék a modem művészeti lehetőségek iránt, teljes ellentét­ben kitűnő kollegájával, Bemard Shaw-val. Valószínű, hogy Shakespeare most már 20-ig sem fog válaszolni és így majd elesik nem­csak egy nagyszerű kereseti lehetőségitől, ha­nem darabjainak hangosfilm utján való nép­szerűsítésétől is. keserít, kedvatlenít: destruál és demorali­zál. Legyen ez a destrukció és dmomlizájció egy rügynyi, egy ökölnyi, vagy háznyi, jó­szántából történt, pláne rosszindulatból tör­tént, szinte egyre megy, aki ezt csinálja, az expedíciók életharcában méltó az Ítéletre: nem is golyóra, — kötélre vele. Poszton állanak ezek a szigetlakók: fontos, felelősségteljes, lelki és szellemi koncentrá­ciót követelő poszton. Nemcsak egy, de tán sok generáció sorsa, hite, közvéleménye, , életkedve és tisztánlátása függ ezeknek a hi­vatásuknak élő, hivatásukban felőrlődő, is­meretlen hősöknek sorsától, hitétől, véle- ménymyüvánitó erejétől, életkedvének fris­sességétől és tisztánlátásuk zavartalanságá­tól. A kisebbségi magyar élet itteni főtenge­lyének egyik vége az ő szivükbe, az életűkbe van beágyazva: el a kezekkel, akik a csap­ágy s a főtengely kemény acéljai közé idegen tárgyakat smngliznak. Akármilyen parányi is a kavics-szem, a szilánk, vagy a forgács, akármilyen láthatatlan is, — az élet nagy mechanizmusában megszenvedi ezt vagy a tengely, vagy a csapágy. Vigyázat, vigyázat: itt nem lehet komédiázni, kísérletezni, pró­bálkozni: egy tengelytörés, egy Csapágy törés katasztrofális lehet! Tizenegy év kisebbségi élete megtanított, mindenkit, hogy az óieth arcban legfőbb ér­tékeinek nem a rozsdásodható, nem az eltu­lajdonítható kincsek, de a lélek, a szellem, az akarat és a jellem kincsei. Ezek láthatatla­nabbak, szerényebbek, de éppen ezért köny- nyebben, titkosabban és jobban ettitkolba- tóan megtámadhatók és kikezdhetők. Tizen­egy óv után mindenki tanult a multiból és az újraértékelések ideje e z emui ©Hátba tóara a küszöbön áll és kopogtatni készül... A lel­ki hinterlandot is meg kell teremteni, főleg mert a természetes hinteriamd hiányzik, mert a lelki ha-dtáp nélkül az első vonatban küzdők belső összeroppanása fenyegetőbb veszély . . . s a megkínzott lélek egyszer csak fáradtan és könnyen kiszáll az agyou- erőltetett porhüvelyből. Mindenki és minden, aki a szükséges lel­ki és szellemi koncentrációt zavarja, az erő- aszpontositáat dekonoentrálja: egy nagy ügy árulója, „őrzőik, vigyázzatok a strázsán!“ A parancsnoknak — akiről e tavaszon egy kedves alkalomból még külön lesz alkalom beszélni — nehéz helyzete van itten és csak komoly szemének szolid ereje, lelkületének nemesveretü emberi hatalma és az önzetlen­ségben, önfel áldozásban való példaadó elől- jámása képes összefogná s a lelki elánt meg- megújítani a kisded seregiben. *-— Minek írod meg ezt a cikksorozatot, kérdezte tegnap egyik olvasóm s bará­tom. — Mi közöd hozzá, mi történik — jó vagy rossz — ezzel a prágai magyar sziget­tel? Ki kiváncsi rá? Ijehet, hogy igaza volt. Miinek és ki kiván­csi? De minek akkor minden ? Minek akkor az, hogy a Szajnaparti könyvárusokról meg­írják és szívesen olvassák, hogy mit csinál­nak, mit esznek, minek örülnek és min bán­kódnak? — minek akkor az, hogy a rekru- tát szalutálni tanítják, mikor szalutáluitudás nélkül is lehet ölni és meghalni? — és mi­nek akkor az, hogy az iskolában épp úgy, mint a világfórumokon az igazságsaeretetre hi­vatkoznak és csendes vallás órákon a tiszta leiekre tanítottak bennünket, hát csali a be­szédek alatt, csak az órák alatt és csak a tanítás idejéig kell szeretni az igazat s ke­resni • a lélek tisztaságát, amelyre egyedül lehet jövőt építeni s amely egyedül áll őrt az élet szennyes árvizei szélén? —■ és mi­nek aktkor egy-egy ember életével sorsával, beszédével törődni, — ha egy kis szociétász, egy nagy felelősségű és jelentőségű, szellemi vezetést gyakorló bíbor élete érdektelen, sor­sa közömbös, lelkülete elhanyagolható és ba- jai javíthatatlanok ? — Lehet, hogy igazad van, — mondtam. — De én nem vagyok cinikus. Én hiszek az igazságban, az életi ehetősége kiben, sorsunk miegijavithajtóságábau és megjobbithail óságá­ban és hiszem, hogy a mi szenvedésünk, a többiekével együtt, csak befektetés és jövő- trágyázás, hogy jobb élet fakadjon belőle egy kis népdamab s tán az egész nép számára is. És mikor ezt hiszem — és ilyenkor me­leg hálával és bizakodással szeretném toeg- v-idámibuni a sonsvert arcokat, éhes diák- jattikait, görnyedt kolléga imát, robotot* sorstársaim és a szigetlaké asszonyok esdek­lő, könnyes szemét, — az életet hirdetem, a munkái és a bizodalmát a halál, a közöny és a hitetlenség ellenében. Ennek a szigetnek dolgoznia ke>U, hinnie kell: életet jelenteni és ezért a lelkű leié nem lehel közömbös: mert sorsa szimbólum ere­jű ma már. Szimbólum. Jelkép; jel: élőtől vagy halait? (iFodytaláisa következik.) wmm PRÁGAI MAGYAR ROBINZONÁD Irta: GYÖRY DEZSŐ III. Expediciós veszedelmek és betegségek Kinn márciusi hóvihar dühöng. Két órá­ja még sütött a nap s most nincs itt a ka­bátom­Olyan ez a Prágában élő magyar sziget,' mint egy jégvidéki expedíció. Arktiőz, An­tarktisz, vagy a Himalája. A papírlapra a kávéháziba menekülők ka­bátjáról nedves pillék hüppednek és szél­től ynak az ákomibákomok közt. Hó és ta­vasz . . . Anmndsen beleveszett, Byrd visz- szatérőben vara, Dybrenfurth most indul. Van akii elvész, van aki megmarad. Az expedíció tagjai,bán egyes idegek vég­sőkig kifinomulnak, egyes sejtek titkos, ért­hetetlen funkcióba kezdenek és uj betegségek lépnek fői. Betegségek, expediciós betegségek, amelyek normális körülmények közt semmi- ©égek, elhanyagolható, könnyem gyógyítha­tó szimptómák, tán észre sem vevődnek, elő se jönnek. Itt más. Itt el lehet pusztulni be­le, meg lehet örülni bele. Ki érti? Kihiszi ©1? Esik a hó. Valaki megint megfázik közülünk és lá­zas vörös arccal ágyba kényszerül- Maga rak­ja föl — ha fölrakja — magának az utnslá- got és két napba kerül, míg egy kis pénzért beüzenhet valakivél a kiadóba. Akinek nincs telefonja s szombat este ágynak dől, biztos lehet abban, hogy hétfő estig senkit se lát, senki látogatót nem kap, csak hétfőn veszik észre, hogy hiányzik s este lesz, mire vala­ki megnézheti, — aki maga vara, addigra meg is halhat. De nem is olyan rémes, megszoktuk már, hogy nem üzenünk be mindjárt, a tes­ti betegség különben se veszélyes, vagy túl­él jük, vagy minden el végez etett. Hol itt a baj? Az expediciós bajok közt nem ezek a leg­rosszabb betegségek, a testi betegségek. A láz jó, ha nagy és veszélyes, zsongit és vidá­mat, altat és elrepülnek az órák. Az expe- diciósü'k speciális betegségei jobban fájnak, többet kínoznak s erősebben ijesztenek. Mert ezek a lelket támadják s a lelki ütések nyo­mán kéklő bematomákat nincs patikárins, Végre ie egy szófkimondásáról ismeretes barátjá­nak az érvei győztek, aJki ezt mondta: — Te szamár! Ha téged Kovácsnak úgy aján­lanak, mint kiválóan képzett embert, ő akkor agyon nyaggat a vizsgán, míg igy föltétlenül el­nézéssel lesz irántad, csak te úgy viselkedjél előt­te, mintha a levélről nem is tudnál. Az apád hat ökre téged nem húz át a vizsgán, de ez a leki­csinylő „korlátolt44 szócska föltétlenül átsegít. Végre beadta a derekát. Uj borítékba tették a ■levelet, az irodavezető újra ráírta a címet s egy nappal a vizsga előtt postára adták. Kovács a vizsgán a jelölt nevének említésénél kissé mosolyogva nézett a jelöltre, azonban a vizsga sikerült e a különös ajánló levél megtette a hatását. ★ Minden embernek vannak gyengéi, hibái, ez alól nem mentésit a nagyság. Ezek a gyengék azon­ban nem vonnák le semmit az igazi nagyságból. Kovács József professzor is nagy ember volt, a bi vitásában és az maradt fe, habár ellenségei ée főleg a tőle rettegő fiatal, éretlen hallgatói világ­gá kürtölték is azokat­Főleg azzal vádolták, hogy goromba és kegyet len. Igenis, gyakran az volt, de csak azokkal szem­ben, akik rászolgáltak az ő jogos haragjára vagy megvetésére. Ezekkel a hibáival szemben azon­ban határtalanul több volt az a jő, amit a szenve­dő emberrel gyakorolt, sőt az a „gorombasága*1 nők betegének hasznára vált. Ezért Kovács József dr, örökké dísze és büszke- ■‘égő marad a. magyar orvosi világnak s tudomány­nak, a ok ember pedig még az emlékét is áldotta. iVéfiSi. aiki eloszlassa. Ezek a lelki vérailáfutások láthatatlanok. Az elzárt, a hintedaradtól messze esett vidéken gyakran levegötleraül élő embereket az expediciós betegségek sorra fölkeresik- A sarki expedíciók tagjait a fagyon kívül két veszély fenyegeti: a hóvakság és a skorbut. A hegyi expedíciókat a monbus moratanus: a levegőt! en&ég. Ez az expedíció sem mentes a betegségektől és a beteg emberektől. A különbség csak az. hogy a hóvakság nem mánkét kínoz, azok kínoznak minket, akiket a hóvakság lepett meg s — szemte­lenül — (a szó maradikét értelmében) józan tisztalátásukat vesztve vakon hadonásszak köröttünk és felénk a törtetőé önző s gázoló gesztusait, az érvényesülés kínos vitus-táncát. A karriérlovagok kíméletlen egoizmusa ős fe­lelőtlensége — különösen régen volt defektus nélküli nagy konjunktúrájuk — a minden- fél© ideszakadt és magyarul beszélő, de nem magyar méltósággal viselkedő alakok szé­gyenletes tempói, a zavarosban halászó s a Dunaá-árvis alatt a ezereraoeőttooségből egyéni hasznot ős szerencsét kovácsol Ók meg-meg jelenése mutatja a hajt s bóvakok- tód már többet kellett szenvednünk, mint a* igazi betegségtől, vagy a láztői. Nem utolsó lelki kínokat okoz az a fagy is, amit az „érdemszerzők" sebbel-dobbad vihar­zott szélessége okoz, mely tisztes szekta a kórbonctaniban a carcinoma címszó alatt for­dul ©lő s ismertető jele, hogy úgy csoportosít­ja az iraftrifcus semmittevést, hogy lázas tevé­kenységnek lássék. Ezeknek a betegeknek ős betegségeknek nyomában szomorúság, fájdalom, sugás-bu- gás fölzugása s az irigyen sárga-látók szédü­leté ragadja meg a szegény szivet a meg­bolygatott bolyban s a tiszta lélek, a tiszta akarat magárabagyva védtelenül fölsir ős orvos után kiált. A őfcorbut belső baj- Nézem-nézem ezeket az ismerős embereket, máikor goodbarázdák szántódnak homlokukra ég a hangjuk úgy cseng;, .mint a tört pohár. Ülnek a gép mellett, a szerkesztőségi asztalnál, vagy a kávéház­ban, akárhol, ülve és állva, réveteg szeműik­ből ismeretlen bajok félelme ijed ki. Vala­mi megütötte őket, valaki megbántotta őket. A belső baj legjobban destruál, látens és a léleknek még bacillus roham se kell, hogy tönkre menjen. Nem is bacillus okozza. Avi- baimiinózis az egész. A proviaratuna kiadja ugyan az előirt eleségmennyiséget az expe- diíciósoknak, de vagy úgy vagy olyat, hogy nem ment meg a síkorbuttól. A vitaminhiá­nyon éppen nem segít. Néha egy szó, egy fúr- kálás, egy füllieartés, egy pici rosszindulat — hát még a nagyobb — felforralja a vért e a forrásban eltűnik az a kis vitamin is, ami megmenthetne. A citromerdők ős a banán- ültetvények gazdag megmentő hona pedig messze ... az expedíció nem tud érintkez­ni velők . . . Néha egy-egy rádió-könyör­gés , . . aztán rádió-felelet: Orvosság ©z és ez . . . kitartani . . . De az utasítás nem gyógyszer s a citrom­ajánlás még nem vitamindus, meg mén lő cit­r o'inned'v. A skorbut dühönghet tovább­Ha Amundsent, vagy Byrdot niegkérdez- nék, hogy mi a legiveszedeleniesebb betegség az expédi dókban, ki « 1 egvesze delmesebb elílenségc a síkernelc, a Ivilatiáftüák, a töunka- kedvnek, l'iahozás nélkül csak egy lőhetne s lehetett volna a feleletük: a csüggrde.s és az, aki denioráliíál^a a többit, Aki

Next

/
Thumbnails
Contents