Prágai Magyar Hirlap, 1930. február (9. évfolyam, 26-49 / 2247-2270. szám)

1930-02-09 / 33. (2254.) szám

Vm iefcrwir t. Kizárólagos képviselet Szlovónszkő és Podkatpatská Rus részére: agiraría et. f. Bratisüawa* Ksőssa u. 2D É A®wlí<SiWi<llillto«íSw«l,l* s Récsei út 1512. telefon 14-03 SiTífftíáaa Kosiee, Malom u. 21 ’pm©uMA<^sft‘f:nraíc& JSzmHÁZtKör^KabTaRA. A sztovenszkói képzőművészet válsága A JPrágai Magyar Hírlap ankétját Flacti Gyula besztercebányai festőmű­vész cikkével zárjuk le. A Prágai Magyar Hírlap kezdeményezésére megindult képzőművészeti ankét lezártnak te­kinti le tő. A számos hozzászóló között több ér­tékes észrevétel is akadt, nagyjából azonban nem lett, a tárgy kimeritve. Igen jellemző az általános helyzetre azon számos hozzá-nem-szólás, amelyel azok járul „alk az ügyhöz, küknek véleményét szívesen hailgat- tuk volna. Engedtessék meg nekem, hogy az elhangzott szavak között kis szemlét tartsak és öS'ZL'foglaljafm az anyagot. Mindenekelőtt megállapifeha tjük tényként, hogy a jelenlegi képzőművészeti helyzetet nem találja senki sem életképesnek és mindenki változást óhajt. A módét azonban senki sem nevezi meg, egyetlen hozzászóló kivételével, ki azonban idegen lévén tényleg nem ismeri a helyzetet és csupán a sok — talán nem is a tárgyra tartozó — keserű panasz alapján itél. Ezen hozzászóló eleven energikus nekilendülés­sel buzdítja piktorainkat és látja el tanácsok­kal őket. Távol áll tőlem, hogy legkevésbé fe lebecsüljem szivéé jóakaratát és intelligens írá­sát, de ismétlem, idegem lévén nem ösmeri telje­sen sem a helyzetet s miként írása mutatja, magát a kérdést sem. Itt most nem ar a fontos, hogy az egyes piktorok miképpen érvényesül­hetnek személyükbe® s műképpen kereshetik meg kenyerüket, mert e* nagyjában tényleg egyenlő saaje*okk«l jár mindenütt; — arról van tóképpen s*ó, hogy számolhatnak-e egy, az ál­talános magyar kulturáK® nívón álló szlovén- szik ói képzőművészettel? Mindenesetre kár, hogy ezen életre való ven- j dégkoílégánk nem tartozik közibénk, mert meg­csinálhatná a hetedik egyesületet Szlovén-szik ón; feltéve, ha alapszabályait jóvá tudná hagyatni! Asi, amit 5 ajánl, azt csinál jak Is ml; igaz, hogy eem vagyad: kaéikatar§eták. » %y aszal a 9&~- éO képpel nem tradranür oly Mitek®, mozogni, mint azt oly egyeterüm ajánlja, d« járnak pik^orafak fcCftMftdiP© Jw • nendeamek. kiáŰif'&po- kat is. Annyira járnak, hogy a legtöbb vissza se jött, Az egyesületi kiálBtáeok eKámitáéha som jöhetnek, azokkal ugy vagyunk, min* a* egy­esed vasgm, dksoek egy hamS* garasa két jó garasába kerStó! A mök-mok pesmm vége m, iogy halasB^hatallaanl mtökségm lenne egy ko- mdy, m egész magyar k^torBstBvcmteafe meg­felelő mftvéeaetí trődalccora. Egy revüre vagy mire, mely mámon tartja ét irodaimii sg jegyd aa ártéktermeléet. Egy mü j réexetkritikai ergáman hiányaik, mely felelős - céggel választaná el a komolyat a komolykodó­tól vagy selejtestől. Egy tekintéllyel bíró szak­író kellene ide a eok iaüksre szorrogátum he­lyett. A napilapok egyáltalában nem alkalmasak erre a célra, mert a eők elkopott ée tovább nem fokozható dicsérek még reklámnak sem jó már. Természetesem nem helytelenítem a napilapok túlzásba vitt váüveiregetését, mert hiszen, ha egy komoly hozzászólás formájában emlékezne meg valamely ezt megérdemlő művészről, azt a sok agyba-főbe dicséré*«k mellett ledorongo­ljanak venné az olvasó. (Ha ilyeneket egyálta­lában. olvasnak!) Ha már imák a lapok — mint alhogy a leg­nagyobb készséggel teszik ás, — ugy tényleg maik jót írjanak, mert tönkre teszik különben a gzóbanforgó személyt. Itt meg i® említem megfigyelésemet: Ha valamely lap valami jót hr, azt a kutya se olvasta, ha azonban valakin elverik a port, ugy azt minden ember tudja az illető városban s azt el nem. felejtik soha. Azt már nem is lehet korrigálni! Szó, ami. ezó; először is a régi. nóta jön! Kérünk egy művé­sze tíkritikai szemlét vagy akár csak egy rovatot i«. De természetesen megfelelő tudás alapján. •— mert inkább semmit, mint bulvard ízű nagyké­pűsködést. Második lépés legyen, a magyar kulturális tényezők szervezett figyelme. Ha ez nincs, ugy magárahagyott ée mostoha marad a piktora Az itteni magyar politikai exponenseiknek keli pótolná a kormány mulasztásait. Minden évben rendfizeree kiállításokat kell szervezni bizo­nyos helyeken és valamelyes kitüntetéssel biz­tosi tárni annak komoly jellegét. Szervezni kell egy Bzlovenszkói ^nagydijat“ vagy ösztöndíjat. Lehetővé kell tenni, hogy a csehszlovák in.ter- nacionális megjelenésnél magyar művészek íe szóba jöhessenek. Igyekezni kell a külföldi anyag zsűrijébe magyar lnrálót ifi elhelyezni. Intenzív kapcsolatot kell ezért létesíteni a cseh ée szlovák, egyesületekkel, valamint kulfcurté- nyezőiklcel. Mindezt nagyszerűen tudjuk pontosan, sőt egész részletes terveket adhatunk A megakadt egyesületi vérkeringést újból meg kell indítani. A pártoló tagokat megszer­vezni. Az egyesületi életet komoly hozzáértés­sel és tapasztalt ésszel vezetni és a nyilvá- noH>/ág előtt is melegen tartani. Minden inogván, csak jöjjön az ember! .Jöjjön ar. orré való idealista, aki segítség és pénz nél- k0) hozzálát a, dologihoz! Jöjjön az a. vaJkiíki, aki saját erejétől hajtva kezébe vesz mindent és a j semmiből megcsinálja a valamit. Meg vagyunk j róla győződve, hogy ómig nem kér, addig j mindenki igazat síd néki és ha nyújt valamit, j mindnyájan elfogadjuk! i Ha akad az a valaki, aki üres tarsolyunkat válása akasztva elindul és hazahozza teli, an­nak hajlandók vagyunk a pontos munkaprogra- ■ munkát átadni. —- Mert programunk az volna jó! Az elmúlt tiz év füzében kiedzett, tapaszta­latok alapján összeállított programunk! Nincs olyan piktor bosszú e hazában, aki ne adna elsőrangú, tanácsot és útbaigazítást. A meglévő egyesületek pedig hajlandók deficitjeiket i-; rendelkezésére bocsátani. Amíg azonban nem akad az a valaki, aki mindezt megcsinálja, ad­dig sem. a honatyák nem szegődnek apáink­ká, a prágai zsűri sem biv minket Velencébe, a kiadók sem cérnáinak képes vagy képtelen művészeti folyóiratot, az ösztöndíjak sem po- tyogak le az égből és a pártolók sem küldik O'búíuszaikat h-ozzánk. Szóval a szén hiányzik j ahhoz, hogy ez a mi szomorú kis művészeti verklink mozgásba jöjjön, — tehát, aki jön, hozzon mindjárt egy kis szenet is magával. Flache Gyula. A budapesti Uj Auróra­est jelentősége A Prózai Magyar Hirkp, asatt a minden magya­rok wehBskyvéikiai eajtóocgáaiuaj®, mái több íbé*® megemlékes»& a pnescoyt. „Ujj Aurára “ otthrőL, m©-| üyet tét „Uj Auróra1* körében tömCkrü®. «záme»Bck ói ■ ircSk és költők magra.rorezógi. bemutatása céljából' rendez oneg c hó 16-án Keinél Jámos űr., aa Uj Au-1 róna szerkesztője a budapesti Zeneakadémia nagy­termében.. Eaoek as estnek jeSerafcőeé?*® mesee MüTeaneike- flSk egy agysaeeü Krodaísai est knretaosL, mivei ért- jseft feerotóben vsidöéigQB preqpgffiMBidftr-ftlyfáói induí meg a ■kyveneekói ém fnstmoBsSsóí króttsmdaíötn xdüvájnék RécemertfeAéee éedékétMn. így a „Stú­dium" budapesti köoyvkeíeefeed-éoefn. kívül több mint 16 budapesti fcSmyvkereeíkiesiő alkalmi könyvfciá!fitá$t rendes a wloveuszakái és! rasainsskói Írók és köKók megjelent müveiből. Freriirivnií a legtöbb satowsRMBkóa és rueEnnszkóí iró i és íjoöífeó sraüve^ól a badnpeeti nwjpíkrpok és saép- ipodslniá bbákaSxÉ uagyróese nobabsáByal ttmea- noieléfetfl ém hEMentógéM kfteöl. é» gondndcod& andl b m wpdemő, hogy m Mk és Műk fónjHkó- pel M megjete«^eodk m agyén bodafmoti képes Sr> bóiffltofcbai Ami az afecróó HsAet. részét Eheti, elég rámutetmmk arra, hogy iróhník és köMdénlc eddig megjeslerat mü- veaMl j^doveosKkóG és rasranazkói srok ikönyvjegv'- »ék©“ dán alatt ériegyaék jeHeodk meg, melyet 5000 példányban iogyej?. fogoak a fent emüteftt buda­pesti könyvkceeskedő cégek több héten át poetakiűl- dsmónye^Jihea cBatokri, vjáamki-t asr. estótyésiL * kö­zönség köcDötí ingyenesen osztogatni. MissdeBefc aa elők^Bütetek ont jtíeoíife, hogy az Uj Auróre-CBt nem egy elsroigetett. árodaksnipoiHtifcaí váílaíkorsáe lesz, ihaneon oHwn akció, aanély a. szln- vensaácói és ruBzjnes&ói iróüi ém költők nevének a határon toli propagálása mdíletft, aaok iialebi érde- keineik ie ezekértodójévá válik. Ez pedig a. szlovén- Bzskói és ruBainszkői magyar irodalnti édest koldus- saegény visaonysá körött nem lefcicsisryleodő, de ugyancsak dioséspendó asélekedet és eaen a téren — ugyswólwán — mt el«ó iWssíwnü akció. —e#— 1. (*) Zoltán Trón operaénekesuft és Her® Lily r«m- goramürésznő hangversenye K.%s«án. Kaeea-i saex- kesröőeágüaniv jelenti: Nagy müvésrö ólanényben volt réssé tegnarp este KasBa hangvereeny-lkötóöfiégémek. Zoltán icérrt, a prágsw nénnel opera magyar kelo- i’ater-prianedoniiiájált volt aSralana meghallgatni. ZoHán Irén a nagy éneikefinók sorából! való, eaokifiv \m rikerétnek titúa egész terméeaetee adottaégok- -bau. van. Gyönyörű tiezi® hangja, mely ha nem is bir teljesen úttörő erővel, felóétleu uralja a zeu-ökép minden, ezépségiét. Kol-oraturája, í riiilái kwetóiytiBdsa forrása a legitökólieteee-bb zenei, élvezetnek. A híitng- verseny óriási eákeréibe® méltón osatozott Zoltán Irénnel a sjongoramüv-ésiaet fiatal képviselője, Héra Lily •■művésznő. A kassai swárniaizásu, nagyon teb&t- fiéges jnü-réeanő külföldi k^flnő hiraevét erősiteíite meg kassai' (szereplésével. Játékában a vlrtuó® brH- Eáns technikája a •lcgíéUühőbb tolajdposág. {*) Magyar munkás előad ás a pozsonyi Vá­rosi Szinházban. Pozsonyiból jeiomik: A Aíun- k-ás-Áikáxl.émia rerudezésében Földes Dezső szűmMiréulate feb-mór 10-ón. ezinate hozza Walter TTasenclevor háromfoö-vonásoe vigjátéík&t, u ..1’M-pig nrj'©m|b-eir“ri Kair-iinitíliy Frigyes fordi- íásában. Hasért eleve r ebben az eddig Po­zsonyban nemi játszót! darabjában elmés auó- d-om i-eszi neve-isége-ssé a modem plu-toknápia üzleti alapokra fektetett saerel.m i életiét. A belyárakat a Munikás-Akadémia rendíkifvül alacsonyira szab-la meg. n Farkas Mária győri hangverseny*. Komáromi iudós-Mónk jeleníti: HadtalmaB sikert aratott Farkas Marba, a kóma-remi hírneves művésznő Győrött, ahol a Győri Ének és Zeneegylet meghívására hangver­senyezett Lenkei Lotikár dir. bécsi énekművész kiw- rmnűiködésével. Farkas Márta elmélyedő, komoly müvésoete ® tegsaveeebb mélíémylésra taüÖíBt Győr város muzikális hajlamú közönsége élőit, melyet meghóditotí Bach hiterpretációivBí]. Főleg a poétá- ikus Air és a kkeezikus hangvereenyaiiü, a Pr&l/u- dioiim előadását követték tüntetöan meleg lapsok, •melyeik a müvéezinő előadási és tónusbeli szépségei­nek épp ugy szóltak, mint kiforrott és káprázatos technikájának, nagyfokú kuKruráMságának é» fölri- nyes tudásásfek. Ma Farkas Mária a legkiválóbb Berfo-gnterpretátorofe; sorába eroefiaedett és es esé- leeská'láju müvésoá tndásánafe legbiztoesfob tetemé- rője, mely nem az olcsó sikereket keress, de olyan területei, ahol müvétiEi egyétreieégének és tudásának kibontakozására talál alkalmat és feladatot. (*) Vasárnap estig marad nyitva a pozsonyi kép- kiállítás. Pozsonyi fizenkesztőfiégünlk jelenti: Mánffy Ödön, Rerényi Róbert Snrdaipasili fesitőművéecBek és Biemsan-Bokxoe esobréRS JdáHitása Poesosyben s Káptaáeai-Beoa 13/a. afett tebroár 9^érv vogámsp este 9 óráiig van nyitva. (•) A« emberi idegrendsser te * rádióantenna Budapestről jelentik: Bárczy Gusztáv dr. előedteft tartott a® emberi idegreodsBerrőt és a rédidaíi'teimé­róJ. Érdekes öeezehai*>n]iiá» -kereéébes mutstta fas az ember éreéks-zervett te idegreodsrorét. Az em­ber éraékezerveá teljee acaAógiát mutatnak a rádió antennájával. Aa antenna kovgaeitó drótba ugyan- olyan ererepeX tölt bei, strint es emberi eesrveeeti** az ád«g.. A halló te Háló éraétesBeraek agyanart js- leartik, mint a kuMtsra .yoolgéíetáhan áíaó ntem. Végül a központi idegmidfizeri anáot adó á!kotrást iemefrieéte. AZ IVAN-SZINTÁRSULAT UCSOWA ROZSNYÓN: Vasárnap d. u.: A bor. Vasárnap ette: Cigányhóvá Uétítö: Szibéria, sarraarü. Kedd: SrilbiM, operett. Szerda: Agglcgérsj-apa, vógját-ék. Csütörtök: Volga-bar. A POLGÁR-TÁRSULAT MŰSORA UN©VÁRON; Vasárnap: Pesti család. Vály íkma veai^tegifeRép*)*. A FÖLDES SZINTÁRSUI^AT MŰSORA Dunaszerdahclyen: v'ítöárnap délután: A bolygó zsidó. Vasárnap eele: Nem élhetek zsidó déiktil. Pozsonyban: Február ÍO-én, hétfőn: Talpig nrtember. Mnaifcte­előadáfi, olcsó helyárakkai Február 11-én, kedden: Félemelet balra, Sa.tewfe' Aladár vendégfeKépiével. (Csők tetnőttíknek ) A PRÁGAI MOZIK MŰSORA ADRIA: A négy tol!. Hiacgoefim.) BERÁNEK: A prágai Monté Chriete. FÉNIX: A lángoló szív. (Mady GhrwtAmz) FLÓRA: Kaland a hélókoosíbau. (Ossf OmetSA) HVEZDA: A 2. számú -"tobusi. (Lee Paary.) LUCERNA: Paris gyermekei. (Hacgcxsfifen.) — Fő- szerepben: Maurice Ghevaláer. KOTVA: Táncosnők. (Hangoefiihn.) Nancy CareR- METRÓ: Tembi. (DzsungeíEikn.) — A óeményfahri eseppkőborlang. A POZSONYI MOZIK MŰSORA Február 7—10-ig: AT LAN: Narkosis. (Rearée Heribel) REDOUTE: isten malmai. (Trebovsky te Berger.) TÁTRA: „A szent és &r, ő bolondja*. A KASSAI KORZÓ-MOZGÓ MŰSORA Vasárnap: SIMBA. At exoffkís* Ühnesoda. Am afriké faeréSk te vadállatok élete 4000 méter filmen. —- Foss- Journal Jön! Jön! Szabadság. Szerelem. Putíy Dia, (*) Mavaryk életrajza. Erufit Ryohuovöky dr., a Prager Tagblatt SBérkesatsője, rsagyezabáím munkát, irt Masarylk eflnök.ról. A. [könyv a csehealovák. köz­társaság elnökének életrajza, de a% életrajz kere­tét arra használja fél, hagy sodr érdekes te fontos [kérdést megpendítteen. íemeretee, hogy Ryahnuvslky dr. ejsemélyesen ie körei á'líl. Masarylk dnökhöz te igy sok olyan mondaniváléja volt, amibe* más élet­rajzírók ;n«m férhettek volna hoazá. MaBaJryk emtv élehrafjza magyar fordátástban ie meg fog jelenni. A (kitűnő fordítást Kopper Miksa, a Prágái Magyar Hiriap belső munkatárea • végezte. A könyv részte­léé ismefrteéésóre még visszatérünk. (*) Móricz Zsigmond, Simányi Mária m Aseher Oszkár Kassán és Eperjesen. A Renaiasanoe kultur- •egyes-ű'let rendeBésébeai február 11-én Eperjesen, 10-én, ezerdón, KasBán tart előadást Mórica Zsig­mondi „a magyar irodalom megujlhodásárőT< te a rnoetíinábam na;gy port Mvert „NyugaMcérdésrőT'. Az élóadásók kergében lép fel Sdmonyi Mária, a budopestt Nemzeti Színház; kiváló .müvfeanője, flici ezuttaí Rzavalé mövteaetét fjsiltogtatja meg te prog­ramjában a magyar líra legkiválóbb reprezentánsai szerepelnék. Afiéher Osákár, a magyar Moirasi, aki egtezen njeicerü, modern rec'.tálló művészetével eu­rópai relációban íik egyedülálló. Előadása olyan megkapó, ezugigeéztíiv, százszázailóikosan müivészi, hogy valóban feledülriídJen élményt jelenít nriirden- iki számára. Az estély .iránt értihietőein Imitailrnns ér- dékülődiéfi .nyilvánul meg, mert valóban ünnepi, eeo- ményt te Tnatgatmivőju Tnüélvczctet, jelent mindazotl: számáma,.akik értik és érzik, mit jelent ez a bárom ('kivételen fcépeíoségü ember kultúrában, létekben. I művészi törökvteben. Az eperjesi estély jegyeit a „Libertás•lí'öu.jy,jkem:»kedte.‘‘ (Masatyitiová TG), n kassai előadóm jegyeit pedig a Vitéz-cég (Fő-n. 75) áriifiiitj'a. 14

Next

/
Thumbnails
Contents