Prágai Magyar Hirlap, 1930. február (9. évfolyam, 26-49 / 2247-2270. szám)

1930-02-21 / 43. (2264.) szám

MŰSORON KÍVÜL írja s MÁRAI SÁNDOR (THáaayomá* tfloíj — BALLETPATKÁNY— Gyérméik száll le a* autóbuszról este kilenc­kor, piros jaanibo-sapka a fején, hátán nagy tor- niszter, kezében csomag, talán hatéves. A budai ucea elhagyott és eötét. A gyerek bátortalanul kászálódik, kezem nyújtom és les égi teán. Elin­dul mellettem a meredek uccán, autók jönnek, engedelmesen adja a kezét, igy baktatunk át az úttesten. Csendesen poroszkál mellettem, mint egy kis kutya­Kérdem: — Most jösz az iskolából? — Operából. Csilingelő, egészen vékony pocok-hangja van. Készségesen beszélget, hozzám szegődött, un­hatja magát. — Bérleted van? — Fellépek. Csakugyan, olvastam valamit. — Te vagy a Galli-Curoi? — Á. Katalin vagyok. — Énekelsz? Nagyon komolyan: — Dehogy. Balletpatkány vagyok. A hegyről jön a jeges szél, vágja az arcun­kat. A gyerek a térdemig ér, egy gázlámpánál vagyunk, le kell hajolnom. A kis hang mede­ren, élénken jön felém, közvetlenül, jószándé- íuau, ahogy a gyerek felel, ha a felnőtt komo- yan beszél vele. A piros jambo-sapka alatt jgészen pisze orr ül két fényes szem figyelget. A hátán súlyosan lóg a torniszter. Most látom, rogy flaskát visz a kezében, újságpapírban. Az wcába nézek, komolyan néz fel, minden felvi- ágositásra készen, jóhiszeműen. Tizennégy esz­tendő múlva ugyanígy mondja majd a budai uccán egy szerkesztőnek: „Balletpatkány va­gyok ...“ — s felveti ártatlan kék szemét, de íz a szerkesztő, sajnos, már nem én leszek, ügyelőre nagyon elégedett vagyok igy is. Ro- nantikus ifjúságomnak minden álma volt, hogy lései órában elhagyott budai uccán andalog- ak egyszer egy bálletpatkánnyal. Végre sike-. ült. — Ma mi volt? — Tannháuser. — Te voltál Tannháuser? — Csak felléptem. De Bánk bánban én va­gyok a fiú. Alikor öt pengőt kapok, TanúnSu- erben csak egynyolcvanat. — A táskában mit viszel? — Kelléket. Meg a kőnweket délutánról az iskolából. — Hányadikba jársz? — Második elemi. Azt gondoltam, hogy nem a tanitónőképzőbe. Nem áll be a szája. — Az üvegben mit viszel? — Bort a papának a Révay-uecából. Mindig viszek, ha játszom. — Liter? — Hét deci. Ott olcsóbb. — Mindig ilyen későn mégy haza? — Néha későbben is. Tannháuserbe már nyolcra végzek. Máskor későbben is megyek. Persze. Ha a hallétnél van az ember. Komolyan megyünk egymás mellett, két em­ber, akik művészi munkájuk végeztével a szo­katlan órában haza tartanak. Otthon vár a család, a papa várja a hét decit, a mama, ami az egyncolcvanból megmaradt. Az élet nehéz és a művészet titokzatos. — Mióta vagy a hallétnél? — Második éve. — Spiccelni tudsz? — Az az első. — Hol lako-1? Megmondja. — Megengeded, hogy haza kísérjelek? Azt mondja, édesen: — Köszönöm, uram. Ezt olyan finoman mondja, mintha a sötét­ben, menetelés közben, egy kis knikszet vágna közben, minden „bácsi" nélkül. Hétéves elmúlt, második éve van a hallétnél. Bánk-Bánba öt pengőt kap, spiccelni tud, megy haza éjjel s azt mondja az urnák: „köszönöm, uram". Pav- lova lehetett ilyen drága, néhány évtized előtt. Imponál nekem. Én nem voltam hétévé? koromban tagja az Operának, v Miosodá kis világ lehet ez az apró lélek, ami itt világit mellettem a sötét uccán s eregeti ap­ró fényeit! Baba helyett az élettel játszik, dél­után az iskolában ül, aztán bemegy az öltö­zőbe kifesti arcocskáját, spicc-cipőt húz fel, tüllezoknyát, kipöndörül a fénybe, édes zenére úszik, parfüm és festék és reflektorlángok kö­zött, melyben felnőttek égnek el hörögve. Kis pille, kis mosszat az élet ezerfokos lángjában, öntudatlanul. A vállán még szárnyacskák van­nak, a torniszter alatt, melyeket nem pörkölt le a nagy láng. Mégis, örülök, hogy most találkoz­tam vele s nem tizenöt esztendő múlva. GYEREKKORUS — A Bahule-gyerehek pesti koncertjei elé — Irta: Győry Dezső Prága. külvárosa, mint egy tiz óv előtti ké­pen. Smichov. Azután suta dombok és mo­dern villanegyed. De valahol lemaradt egy darab középkor és itt aludt el, a Moldva fö­lött. Álmodik bután és konokan. — itt van. A Mozart-háznál, a vasrácsos ablak mögött behunyt szemmel néz a világba. A szempillá­ja az öreg zongora, amin Wolfgang Amedeus annakidején a Don Juan ouverture-jét kom­ponálta meg. így megyünk a sziklás lépcsőn a Bakuié tanár ur otthona felé. * Bakuié tanár ur tiz évvel ezelőtt egy szőke, szelíd arcú, energikus állu fiatalember volt s amit róla tudok, az nem sokkal több és nem sokkal kevesebb ennél. Most épp szemüveget visel már, a halántéka Gerhardt Hauptman- szerüen kikopott s a szeme talán szelidebb és az álla még energikusabb. Ez a Bakuié tiz évvel ezelőtt a fejébe vette, hogy szembe száll a világgal s ha az állára hallgat, tán for­radalmár lett volna. De Bakuié tanár urban a szláv vér puskinos romantikája nem en­gedte, hogy erre hallgasson, — inkább a sze­mére. És igy a fiatal Bakuié tanár ur arra határozta magát, hogy a külváros kormos és bicskás, embermegvetette nyomorába megy: embereket halászni. Sok életet rejt ez a mocsár: kis emberikrá­kat, akik csak a szeletet megtermékenyülé- sével kelhetnek emberéletre. Az élet, amit talán a szeretetlen szerelet, az éhes civódá- sok részeg kibékülése, vagy a falánk nyomor önfeledkezései csókoltak világra, talán nem is élet: egy emberélet kálváriájának sorsa vár csak rájuk: éhség, rúgás, lopás, züllés és megint ugyanez, és megint züllés. A végte­len felé. De Bakuié odament és halászott. * Tizenöt-husz gyereket "vüjtött maga köré, mint a tavaly boldoggá avatott Don Bosco. És a sorsa is ugyanolyan lett. Mindenki kine­vette, megvetette, sőt voltak, — a hivatalo­sak között éppen — akik féltek tőle és ellc- netörtek. Mit akar ezekkel a nyomorult, be- teg emberrongyokkal ez a habajkás fiatal tanár? Megtanította őket a rendre, a szereiéire és a munkára. S a gyerekkezek olcsó, ócska fá­ból barakkot építettek. Meghódították az élet első állomását. Műhelyek, asztalos, cipész, esztergályos és kalapcsináló putikok zaja töltötte be a ba­rakkot, évekig. Bakuié pedig koldult, ágált, gyűjtött és rendíthetetlen volt. Addig-addig, hogy ma már negyven-ötven, a szemétből föl­szedett, nyomorék fin és lány él egy pom­pás kert közepén, modern komforttal és hy- giéniával berendezett balalmas villa világos szobáiban, a Bakulov ustavban. * Ökonomikusán modern, kifogástalan iroda- szobákban várjuk, amig a beígért főpróba kezdődik. Szenes Erzsi, ez a finom, modern lelkű költőnő addig elmagyarázza, amit még nem tudtam meg tőle a Bakule-gyermekekről és a híres Bakule-gyerekkórusról, akik már az egész világot bejárták nagysikerű turnéval, huszonkét nyelven előadott dalaikkal s aki­ket épp úgy külön kihallgatáson fogadott a japán miniszterelnök, mint a párisi zenekö­rök előkelői, vagy a washingtoni Fehér Ház­ban annakidején Harding elnök. Egy pros­pektuson a gyerekek közt Masaryk elnök fog kezet Bakulével, akit tiz év előtt kika­cagtak s meggyanúsítottak. Mert Bakuié töb­bet csinált ezzel a különös, mély és csodá­latos pedagógiai áldottságával, mint hogy egynéhány kölyköt megmentett a piszokból a munkának. Élettartalmat adott nekik és az élettartalom, a munka és kenyér mellé, egész magasrangu életcélt is: művészi hivatást. Negyven gyerekből olyan gyerekkórust alko­tott, amelyet az egész világ ismer és elismer s amelyet a zenevilág legkiválóbbjai részesí­tettek dicséretben. Most pénteken lépnek fel Pesten a Zene- akadémián, ahol több koncertet adnak s ahol többek közt Bartók és Kodály mammr nép­dalqryüjteményéből is fognak énekelni. A szlovenszikói magyar költőnő járt ki ide hi­deg téli estéken,' a Mozartinum mellett, fá- zós, ijesztő ködökben, hogy megtanítsa a cseh gyerekeket a Bartók és Kodály népdalok he­lyes niawar kiejtésére s néha rekedtre ki­abálta és énekelte magát, amig ez sikerült. De jól sikerült. * Benn vagyunk a zeneteremben és kezdődik a próba. A műhelyekből beszállingóznak a fiuk és lányok, némelyik mankóval, görbekézzel, fl­camos karral, de különös, szelíd éa derűsen emberi tekintetekkel. A lányok közt kevés a nyomorék, sőt van köztük sok szép, fiatal, intelligens arcú mocsári liliom is: esup* arany a sárbóL Munkaszagot ée ragasztósza­got hoznak magukkal. Már állnak, mosolyog­nak és egy kis púpos lány megadja a hangot Bakuié a középen álL Nagy színes gesztu­sokkal, a nagy karmesterek lendületes kés­és arcjátékával egy pillanat alatt felsodor a művészet magasára, ahol eltűnnek a nyomo­réklátta ijedtség, a mühelyszam a kis elfo­gultság és zavar, — minden, csak a kórus él és a kórus gyerekszájaiból a hang. Fare- midóban vagyunk. És a leghibátlanabb művészettel, a legtisz­tább hangokon, a négyszólamú kórus fölé­nyes meggyőzésével hangzik fel az esti Prá­ga ködös ablakai fölött a magyar nóta, a „Gólya gólya gilice, mitől véres a lábod". A hangot átveszi a szoprán és elpanaszolja, hogy „Török legény elvágta, magyar gyerek gyó­gyítja", és már mélyen a lelkűnkben sír a nóta leike, mikor négy hangon megdudolják, hogy „Síppal, dobbaX nádi hegedűvel...“ Aztán a „Lengyel László játék" követke­zik. A pesti műsor másik magyar darabja. „Kiski népei vagytok, haja magyar népe? Lengyel László jó királyé, haja német né­pe...“ és mikor a művészi tökéletességű ének odáig ér, hogy „mi elmegyünk... Bol­dog Asszony ... kis kertjébe ...“ akkor ne­kem is a torkomba szalad, hogy észreveszem, hogy az asszonyok, a prágai magyar társa­ságból, akik eljöttek megkiváncsiskodni a dolgot, már lehajtják a fejüket s a ritikülük- be nyúlnak. Valamit meg kell törülni a hom­lokuk alatt. Elsírták magukat * Itt-ott az ü betűvel baj van. Különben a kiejtés pompás. Az ablakfalat nagy ökölnyi kottákkal teleirt papírok takarják. Rajtuk a cseh és a magyar szöveg. így: Kiski népei vadtok, haja madfar népe, lencfel lásló jó királ'é, haja német népe .. Szenes Erzsi mosolyog, csücsöríti a száját s kijavítja a hangot. A gyerekek, akik elébb még átszellemülten belevetették magukat — a tizenkét és tizenöt évesek játékos ihletsé- gével — a produkcióba, most az intelligen­cia legfinomabb elevenségével hajolnak Er­zsiké felé és próbálják kijavítani magukat, a szájáról tanulva. Bennem egyre csak ez jár: meg kell a szív­nek hasadni * Azt érzem, hogy túl a Bakuié nagyságán, túl a gverekekkel tett jótéteményen, túl az esetlegességeken, valahogy „halálon innen, életen túl" több történik most és több törté­nik itt, mint amit megírtam s mint amit megírni lehet. Emberek, fajták, nemzetek és kultúrák fö­lé ezekből a gyerekhangokból olyan szivár­vány feszül ki, amelyik egyik végével a kul­túrpolitika sáros rögeinél emelkedik fel, de felemelkedik az emberiség nagy eszméinek művészi zenitjére, ahonnan politika, naciona­lizmus és más ideológiailag kifejezhető és megkopott fogalmak már nem látszanak, a föld maga is csak golyóbis és mi, kis életünk­kel, kis bajainkkal, ezek a gyerekek is kis életükkel és kis bajaikkal, csak egy „porszem a napsugárban." És ez az: a napsugárban. * Tapsok, megbeszélések. Végül a látogatás játékos része: cseh, német, angol, francia és amerikai népdalok hozzák ide Bakuié zene­szobájába idegen világrészek népeinek lelkét és művészetét. — És még mit tudnak? És lágy ukrán nyelven felzendül az ukrán királyfi meséje. — És még? És a gyerekek kiabálva, nevetve mondják a műsort. Egy királyi fenségü héber dal himnusza­— És még? Szenes Erzsi mosolyog. A jól végzett mun­ka szépsége ragyog jellemzően mélyszépségü szemeiben. Egy japán népdal. Bús és egyszerű. Furcsa. . * Menni kell. Az eszperantó himnusszal zárjuk a műsort. * — És még? — Mit mondjak? A Szenes Erzsi betanította, cseh uccagye- rekek kórusa a művészet nagy-magas he­gyére vitt fel és ama Sátán megint eljött és megkísértett, mondván, nézd meg a világot, — de a kristálytiszta gyermekkórus hang megadta bennem a feleletet: nem kell! És megígérem, hogy visszatérek a Művészethez, ami fölötte van minden csábításnak, minden mainapságnak, minden nyomorult emberi in­dulatnak. Még szeretni is, még gyűlölni is csak itt érdemes: a művészet magasán. * Gyerekek sok-sok sikert ée szeretet©! Pesten! — A keresztényszocialista párt eperjesi szervezetének jubileuma. Eperjesi tudósítónk jelenti: Az országos keresztényszocialirta párt helyi szervezete fönnállásának tízéves jubileuma alkalmából vasárnap, március 2-án a Katolikus Kör helyiségeiben diszgy ülést tart, amelyen a párt több törvényhozója is beszélni fog. A jubileum napjának estéjén műkedvelő szinelőadás és táncmulatság is lesz. i Sceresztésyszociafgsta párt kifliit gy ülése Királyltelineceii Királyhelmec, február 20. Az országos kereszt én ysaoci a lista párt nagysikerű (körzeti gyűlést tartott Kiiirá 1 yhel meoeu, ahol a gyü- léstermet zsúfolásig megtöltötték a községek kikül­döttei és a kiiráiyiheómecá pár'.ihivek. A gyűlést Vi- rágh Béla reí. lelkész, elnök, járási képviselőtestü­leti tag nyitotta meg, üdvözölve a nagyszámban meg- jelenieket s Dobránszky János nemzetgyűlési kép­viselői és F'feiechmann Gyula ár. tantománygyülésá képviselőt. Dobránszky János nemzetgyűlési képviselő az uj parlament eddigi működését ismertette s részlete­sebben fejtegette a ke resztén yszocialiistia párt világ­nézeti és gazdasági programját, amely az autonómia és az őslakosság egységében domborodik ki. Mint az eperjesi szlovák választókerület képviselője, örömmel vesz részt a bodrogközi magyar járás körzeti öltésén, mert minden törekvése arra iránynl, hogy Szlo­venszkón a magyarok és szlovákok közös céljaik érdekében egységes frontot alkossanak. A ke­resztényérdekek védelmére szükséges, hogy minden felekezeti elleniét kiküszöböltessék a különböző keresztény felekezetek között és az egyházpolitikai küzdelemben egyaránt kell részt- venniök a katolikusoknak és a reformátusoknak, mert ma mind a két felekezet érdekei veszélyez­tetve vannak. A lelkesedéssel fogadott képviselői beszámoló után Fleischmann Gyula dr. tortománygyüiésáj (képviselő bántotta meg beszédét. A közigazgatási problémák fejtegetésével kezdte. Az uj közigazga-j tás mindenlk éppen hátrányos a Bodrogközre, mert (csal VÍZ í A legerősebb jód-bróm források gyógyvize. I Kérje a csizi viz használati utasítását. 1 CsízSürdő. I az országos hivatalitól a bodrogközi járás az, ame­lyik legtávolabbra esik. Ebben a járásban sok meg-1 oldásra váró probléma van. A kérészjénysaoGiailista párt tartománygyölési képviselői minden alkalom- ! mai foglalkoznak a távoli bodrogközi járás ügyeivel és ő maga is állandóan napirenden tartja a tart-o-! mánygyüiésen a bodrogköziek ügyeit. A munka ne­héz, de itt-ott mér most is eredményekkel kecseg­tet. Ezután a mezőgazdasági válság súlyos problé­májával foglalkozott, amelyet a Bodrogköz gazda- jközönsége is egyre jobban érez. Itt legelsősoriban az adóbehajtások enyhítését és adóelengedéseket fog a párt követelni. Majd a kulíbuiráiás kérdésekkel (foglalkozott részletesen és figyelmeztette a Bodrog­közt, hegy felekezeti isfkoláiíhoo: ragaszkodjék és káválitképen önként ne mondjon le róluk. A nagy figyelemmel hallgatott, szakszerű elő­adás után Derfinyák Gusztáv körzeti titkár a szö­vetkezeti mozgalom fontosságáról beszélt, amely az egyedüli, amivel a gazdák nehéz helyzetén ma Begtteofi Lehat. E beezódek elhangzása ntán Víri^h Béla mint járási képviselóiesböiieti tag tartotta meg beszámoló­ját a keresztényszoeiailieta párti képviselőtestületi tagok működéséről. Rámutatott arra, az elmúlt év­ben a párt járási képviselőtestütetá tagjai lelki­ismeretesen végezték kötelességüket a járási kép­viselőtestületben és ott minden megyar törekvést támogattak. Az ezévi költségvetésben már nagy-! szabású programot állítottak be a járás érdekében.' Legfontosabbnak tartják a járási utak rendbehoza- j tálát, amelyre egy nagyobb kölcsönt vesznek fel és: már ezéven 1 millió korona értékű útjavítást fog­nak végezni. Hogy a kórháznak helyet adjanak, el­fogadták az uj járási hivatali felépitéeéL Megvizs­gáltatják az egész járás termőföldjét ezaikszerüleg, hogy a ^lakosság kémiai szempontból is megismerje a földjét és összetételének megfelelően művelje. Ugyancsak elhatározták, hogy befásiitják gyümölcs­fáikkal az egész járást. A magyar kulturális célokra szintén megfelelő összegeket sikerült beállítani a költségvetésibe. Az általános figyelemmel hallgatott és tetszéssel fogadott beszámoló után Viirágh Béla elnök javas­latára a gyűlés lelkes egyhangúsággal elhatározta, hogy , a párt vezérét, Szüllő Géza képviselőt táviratilag üdvözli. Az gyűlés ezután emelkedett hangulatban véget ért. , FARSANGI NAPTÁR™ ; Február 22: Az Ipolysági Fotball Club nagy . állarcosbálja a Lengyel-szálló összes termei- - ben. ( Március 1- A rimaszombati tűzöl tóegyesület jelmezbálja a Tátra-azállóban. — A Galánta- ! vágsellyei magyar tanító egyesület hangver­senye és bálja, amelynek tiszta jövedelmét a Pozsonyban felállítandó Magyar Tanítók ; Háza javára fordítják. A Vágselyei Sport ( Club jelmezbálja a Horvátb-vendóglőben. — ( A losonci gimánzium magyar tagozatának tánccal egybekötött nagyszabású műkedvelő ] előadása a városi vigadóban. — A tornaijai tű zol tóegyesület nagyszabású tüzoltóbálja a Fehérló-szá1 lóban. — A homonriai kereskedők és iparosok társulatának műsoros táncestélye ] a Stefánia-szálló helyiségeiben. Az érsek- 1 újvári ÉSE „nizzai karnevál"-]a uccui felvonu- s lássa! és álarcos jelmezbállal. Március 2: Az érsekujvári magyar tár- j sadalom hagyományos Magyar Bálja. — A pozsonyi keresztény-szocialista szakszer- vezetek táncmulatsága a Royal-száHó termei- j ben. Kezdete este 9 órakor. <

Next

/
Thumbnails
Contents