Prágai Magyar Hirlap, 1930. február (9. évfolyam, 26-49 / 2247-2270. szám)

1930-02-19 / 41. (2262.) szám

'PKAQAI-yv'itAGVARHI RIoAP 1930 február 19, raecrdA. viiBWKmrmFmíMcirx.'msssxmi/miíjmm Lidi néni rokonai írja Márai Sándor znóny beszámolónk után megadja nekünk a főim öntvényt. És így eljutunk ahhoz a kérdéshez, hogy mi legyen teendőnk álláspontunk sikere érde­kében! Nemzett! önsegély és az alkoemánybizfossfofta közsegély Itt a jelen tényleges és jogi állapota erősen ezerepet játszik. Ez az állapot azt mondja, hogy nagyrészt csak a saját erőnkre támaszkod­hatunk. Ámde ezt a saját erőt összefogni és ezáltal a cél érdekében eredményessé tenni, nagy föl­adat. Sok nehézség áll a föladat sikeres meg­oldásának útjában. A még szabadon áll sok-sok kicsi erőt össze kell hozni és nagy erővé kell tenni! És ez a szellemi, anyagi és erkölcsi összes erőkre vonatkozik, amellyel a nemzet még tényleg rendelkezik. De ez azt is jelenti, hogy nem csak a nemzeti önsegélyt érvényesítő organizmust kell kiépí­teni é.s eredényesen működtetni, hanem meg kell fogni azt az erőt is, ami a ré­szünkre intézményeink részére ki nem szol­gáltatott, de az alkotmány szerint dukáló állami közsegélyben rejlik. Ezeket minden vonalon, a legnagyobb nyilvá­nosság előtt kell követelni és ennek a nyilvá­nosságnak kényszerítő erejével tényleg ren­delkezésünkre is kell hozni azt. De arra is kell törekednünk, hogy minden törvényes jogunk érvényesüljön. Meg kell szerveznünk a saját erőnkből a szükséges és egy ön-tetü jog v éd el műnké t. És össze kell fognunk és együtt kell mű­ködnünk, mert minket csak az egyetértő egységes munka válthat meg, az adhat ne­künk jobb jövőt s az biztosíthatja a ma­gyarság fennmaradását. S ez igaz a nemzetpolitikai, a kulturális, a gazdasági és a szociális téren egyaránt. A nemzetpolitikai téren a pártpolitika meg­teremti a maga válaszfalait, azonban ha nem is vagyunk egy pártban, azért párt­jaink a politikában is kifejthetik az együtt­működés ama minimumát, amely nélkül a nemzeti ügy határozott visszamaradást szen­vedne, már csak a lelki összhang hiánya miatt is. Ellenben a kulturális és a gazda­sági téren nem szabad ellentétnek lenni, nem szabad külön utakon járni, hanem az összmagyarságnak egységes fronton kell munkálkodni. Ez a szociális téren is kell, hogy parancs legyen. A magyar munkásság csatlakozását a közös nemzeti munkához nem lehet tovább a nemzeti ügynek nélkü­lözni. És azt a föhibánkat, hogy azt nélkü­löztük, mindenképp és mindenáron a leg­gyorsabban jóra kell hozni Jusson eszünkbe az okos mondás, hogy egy nemzet életképességéhez az kell, hogy a nemzeti érzés é? gondolat oly társadalmi szer­vezeteket teremjen, amelyek nemcsak akar­nak, de tudnak is cselekedni s amelyek az egyént a kora ifjúságtól a késő öregségig be­állítják a nemzet szolgálatába. Nsssrerak és szlovákok Ezen nemzeti munkánkban lehetetlen, hogy össze ne találkozzunk a szlovák néppel és hogy bizonyos együttműködés ki ne fejlődjék köztünk. Hiszen mindakét népnek mostoha a sorsa és mindakét népnek azonosak a% életfeltéte­lei. A Szlovénszkót ért megkülöböztetett el­bánás épp úgy válságba sodorja a szlovák nép, mint a magyar nép gazdasági életét. A kulturális fejlődésre mindakét népnek erős szüksége van. És a jobb jövő el érkezé­sét a két nép egymás nélkül, a két nép békés együttműködése nélkül nem tudja elérni. Itt tehát össze kell szintén fogni, természe­tesen nemzeti jogaink sérelme nélkül. Mert a nemzeti jogok terén is meg kell találni a megértést, az áldásos békét, a testvériséget, amely a múltból és a jelen közös feladatai­ból táplálkozik. A döntő harctér: a gazdaságpolitika A csehszlovák hatalmi politika mindemképp ■lehetetlenné akarja tenni a mi kulturális és társadalmi politikánkat. A harcot ügyesen a gazdaságpolitika terén kívánja megvívni, mert gazdaságpolitika adja az eszközöket a kulturális és társadalmi politikához. Ezeket az eszközöket akarja elvenni tőlünk. Ezért zudul reánk az anyagi rontás, ezért van mesterséges akadálya a szövetkezetek jó ki­építésének, ezért halt meg a szí öve nsakói ipar legnagyobb része, ezért jött a banktör­vény, ezért kellett sok magyar pénzintézet­nek meghalnia, a többinek pedig a reárakott terhektől korlátolt működési lehetőség mel­lett vergődnie. Ezért kellett az anyagiak te­rén, a gazdasági téren, az egyenlőtlen elbá­nás minden kárát viselni. Szlovenszkó kőlt- ségivetésének is amiatt szabták szűkre a szárnyait, hogy ne nagyon tudjon repülni, mert magassági szabad levegője ártalmas. És minek az, van itt Szlovenszkón a földön is elég szabadság s annak egv részét, amivel az Szolnok, februárban. öfcödiiik romod a* mraénparben. Mint egy birkózás. A közönség a padsorokban ÜL, az állami apparátus most a sovány, szikár, fekete asszonnyal verekedett, akit a csendőr kiemelt a fa­luiból, a fagy őr felhozta a börtönből, apját, anyját ölte meg s estére kötelet kapott. Fekete fejkendő­sen, kezében keszkenővel, görnyedtem ül a pádon, csontos, merev paraszt asszony, mindhalálig tagadás­ban, mögötte a fegyőr, balra az ügyvédek, az ügyi ész, szemben a biirák rálcezdiik. Az elnök értelmes, jó magyar beszédű ember, érti ennek a népnek a beszédjét, az ő szavaikkal szól, simán jön szájéból a jóízű, kenek, kimért magyar beszéd, néha le keli fordítania az ügyvédek, vagy az ügyész városi beszédét magyarra, hogy a tanuk megértsék. Ezek az emberek, másfólórányira Pest­től, a síkság közepén, a Duna és Tisza között, mind azt a csodálatosan tiszta, érintetlen magyar nyelvet beszélik, mely e lapos szigeten, nemzetiségektől el­különített, idegensógtől nem érintett szűz magyar területen érett meg, jászok és kunok beszélik, ide­gen vagy csinált, hanyag, városi szó nem tapadt ehhez a nyelvhez. Ez a Legtisztább magyar vidék. Kunság, magyarság, jászság. Idegent itt a statisztika is legkevesebbet mutat ki. A vádlott tlszakürtá. A vádlott Lidi néni, atyafieága, komái s ismerő­sei künn állanak a folyosón. Lidi néni felel most a biró kérdéseire, a tlszakürti atya kiég hegyes bá­rón ybőrkucsm ábán, csizmásán, ködmönösen álilong a folyosón, várja, hogy tanúságra hívják, az asszo­nyok mind fejkendősen, feketében. A tárgyalási te­remajtóhoz egy öreg ember odaszori’ja a füllét, ez a Lidi néni férje. A többi áll, türelmes pislogással, órákon át. Aztán szólítja őket az elnök, sorra bejönnek a te­rembe, „elmondják az igazait". Tucatnál többen vannak, mind paraszt s a községi orvos is eljött ta­núnak. Lidi néni tagad. Az elnök behozatja az első tanút. Egymásután érkeznek Lidi néni rokonai Tisza- kürtrőL a férfiak feszesen, katonásan állanak a bí­ró elé, az asszonyok nyelveinek, csípőre tett kéz­zel. A férfiakban van valami megfélemlített. Az asz- szonyaiiktál félnek. Ez a nép a matirdarchátus egy primitív alakulatában él. Az asszony a család. A férfit elvitte a háború, visszaengedte szörnyű fogad közül, vagy ottartotta. Az asszony maradit a sovány földön, verekedett a munkával, ínséggel, jegyzővel, barmokkal. Az asszo­nyok világa alakult ki ezekben a falvakban, az asz- szonyok szövetsége. A férfit használták, mólkor visz- szajött, döntöttek sorsa fölött, élete s halála fölött Szexuális és szociális szempontból megmérték, kell-e még, a küzdelem aiz óletel egyre nehezebb volt, megzavarta látásukat, a bába tanácsa kéznél volt, uralkodtak. Lidi néni öreg szüleit küldte ed teás őrzőméi a másvilágra, szétütött, eltneher tett embereket, akik­hez .gondozót" kellett fogadni, egy falubeli para­zita házaspárt, akiknek az öregek a házat ígérték oda ápolás fejében. Hogy ez be ne következzen, hogy az öregek a házat át ne Írathassák, meg hogy a szőlőhöz hamarább hozzájussanak, Lidi néni egy este bejött a szőlőből, reggelre teát főzött az öre­geknek, akik negyedmapra meghaltak. Ezt a d rámát hámozza ki a biró a tanukból. A por­anyag átlátszó, hazugságaik világitóak, Lidi néni egy öreganyóra keni a gyilkosságot, aki bort kül­dött az öregszütőknek, ezen vitáznak, volt-e bor, hát pálinka, vagy mégis a tea. Nyelvelnek a tanuk, de valahogy egy fölösleges szavuk sincs. Minden szó a helyén van ebben a szapora beszédben, minden jelző odavaló a helyé­re. Mint egy nagy dráma közepén a süllyesztőből, úgy lépnek elő egymás után a magyar élet színfa­lai mögül, az ismeretlenből, a maguk világmögötti, törzsi életéiből, néhány szót mondanak, a világosság egy pillanatra reájuk esik, eltűnnek megint. Nincs iró, aki ezt leírja, ami egy népről, egy törzs életéről itt pillanatokra megvilágosodik. Aki a szolnoki pert hallgatja, érzi, hogy ennek a nép­nek még nem voüt írója, papirost írtak róla, nép­színmű vet, sallangot. Tragédiáját miég nem írták meg. # Magas, őszhaju ember, hetven négy éves. Nyugod­tan áll, öregemberes vasárnapi ruhában, fejelt állaimnak Szlovenszkó kiadásaihoz hozzá kel­lene járulni (150 millió), szabad kölcsönt fel­venni a Hypoteoné banktód jótékony kamat mellett. De a Kólónics tanítványai résziére sötétség kell. A magyarság részére nincs te-1 hát elég iskola. Az állampolgári nevelésről szóló törvényt, amely az iskoláin kívüli to­vábbi képzés áldását a magyarság részére is megadja, nem engedik tizenegy esztendeje végrehajtani. Kullvrális sérelmek Egy fél maőgazdaisági iskolát juttatnak a magyarságnak és megakadályozzák a magyar mezőgazdaiskolán kívüli nevelését is. Betilt­ják a mezőgazdaságii tanfolyamokat, amelye­ket a saját erejéből tartott fenn a magyar nép! Üldözik a magyar gondolatok, a magyar szel­lemi termékek szabad közlekedési szabadsá­gát. Felforgatják a könyvtárakat, hogy az 191*1 óta írott magyar könyvek felett hóbérkodhas- sanak. Az érdekvédelmi alakulatok létrejöttét és hasznos működését, lehetetlenné teszik, vagy akadályozzák. Az ügyvédi kamarát, egy jog nélküli, de terhet viselő intézménnyé te- wrik éw almikor belátják., hogy ez igy 1 ehetet­csizmában, kezében tartja kucsmáját. Mentőtanu, komája a vá-dtottmaík. — Foglalkozása? — Csak panaszt — mondja. Gondolkodás nélkül mondja, hirtelen, ahogy a sző a szájára esik. Ahogy egy élőt megtanította rá, egy hetvennégyeBBtendős élet. Ezt a szócskát, e®t a „csak" szócskát, amit „foglalkozása" elébe biggyeszt, nem lehet meghatározni. A hang a mélyből jön, évszázadok lebunkőzott öntudatából. Úgy mondja, mint egy előnevelt, valaimii't, amit felismert, belátott, amibe belenyugodott. Néha fellázadt ellene, febun- kózták, visszanyumitiák Aggaslyóimos, ijedt pislogás­sal néz a bíróra. Minden kérdésre gondolkozás nélkül felel. Öregbátyám (neki. a hetvennégyeszten- dősnek, öregbátyja volt az áldozat, Lidi húgom apja) bejött a piacra, aszalt gyümölcsöt árult, mondta neki, hogy... — itt eÜsmétM öregbátyám gorombaságát, amit a „gondozónak" kívánt. Iíogy felélfik a gondozók. A gorombaságot, durva gyakor­ló igét, olyan természetességgel ejti ká, a nagy teremben, a bírák, a publikum előtt, hogy az elnök rendre se utasítja, senki nem mosolyog, s az öreg­nek eszébe se jut, hogy másként is mondhatná. Szó, hát szó. Honnan vegyen más szót? Igenis, felel mindenre. „Csak paraszt." Ebben nincs gúny, nincs ötlet, nincs vád, csak ádázát és beismerés. # Ősöreg asszonyok jönnek, daganattal a hasukban, eltorzulván, botra támaszkodva, meg fiatalabbak, a vádlott rokonai, a gondozó felesége. Az asszonyok éppen oly öntudatlanul felelnek, mint a férfiak, nyilvánosság elölt ugyanolyan nyers szavakkal, melyekből aa élet maró sava kiszitt minden frivolt. Az egyik így tudja, a másik úgy, három évre vissza kell emlékezniük napokra, meghogy 1926 októberében volt-e pálinka a házban, küldött-e csütörtök este bort Mari néni? Hogyne, ők emlé­keznek, küldött, nem küldött, emlékeznek ők jól három évre vissza. Egy szobában laknak, két család is, irni, olvasná alig, vagy semmit, a vádlott a Hiszekegyet se tudja. A Miatyánkot, igen. A vádlott ül a padján, figyel. Az ételéért vere­kedik itt, de van benne méltóság. Nem siránkozik. A szembesítéseknél tanú és vádlott nem néznek soha egymásra. Egymás mellett beszélnek el me­rev kézmozdulatokkal. Hát maga, Lidi némám, hát én, lányom, a szemedbe mondom, nem mondasz igazat. De nem mondja a szemébe. Egyetlen pilla­natra sem néznek egymás szemébe. A levegőbe néznek, üresen. A vádlott férje, fia jön, a vádlott nem emeli fel kendős fejét, a férj, a iüu nem néz reá, úgy állnak egymás mellett, se bejövóskor, ©e etametélnéi, a világ kincséért neon pillantanak egymásra. Mintha a tekintet valami olyan nagy, szemérmes dolog lenne, amit idegenek előtt nem szabad. Egymásról beszélnek, halállal vádolják egy­más füfehallatára, egy lépes távolban a vádlott előtt, de mint az elbűvöltek, -kerülik egymás pillan­tását. Jön a falu, Lidi néni fafaja, vall, tamizfk, vádoü,-ment, esküszik, de a vádlott s a tanú nem pillan­tanak egymásra. Mintha tanult játék lenne ez. Az Ösztönük diktálja, valami nagyon finom szemérmes­ség. Az asszony nem néz föl férjére, fiára, rokonai­ra, kik hőnapoík óta nem láttak. Csak a hangjukkal érintkeznék. # Magánügy. Ez a visszás, ez a lehetetlen benyomás, ami ki­alakul abban, aki hallgatja őket. Egy törzs magán­ügye. Külön, törzsi törvények, melyeket az élet fa­ragott, dagasztott e magányos lelkekben. Egyes szavak nyomán a totem és tabu impressziója. Ott éltek magányosan, a magyar szigeten, másfél-órára Pesttől. Senki nem törődött velük. soha. Meg­csináltak a törvényeiket, ahogy az élet hozta. Ta­nuk, hogy Lidi néni szerette a szüleit Persze, szerette; de aztán elöregedtek, terhére estek a közösségnek, a családnak, hát elküldte őket. A falu­nak volt egy pár. magánügye. A biró azt mondja Lidinek, mikor ez tiag-adja, hogy hallott a mérgezé­sekről: „Egész Európa hallott róla, csak maiga nem?" Miikor ebben a teremben, a vádlott, a tanuk előtt ez a sző „Európa" elkongat, körülnéz az em­ber. A tanuk arcán közöny. Mi köze a® 5 magán­ügyükhöz Európának? Ezek az asszonyok úgy gyilkoltak, mint a ter­mészet. Ami felesleges vdlt, azt kiselejtezték az ételükből, öregszüle felesleges volt, rofldltiant férj, len, megtervezik azt a módot, amely szerint a magyar többség akarata és vezetése nem érvényesülhet. De minek folytassam! Hiszen befejezhetem bátran a felsorolást azzal, hogy ha a hatalmi politikusok Szlovenszkóra kor­látozni tudnák a mezőgazdasági válságot, akkor biztosan korlátoznák is és hagynák, hogy a válság elvégezze a maga munkáját. Ez ellem a hatalmi politika ellen küzdenünk kell teljes erőnkkel és ezért kell az együttmű­ködés, mert a szétszórt küzdelem energiája kevés a győzelemhez. Ez a küzdelem mér maga is nagy feladatot ró reánk. Hát még, ha úgy fór nullázzuk a feladatunkat, hogy nemze­tünknek értékekben gazdaggá, elhatározások­ban és érdekekben erőssé és a nemzeti Öntu- daitbam meginigathatatilanmá kell tenni. Ehhez a jelent elviselhetővé kell tenni, hogy belőle kiemelkedhessék az a holnap, amely a holnap magyarjait a boldog nemzeti jövő biztos pil­léreivé teszi. Magyarok! Értsük meg a nemzeti köteles­ség parancsát és végez zük el a nemzet meg­váltó munkát és akkor lesz még ünnep nem­zeti berkeinkben! — mi — - « iszákos szerető falesteges volt, megölte!:. Most figyelik a biró száját, hallgatják a vádiait, mejy (magánügyeikből drámát csinál. # Sok „csakparaszit" után egy ur, a községi orvos. Ezt hivatta el, egy nappal a halál előtt Lidi néni, hogy vizsgálja meg a mérgezett haldoklókat, 6 el­terelje a gyanút a mérgezésről. Részben sikerült is; három esztendeig nem beszélt a dologról senki. Az orv-oe negyvenes ember, sovány, nem nagyon egészséges -külsejű, deres hailántéku, óvatos. Fekete -kabát, sokszor mosott, gondosan tiszta szarvaebőr- kesztyük, melyeket vallomást étel közben sem hu* le. Őt hívta el Lidi néni, hogy vizsgálja meg a hab d-oklókat, s a súlyosan mérgezetteknél, kik néhány óra múlva elpusztullak s egyebekben „belső fájás­ról" panaszkodtak, mindössze a szivet hallgatta meg s szivtáguláet konstatált. Jódkáliit írt, meg csöppeket. Elifogódott, ünnepélyes ember, akinek persze csak az a fontos, hogy igazolja itt orvosi tekintélye csorbát!«nságát, neki nem panaszkodtak hányásról, hasmenésről, honnan tudja ő? Amíg hallgatom, végtelen szomorúság fog el. Ez már „ur" a biró urazza, az ügyész, a védő a kabá­tos ember szolidaritásával kerül hozzá, a'sok pa­raszt előtt. Ez is egy élet, gondolom. Pesten tanult, orvos Tiszakürtön, a paraszt a diueznajához előbb hív orvost, mint szüléjéhez, egy élet, szegényen, lassan az elmer ülés, a semmi felé. # A „gondozó". Kun paraszt, alacsony ember, nyomott a homlo­ka, vörheny-es gyér bajsza tatár-mód leiág. Ravasz -és degeaerált. A szeme fürge együgyü&óggei já-r, ő nem tud semmit, őket csak megfogadták, hogy ápolják az öregeket, a házat Ígérték, igenis, de ne­I Vérszegény gyermekek! igyák a *. Csizi-vizet, Csizfiirdőj mma -ihMiunreusE«» kik nem kell a ház, kétmilliót kaptak a temetés után, igenis, ők tu-djak biztosan, hogy Lidi néni mérgezte meg, de három esztendeig nem szóltak a teáról, Lidi néni a gyilkos. Visszaül a felesége mellé. Kis. nyúzott, beteges, korcs ember. Az asszony fölényesen hat mellette. Csak lenéz a férfira, a szemével igazítja, egy i'lyétn koros, egy ilyen férfi, s most már élni fog mellette, most sokáig nem lesz arzén Tiszakürtön. A bábaasszony fejkendős, de ez már uriasabb, félcipőben, fekete harisnyában. A ezőlőszomssécL Egy másik kétes ember, akiitől a vádlott férje évekkel előbb, kocsmai beszélgetés során megkér­dezte, milyen büntetés jár azért, ha az ember meg- mórges. vagy megfejt valakit? Tanuk és tanuk. Lidi néni néha felnéz, de sose a vádlóra; ha kellemetlent hall, bosszúsan int a kesével. # A bíró berekeszti a tárgyalást. A tanú-pénzeket állapítják meg, a tászaikürtiek sorba állanak e le­baktatnak a fogíháziirodábö a pénzért. A vádlott egyedül marad a teremben a fegyőrreL Se férje, ee faa nem szólnak hozzá etknenőben. ök sietnek elsőnek a pénztárhoz, tűz pengő nagy pénz egy délelőttért. Mind ez emberek, férfi és asszony, akik aiz előbb halálos vádakkal vallottak; egymás ellen, békésen baktatnak együtt a pénztar elé, mintha mi sem történt volna. A törzs, a család. Ők tudják. Minek beszéljenek róla? A férj nem tesz szemrehányást a terhelő tanúnak, a fiú segíti a lépcsőn a legsúlyosabb taniu-t anyja ellen., a kövér, százesztendős Mari nénit. Az ítéletet be se várják. Ebéd után találkozom velük az uccán. Mennek haza Tiszakiirtre. fa # A vonatablakból a fagyott, d'ércsipte földeket nézem. Néha egy tanya, csend, síkság, fagyott föl­dek. Borzangok. Nem tudunk semmit.-traaMmramaBamwpapy’v ii'iniiMiiiinwiiwiiiiiiiiMaa—— FELHÍVÁS A csehszlovák főiskolákon tanuló magyar egyetemi hallgatók támogatásáia alakult tár­sadalmi nagybizottság nevében ezennel fel­hívjuk a prágai, brünni és pozsonyi egyetem azon magyar nemzetiségű hallgatóit, akik az ezen egyetemek mellett létesített magyar menzákon való étkezés kedvezményét igény­be venni óhnjtják, hogy ez iránti kérvényü­ket éspedig a prágai egyetem hallgatói Tör­köly József dr. képviselő Rimaszombat címé­re, — a brünni Ó9 pozsonyi egyetemek hall­gatói pedig Grosschmid Géza dr. szenátor, Kassa, Fő-ueca 4. címére, folyó évi február 20-ig küldjék be. A bélyegmentes folyamodványhoz csatolan­dó a folyamodó és szülei szegénységét igazoló hatósági bizonyítvány, továbbá az 1929—30. tanév téli szemeszterében tanúsított előmene­teléről szóló vizsga, illetve kolloquiumi bizo­nyítványok. Csatolandó továbbá egy felbélyegzett borí­ték, a becsatolt iratok és a határozat vissza­küldésére. Folyamodni azoknak is kell, akik az el­múlt tanévben kedvezményben részesültek. A bizottság fenntartja magának, hogy a kérel­meket, meglevő anyagi erejéhez mérten, rész­ben vagy egészben teljesítse, vagy elutasítsa. •— Elkésett folyamodványokat nem vesz te­kintetbe. Kelt Kassán—Rimaszombatban, 1930. feb­ruár 4. Grosschmid Géza dr. szenátor, a nagybizottság elnöke. Törköly József dr. képviselő, , a nagybizottság ügyvezető igazgatója. 4 ma—mm

Next

/
Thumbnails
Contents