Prágai Magyar Hirlap, 1930. február (9. évfolyam, 26-49 / 2247-2270. szám)
1930-02-23 / 45. (2266.) szám
•• • W 12 1930 teforaár 83, vasárnap. ^IlREIC^-v I Feferuár Vasárn«p j .ül mla ig ffliiii A SZLOVENSZK GYÜMÖLCS Irta:TEREZI FERENC Az öreg Schlickeysen, a gyümölesevés német filozófusa a»t tanítja: ha télen nem esael meg naponta négy aknát, m egész nyarat Karlsbadban Sprudel-Wassexen nyögöd át Gondoltam, inkább a négy almát válasstom és siettem a piacra. Hogy mi volt a négy „nagyon szép" akna ára, nem árulom el, mert nem akarok senkit a téli alma-evéstől elriasztani. Otthon szép gondosan, kényelmesen, gusztusosán meghámoztam a* egyik almát, felvágtam és — Jöldhösvágtam. Aztán a másikat, harmadikat, negyediket. Egytől-egyig férges, vagy rothadt volt. Haj! haj! mégis csak Karlsbadban kell a nyáron nyögnöm! De mégsem! Gyerünk csak! Nyakamba akasztom a várost, neki rontok minden gyümölcs-árusnak, benyitok minden gyümöleskereskedésbe. És mindenünnen esze! bocsátanak el: nagyon sajnáljuk kérem, nincs a* egész Szlovenszkón nemes gyümölcs! Csak férges, fonnyadt, ütődött, félérett, ráncos g-abics-almák kerülnek városunkba. Fajtaminőség sehol! Féliagyott paraszt-alma égés* készletünk. ízetlen, pudvás vagy „kásás4*, foltos, rothadó, hnszadrendü a város téli gyümölcse, melyet jéravaló termelő ősszel a sertéseivel szokott feíéíetni. Ha itt-oti a gyümölcskereskedésekben vagy csemegeüzletekben látunk is ssemrevaió egészséges, széphéjü gyümölcsöt, ezek csak a gyümölcs-kosár tetején csalják a népet, a kosár közepén, fenekén ül a lelkiismeretlenség. Oh, oh! Hát ennyire vagyunk Szlovenszkó gyümölcstermelésével! Februárban, farsang idején, amikor legkapósabb és legértékesebb a jő gyümölcs, Szlovenszkó városaiban nincs nemes i gyümölcs! Szakértő szemmel próbálok körülnézni a keres- j kedésekben eladásra kerülő almafajtákon. Mindössze bét nemes-fajú almát találok nagyobb meny- nyiségben: téli arany-parment és Jonathání. Van még sok sóvári, török-bálint, Parker-peppin, kor- mos-renett, Baumann-renett, de ezek már másodrendű fajták. A többi, ha szépszánü, tetszetős is, közönséges, értéktelen, isetlen paraszt-alma, melyre a fogyasztó megjegyzése alapfokban: hitvány, középfokban: hiványabb, felsőfokban: ilyet árulni komiszság! Istenem!, hát es télen, a nemes-gyümölcs szezonjában a gyümölcstermeléséről híres Szlovenszkó; képe? Szlovenszkó, a maga ízletes, arómás, utélér- hetetlenül finom esemeg-almáival, körtéivel eltűnt volna a föld színéről? És Ruszinszkéban talán már a iák sem virítanak? Vagy Ruszinszkéban a híres Tisza-kertek hátuljái, kalvilljai, belle-fleurjei, .fonatbanjai, masánszkijai, arány-parmenjei, nemes- sóvárijai, melyek egy ország ínyenc asztalát elláthatnák az egész télen, már meddőkké váltak? Nem, nem. Él Szlovenszkó! Él Ruszinszkó! Ha dús üstökét meg Is ciháiták az egymásra torlódó nehéz gazdasági évek, ha a tavalyi rettenetes hidegek meg is tizedelték gyümölcsfa-állományát, mégis maradt még mindig annyi, amennyivel é>- ről-évre híressé tehet! a szlovonszkói és raszin- szkói föld gyümölcsérlelő gazdaságát és ősi erejét, amennyivel télidején évről-évre elláthatná országunk nagyvárosait nemes és egészséges gyümölccsel, amennyinek jövedelméből a szegény nép téli gondjait elfeledhetné. És még sincs egészséges, nemes gyümölcs sehol! Mi ennek a titka, magyarázata? Röviden ez: ősszel minden évben rászabadul Szlovenszkóra egy késői méhraj. Csehországból és Morvából repülnek délfelé. Beszállnak Szlovenszkónak csodásán megrakott gyümölcsfáira é9 megiilik kitartóan ész végéig. A gyümöleskereskcdök. Faluról-falura .járnak, összevásárolják az almát, körtét, szilvát s vaggontételekben szállítják fölfelé. A gyümölcsért potomárat fizetnek. Az elmnlt ősszel kézzel szedett, szép, egészséges almáért kilónként átlagosan 80 fillért adtak. De ezért az árért az átvételkor még ők maguk is válogatnak. A kissé hibás, pontos, foltos, aprós gyümölcsöt kihányják. A többit viszik! A kihányt, kiselejtezett gyümölcsöt a termelő szépen összeszedi és újból eladja kisebb, bátortalanabb és igénytelenebb kereskedőknek, akik aztán mint „príma városi ártií“ felszállitják Pozsonyba, Kassára, Nyitrára, Eperjesre, Ungvárra, mondván: egyétek! ez a szlovenszkói gyümölcs!... POZSONYI szerkesztőség és kiadóhivatal; Telefon 2787. Qrössling-ueea 86/1 KASSAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon 495. Ruman-oeca 6. UNGVÁRI szerkesztőség és kiadóhivatal: Parlovles-ncca 2. NYITRAI szerkesztőség é* kiadóhivatal: Method-tér 8. BUDAPESTI kiadóhivatal: vili,, Mária-ooea 20. A párisi nő A lég ízlésesebben öltözködik a világ minden nője közül — 'Hogyan öltözködik a középeurópai, a német, az angol és az amerikai nő? ' Pária, február 22. Georges Molineux, as egyik legnagyobb párisi szabócégnek éveken áf volt csikágői képviselője, aki ilyen minőségében Európa számos nagy városában is működött, a napokban hosszabb cikket irt az egyik párisi lapban azon tapasztalatairól, amelyekre a nagy divatház megrendelőivel kapcsolatban szert tett. A ruharendelő cégek természetesen a világnak úgyszólván minden tájékáról regrutálódtak s igy Molineux tapasztalatai nagy érdeklődésre számíthatnak. Molineux azt állítja, hogy az elébe kerülő nők között szinte látatlanban is mindig fel tudja ismerni a párisit. Ennek egyszerű magyarázatát adja: a párisi no, legyen szegény, vagy gazdag, tud öltözködni. Jobb ízléssel ruliázkodik, mint bármely más nő a világon. Molineux azt állítja, hogy a francia nők anyáiktól és nagyanyáiktól örökölték a kitanulhatatlan művészetet: az öltözködés művészetét és egyre tökéletesebbek ebben a tehetségükben. Éz a titka a francia nő szépségének is, mert a francia, kivált pedig a párisi nő biztos ösztönnel tudja, hogy mely alkalomra milyen ruhát vegyen föl. A ruha a francia nő életében fontos szerepet játszik, mert a francia nő hódítani és csábítani akar. A szerelem iránti érdeklődés Franciaországban sokkal nagyobb, mint egyéb országokban. Ha egy francia nő föl akarja kelteni egy férfi érdeklődését maga iránt, elsősorban jól öltözködik, mert megingathatatlan meggyőződése; hegy a csatát már félig megnyerte, amikor pompás ruha fedi a testét. Ennek legjobb bizonyítéka, hogy a tapasztalatlan lányok, akiknek nincs még sok ismeretük a szerelem terén, akik nem ismerik a szenvedélyt és féltékenységet, rendszerint rosszabbul öltözködnek, mint a tapasztalt asszonyok. b y v A tipikus amerikai nő szintén rendkívül mód tetszeni akar a férfinek és még nagyobb becsvággyal öltözködik, mint a francia. De az amerikaiak fiatal nemzet és az amerikai nő nem tud olyan jól ruházkodni, mint a francia, mindaddig, amíg Párisba nem jön. Mihelyt Párisban van, rájön arra, hogy az eíegenciának és a jóí-öltözködésnek a feltétele nem a rikoltó szinhalmozás. Néhány heti párisi tartózkodás után az amerikai nő eltanulja a párisinak az eleganciáját, de ami a legcsodálatosabb, mihelyt Amerikába visszatér, elveszti ezt a képességét. Molineux erre a tapasztalatra számtalan esetben jött rá csikágói tartózkodása idején. Az angol nőknél egészen máskép áll aa ügy, Az angol nő nem talajdonit elég fontosságot a szép ruhának és sokszor nem érti meg az uj divat tendenciáját. Ez annál különösebb, mert az angol férfiak a világ legjobban öltözködő férfiak Az angol nő nem kokéit természetű, már pedig rendszerint ez a tulajdonsága hajtja a nőt a kiszámított elegancia felé. A német és a skandináv nők egészen más okokból nem elegánsak. Sokkal több időt szentelnek a sportnak, vagy az intellektuális munkának, semhogy még időt szakíthatnának a divat számára is. Azonkívül másik oka ennek temperamentumhiányuk, születési hűvösségük is. Ez nem azt akarja jelenteni, hogy a német és skandináv nők nem tudnának öltözködni. Csak annyit jelent, hogy az élettapasztalatnak nagy befolyása van az eleganciára és ez az elegancia sokkal gyakoribb és mindennapibb a latin fajoknál. Ami a közép^jirópai nőket illeti, Molineux szerint jő Ízlésük van, de hiányzik belőlük az eredetiség, az önállóság. Sokan fölpanaszolták már, hogy a párisi nő utolérhetetlen eleganciájának egyszerű magyarázata van: a párisi divatcégek, amelyek a világ divatját irányítják és diktálják, a párisi nők számára dolgoznak. Molineux ezzel szemben azt állítja, ho<*v változtak az idők és a párisi divatházaknak ma már nincs olyan befolyásuk a divatra, mint még ti* évvel ezelőtt is. A párisi nyolc-tiz vezetőcégnek, amelyek uralják a világot, szerinte nincsen monopóliumuk az Ízlés, a stílus irányítására s kialakítására. Ellenben maguk a nők azok, akik legjobban tudják, hogy mii vegyenek fel e milyen ruhát csináltassanak. Ennek legjobb bizonyítéka hogy a francia nő nemcsak jól, de olcsón is tud öltözködni s mig más országokban a divatot úgyszólván kizárólag a sok pénzzel rendelkező, felöő társadalmi osztálybeli hölgyek irányítják, addig Franciaországban a szegény nő éppen úgy, mint a gazdag, mert mindegyeknek egyaránt örökölt csalhatatlan ösztöne van az Ízléses öltözködéshez. VASÁRNAP is megkapják a Prágai Magyar Hírlap pót előfizetőink Pozsonyban, Kassán, Nyitrán, Losoncon, Léván, Komáromban, Ungváron, Rimaszombatban, Érseknjváron, Igién, Eperjesen, Beregszászon, Besztercebányán, Selmecbányán, Zsolnán, Ipolyságon, Nagyszőlősön, Poprádon, Késmárkon, Dobsinán, Rozsnyón, Tornaiján, Füleken, Zselizeo, Párkányban, Pöstyénben, Vágujhelyen, Nagytapolcsányban, Gálszécsen, Dunaszerdahe- lyen, mert a lapot nem postán, hanem kihordó utján kézbesítjük. ♦ VÍZUMOT Magyarországba, Romániába, Olaszországba, Lengyelországba még ngyanasnap megszerez a Prágai Magyar Hírlap pozsonyi kiadóhivatala, Pozsony, Grössling-ucca 36. í. Nem szükséges a pénzt előre beküldeni, az összeget ntánvétclczzük. A többi államokba szolgáló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: Prága II., Panská ml 13. III. eszközli. ♦ — Meghalt a győri sssékeskáptaían nagyprépostja Győrből jelentik: Mledooiczky Ignác careoLai c. püspök, a győri saókeskápfcaiLa© nagyprépostja, szerdán éfetiémefk 90., áMozőpapeágámak 67. évében rövid betegség istán elhunyt. Rendkívül jószívű pap volt, aki szivén viselte a szegények ügyét és nem egy templomnak bőkezű mecénása és ezzel anegvatóeá- tójia lett — Chiott udvari miniszter lemondása less a következménye íleana hercegnő eljegyzése felbontásának. Bukarestből jelentik: íleana hercegnő és Hochbeng Sándor gróf eljegyzésének fellbonitásáfval kapcsolatban állítólag Chiott udvari minisztert lemondásra kényszerűik, mert nem járt el kellő elővigyázatossággal az információk beszerzésénél. A miniszterelnökség bizalmas körlevélben utasította a rendőrhatóságokat, hogy feltűnés nélkül távolítsa el az üzleteik kirakatából azokat a képeket, amelyeken íleana együtt látható Hoóh- berggeL Az igy összegyűjtött képeket, miniden városban a rendőrfőnökség égeti el. — Négy zsidóvallásu tartalékos tisztet is vitézzé avatnak Budapesten. Budapesti szerkesztőségünk telefonálja: Horthy kormányzó jubileumával kapcsolatosan újabb vitézi avatások lesznek és többok között a világháborúban különös bátorságot és vitézséget tanúsított négy zwdóvaHásu tartalékos tisztet i« vitézzé fognak avatni. Ezek a következők: Szilárd Béla autókereskedő, tartatékor százados, aki a Mária. Terézia-rend lovagja is, Bienenstock Fülöp tartalékos százados, aki a háborúban többször megsebesült és az egyik szem ovii ágát el is vesztette, Stella Adorján, az ismert Író és újságíró ée László Béla kereskedő — Kinevezték az uj rimaszombati körorvost. Rimaszombati tudósítónk jelenti: A minisztérium Bleyer Leó dr. halálával megüresedett rimaszombati körorvoei állásra K&bina Lajos dr. kórházi orvost nevezte ki, akit a múlt vasárnap a rimaszombati kerületi munkásbizto- sitó is orvosává választott. — Házasság. Szántó Klári, Preiov és Holly Imre dr„ Uzhorod, március 2-án tartják esküvőjüket Presovon. M. k. é. h. — Eljegyzés. Fischmann Zoltán földbirtokos (Bércéi, Magyarország) eljegyezte Kohn Mancikát (Nagy csalom ja). Minden külön értesítés helyett. — Katolikus Piknik Komáromban. Komáromi tudósítónk jelenti: A komáromi katolikus társadalom nagy bálja, a Katolikus Piknik, zárja be a farsang mulatságait. Méreteivel erősen ki fog emelkedni a komáromi farsang krónikájából, mert nagy érdeklődés előzi meg, annyival inkább, hogy tiszta jövedelmét kegyelete® célra fordítja: az egyház hősi halottainak állít emléket a nyár folyamán. A rendező bizottság élén Herczegh István városi főszámvevő, a katolikus kegyurasági közgyűlés elnöke, buzgólkodik a bál sikerén, melynek rendezésében egyébként résztvesznek • az őszei es katolikus egyesületek és intézmények. Vaskó Imre, a Majláth-iskola igazgatója és a vigalmi bizottságnak többi tagjai is serényen dolgoznak a Piknik sikere érdekében. xx Dénesdy Pál magyar nótásfüzete 15 kor© náért kapható a Prágai Magyar Hírlap kiadóhivatalában Praha H., Panská 12, IH. em. •— Meghalt Radlcs Béla, a hírneves cigányprímás. Budapesti szerkesztőségünk telefonálja: Rádiós Béla, a hírneves cigányprímás, pénteken este 63 éves korában srivszélhüdés következtében meghalt. Rádióé egyike volt Magyarország legnépszerűbb és legkedveltebb cigányprímásainak. Valamennyi külföldi nagyvárosban megfordult és fejedelmek előtt is játszott. így például Londonban Eduard királytól kitüntetést kapott és Erzsébet királynőnek is kedvenc cigányprímása volt. Udvari bálon is muzsikált és az előkelő bálok Rádiós Béla cigányzenéje nélkül úgyszólván elképzelhetetlenek voltak. Halála általános részvétet váltott ki mindenütt. Temetése vasárnap délután lesz, amelyen Budapest össze® cigánybandái fogják búcsúztatni a cigányprímások fejedelmét. — Felhívás! Felkérem mindazon osztálytársaimat., akik velem az 1917—18. tanévben a trencséni r. k. gimnáziumban érettségiztek, hogy rímüket a megbeszélt találkozó megrendezése végett velem közölni szíveskedjenek:. Gábor Andor, Trendjén, — A rimaszombati esküdtszék tavasa ciklusa. Rimaszombati tudósítónk jelenti: Aprít lis hetedikén vésni kezdetét az esküdtszék! tavaszi ciklus a rimaszombati kerületi bíróságon. Eddg két bűnügy van tárgyalásra bűzve. Hetedikén tárgyalják Kovács János ée Porteleké Géza aetherjei «uhancok gyujtoga tási biinperét. A két jeles ifjú a múlt év de oemberében felgyújtotta Lengyel Sámuel rimaszombati gazdálkodó banyáján felhalmozott, mintegy 500 métermázsányi szalmakészletét. — Kilencedikén szándékos emberölés séd vádolva Kelemen András 19 éves giczei besorozott újonc kerül az esküdtek elé, mert egy rek rutamulatság alkalmával múlt év szeptemberében bicskával szivén szúrta együk szintén besorozott társát, Kelemen Istvánt. — Kitiltották Magyarországból a Stundet. Budapestről jelentük: A kereskedelmi miniszter a Béősben megjelenő „Die Sfcunde** cirmi napilaptól a postai eaáillütás jogát megvonta. — A saolnoki törvényszék felmentette Földvári Sándorné tiszarévi asszonyt. Szolnokról jelentük: A szolnoki törvényszék tegnap este hirdette ki ítéletét a két rendbeli gyilkossággal vádolt özv. Földvári Sándorné tiszarévi asszony ügyében. A törvényszék a bizonyítási eljárás lefolytatása után a vádlott asszonyt bizonyítékok hiányában felmaetette a mérgezés vádja alól. — Arzénnel megmérgezte magát és meghalt egy kassai tisztviselőnő. Kassai szerkesz'őségürjk telefonálja : LevandoveZky Angéla, a kassai állama vegyvizsgáló hiivata;! tisztviselőn ője tegnap este lefekvés előtt öngyilkossági seándék'kai nagy adag airaéni vett be. Miikor a méreg haitni kezdett, a szerencsétlen, nő édesanyjának elmondotta, hogy megmérgeate magát és bocsánatot kért tőle. Azonnal értesítették a 'mentőket, akik a tisztviselőnőt beszállították az állami kórházba, gyomormosáet alkalmaataik rajta, de Levandovszky Angéla nemsokára ezávszéftihüdés kö- vetkeatébeo meghalt Az öngyilkos tisztviselőnő férjétől, aM a betegpénztár tisztviselője, elvált, azóta búskomorságba esett és ezánstailaosízor hangoztatta barátnője előtt, hogy véget fog vetni élte tárnék — Kolozsvári tüntető diákok insultáltak két egyetemi tanárt. Kolozsvárról jelentük: Tegnap délután mintegy ötven főnyi diák egy választási gyűlés alkalmából a főtéren tüntetni kezdett. A osond őrség beavatkozott és szétverte a tüntetőket, akik azonban a nagy tüneíés közben két egyetemi tanárt, Sexti Uecariut és Jonel Cotinianut súlyosan inzul tálták. A két tanárt a mentők szállították el az egyetemi klinikára. A. tetteseknek sikerűit elmenekülniük. — Fiatalkora rabló a pozsonyi törvényszék előtt. Pozsonyi saerkesratóségümk telefonálja: MuŰ év október 9-én este fél Isifene órakor Nagyszombatban M. O. 17 éves pékeegéd megtámadta Istók A Húsa nagyszombati mészárosmester feleségét és kiü^f&s kezéből ridükülijét, amelybe© 8.500 korom volt Es aa ügy ma került a pozsonyi kerületi bíróság HóH ma©ra tanácsa elé, amely « n - ’-] egyéb lopásokká!! is vóilt vádolva, másfél évi fsgy háana Ítélte. H. U. Di. NEUMANN MIts.SA fogorvos, Praha !!„ VáelavsVé n. 10 Rscuie) 9-1, i-6. Telefon ; 30,600 — Halálozás. A múlt napokban Nemes ócsán meghalt Mikes József nyugalmazott községi jegyző. Az egész község és környék részvéte mellett temették el. xx Mihola Gyuszi magyar nátásfüzete kapható a Prágai Magyar Hírlap kiadóhivatalában, Praha II., Panská 12/111., ára 15 korona. Portó előzetes pénzküldésnél 3, utánvételezésnél 5 korona. V- Halálos verekedés bukaresti sztrájkoló és sztrájktörő munkások között. Bukarestből jelentik: Tegnap délután a Le Mailre gépgyár sztrájkoló munkásai megtámadták a gyárból távozó srirájMörőket. Véres verekedés támadt köztük, amelynek folyamán Petra Jonescu sztrájktörő leszúrta Domitru Chesti sztrájkoló munkást, aki a helyszínén elver zett. Mire a osendőrség a verekedésbe be avatkozott, az egy halotton kivül már számos súlyos sebesültje is volt az összeütközésnek A gyilkost elfogták azonkívül több rendza varót is előállítottak. TRAGIKUM — Hát nem borzasztó? Mikor az embernek randevúja van egy lánnyal, tiz Is jön arra, aki sokkal' jobban tetszik. (Jugend.) ESTÉLYEN (—• KI az az áHat, aki énekel? —• A férjem. •—Ja úgy. Azért mondtam: „állat", mert a pacsirtára gondoltam. (Le Péle-Méle.) ÁLLAS — Sajnálom, későn jött, az üres állasra már több, mint kétezer kérvény érkezett ön előtt. — Nem baj. Tessék felvenni engem, jó havi fizetésért feldolgozom a kérvényeket. (Lo P&le-Mőle.) SÜRGŐS EBÉD — Minna, hamar a sültet! — A szeletnek még csak az egyik oldala sült meg, kérem. * — Hozza be azt a kész oldalt, a másikat süsse tovább! (Judge.) A PÖR — No, szomszéd ur, hogy végződött » pőre? f— Az Igazság győzött. —' Ejnye, ejnye. Persze maga fellebbezett? (Villingoo.)