Prágai Magyar Hirlap, 1930. február (9. évfolyam, 26-49 / 2247-2270. szám)

1930-02-09 / 33. (2254.) szám

W90 Jdbmár §, vasárnap. <PRKGM-A^cAaRH!MW® KOMMENTÁROK CSíKÁGÓ REJTELMEI A legforgalmasabb uceákon néhány ember villámgyorsan gépfegyvert ránt ki a zsebéből és szitává lő két-három automobilt — ez Csikágö. Hetek óta foglalkoztat ez a város, sajnos, e*ak így távolról, de a lapok bőven táplálják az érdeklődést s nincs nap, hogy valami ször­nyűséget ne olvasnánk a íegigazabb amerikai városról. (Mert Newyork nem a legigazibb, kö­zel van Európáihoz és'-a tengerhez, még kikötő­város a specimen valamennyi interoacionális i-smertetöjelévei.) El kell hinni az amerikai fil­meket. Komplikáltabb esetek ott sem történ­nek és Csikágóra úgy kellene jegyeket oszto­gatni, mint a moziba, ahol rémdrámát játsza­nak. A csikágói alvilág fölmerül, letűnik, gyil­kol, egymást gyilkolja, ágyuparkja van, gép- fegyverosztagai, aknavetői, mérges gázai, tank­jai, bírósága, királyai, császárjai, legitim ki­rálynői és balkézre maitressei, bankjai, szín­házai, templomai, adminisztrációi és iskola­ügye, —• mi ez, ha nem a pokol expoziturája ezen a világon, jól megszervezett alvilág, ko- miszabb, mint a Danté-é és nyilván hozzáfér­hetőbb. Európai szemmel egyenesen megold­hatatlan a probléma és bizonyára akadnak mi- nálunk ateisták, akik épp oly kereken tagadják e csikágói alvilág létezését, mint ama másikét, amelyről az evangélium szól. Pedig létezik és rabol. Milliárdokat rabol. Dúsgazdag. Palotái vannak. Eszembe jut a hí­res anektóta, melyben két talmudista ül és gondolkodik, miután az egyik föltette a kér­dést: „honnét van a gójoknak az a rengeteg pénze, amit mi keresünk rajtuk?" Honnét van Csikágónak az a rengeteg pénze, amit az alvi­lág keres rajta? Van, van s nem csoda, ha van, mert a legújabb jelentések szerint a világváros anyagi nehézségekbe került, miután az elmúlt években jcétszázkilencvenmillió dollár tűnt el a kezén. Kétszázkilencvenmsílió dollár az csak- j nem tizmilliárd korona, szép összeg, amit Wil- j Ham Thompson főpolgármestCTsége alatt elköl- j töttek. A felét ellopták ás a hivatalnokokat j nem fizették. Mire a hivatalnokok, élükön aj derék detektivtestülettel, egy emelettel leje'bb j szálltak és beálltak kombattáns tagoknak az { alvilágba. Mire hallatlan összegeket zsaroltak! ki a város kereskedőitől, akik tönkrementek, « mit volt mit tenniök a jámbor kereskedőknek, elmentek alkoholcsempészeknek, ami jobban jövedelmező üzletnek bizonyult és biztosabb bázisokon állt, mint az örök zsarolásnak kitett felvilági kereskedelem. Mire a vevők oly drá­gán és oly nehezen kapták az árut, hogy bu­ba na tűk bán szintén beszegődtek az alvilág is­tenségeihez. Mire azok, akik netalán megma­radtak — bírák, papok, ügyvédek, iparosok, katonák —, kénytelen-kelletlen üzleti összeköt­tetésbe léptek az alvilággal, hogy nyomorult életüket csendesen leélhessék. Szép társaság. Csakhamar a kínálat nagyobb lett alvilágban, mint a kereslet, s megkezdődött az alvilág dif­ferenciálódása, alvilágok keletkeztek, konkur- rencia az alvilágosult emberek között g egyéb hijján, a gazdag poklok egymással kezdtek ha­dakozni. Nemzetek, pártok keletkeztek s most Gsikágó történelmének azon stádiumánál tar­tunk. amikor az alvilágban nagyban dúl & vi­lágháború. , • Autók cikáznak át a városon, megállnak va­lahol, falhoz állítanak hét embert, és legépfegy- verezik őket. Azután mozifölvéteit készítenek a vesztőhelyről. Másnap egy kétemeletes palo­tát röpítenek levegőbe, harmadnap öt egyeme­letest, negyednap kirabolnak hat bankot, ötőd- hap meggyilkolják a népszerű kasszafurót, akit a gyerekek a felhőkarcolókban „old knak- ker“-nek becéznek, hatodnap délután az egyik kerületet kiüritik, mert két alvilág három óra hosszat csatázni fog a főtéren, hetednap —- vasárnap — ünnepi harc van a repülőtéren a Tepülő bootleggerek és a prohibiciós rendőrség között, mely utóbbi megmaradt a „társadalmi rend" szolgálatában, tekintve, hogy tagjait föl­mentették a morál szabályai alól: ölhetnek, ra­bolhatnak, lophatnak, csak éppen inniok nem szabad, S így folynak csendese® Gsikágó békés nap­jai. Á dolog nem tréfa. Bankroff filmjei Csiká- gó szörnyűségeiről nem mesék, hanem törté­nelmi adatok, úgy, ahogy vannak, gépfegyver- csatáikkal és roraantieizmnsukkal együtt. Breóht és Weil „Három garas© s operája" — az az opera különben, amely az elmúlt szezonban a legközelebb férkőzött az európai emberek leikéhez, mert fején találta a szöget és termé­szetes volt — nem költészet, hanem a csikágói valóság kedélyes és szellemes apothoózisa. C-sikágóban mindaz lehetséges, ami történik, éppúgy, mint Oroszországban is minden meg- va'fésulhat, ami elképzelhető, mert Amerika is, Oroszország is, külön világ s európai fejjel nem értünk gondolkozásmódjához. Csikágóban va­lószínűtlen magasságokat ért el a modern ka- ' pitalizmus és megbontása most bévülröl törté­nik, önmaga által, az alvilággal: a gigantikus gazdasági szervezet megbontása a gigan+ifcus alvilági szervezet által. Gsikágó, ez a világváros, amely nem léte­zett, amikor nagyapám született, útban van althoz, hogy mesevárossá változzék, valószí­nűtlenné és istenkáromlóvá, mint amily való- [ : •színűtlen volt útja mostanáig, istenkáromló. ■ értelmet hazudtoló és természetet kisemmiző 1 fejlődése, istenkáromló gigantikusa ága és föl- : fuval kodása. FULGOR. Kfinyvrazziákat rendeltek el a mmwt közkönyvtárakra Hajsza az 1918. illán megjelent magyar kinyvek után Szlovenszkó, február 8. (Skját tudósitónk­tól.) Az államfordulatot követő hónapokban a magyar könyvnek kitelt a becsülete. Ekkor törté'nt, hogy a magyar olvasóköröket, kaszi­nókat bezárták, elfoglalták, a könyveket pe­dig kiszórták. A magyar népkönyvtárak ekkor semmisültek meg és emlékezünk egy magyar főgimnázium sok­ezer könyvből álló tanári könyvtárára, me-* lyet a szó szoros értelmében az ucca sarába tiportak. A német könyvekkel is. körüli elé. i történt, de itt mégis kisebb volt a veszteség, mert ke­vesebb volt a német könyv. Hogy ez a roham j a magyar kultúra ellen nem jó reklám a na- í ci ónállót a forradalomnak, ezt talán még az i úgynevezett komolyabb elemek sem vették a-k-! kor fontolóra. Azután megjelent a teljhatalmú miniszté- i riumnak hírhedt rendelet©. amely elzárta, a magyar könyv elől a határsoromT>ókat és ezzel a magyar kultúra egységét akarta hatalmi ■szóval megszüntetni. Az 1918 után megjelent magyar könyveket száműzték az összes ma^- gyarnyelvti újságokkal és tudományos folyó­iratokkal együtt, A könyvbehozatalt kérni kel­lett é« fordítást kellett mellékelni belőlük. Ez természetesen megölte a magyar könyvek for­galmát. Azóta tettek néhány úgynevezett en­gedményt a magyar kormányt támadó balol­dali és szociáldemokrata lapokra és folyóira­tokra és néhány magyar könyvre, a nagy tila­lom azonban mai napig is fönnáll. Mintha hiába lett volna a szellemi együtt­működésnek világmozgalma és Rockefellernek fejedelmi alapítványa, a Genfben székelő vi­lágszövetség a szellemi együttműködés védel­mére. Hágában már Likvidálták a háború pénz­ügyi maradványait is és derengeni kezdett előttünk egy kis megértőbb világnak hajnala. Ez a remény azonban, hamarosan hiúnak bizo­nyult. Most jelent meg egy rendelkezés a közigaz­gatási hatóságok részére, amely könytár- razziát rendel el az 1918 után megjelent ma­gyar könyvekre, melyeket a községi könyv­tárakban kimutatásba kell foglalni és a köz- igazgatási hatósághoz benyújtani. Ezt a „liberális" intézkedést a köztársa­ság elnökének nyolcvanadik születésnapja előtt nekünk külön is értékelni kell, mert ez a magyar könyvek rendőri ellenőrzését j jelenti, de egyúttal a magyar kultúrának policiáfis kezelésére jelemző. Nem tudjuk, hogy Romá­niában gyakorolják-e a rendőri cenzúrát, de azt hisszük, hogy ott nincsen tilalom & ma­gyar könyvre és a magyar kultúrára, mint minálunk, Csehszlovákiában, Európa közepén, ahol a kisebbségek állítólag sokkal többet kapnak, mint amennyi őket megilleti... I Nedves imímk szárazzá tétele i „áramló levegő" módszerével• Teljes jótállással vállalja, felvilágosítással és díjtalan költségvetéssel szolgál: I Schulz gőztégíagyárak r. t, speciális osztálya, Bratisiava, Lorenztorgasse 6. I Kassa betartása és virasfegesztésl tervei tiwrrtlwlil Sin szeBfw taawáa kritikájában Grossdtmid Géza reálisad és szolidabb alapokra kfvánia fektetni Keletszíovenszkú fővárosáéit egész gazdálkodását Kassa, február 8. (Kassád 8B»rkeszrtőségünktől.) Kassa város 1900. évi költségvetésének táirgya- lása alkalmával Grosschmid Géza dr. szenátor szólal fel az országos keresz­tény szocialista pórt nevében 6? a legna­gyobb figyelem közepette fektette le nagyvonalú beszédében a várospolitika leendő uitjai! Régen nem hallott a kassai városháza nagyterme ilyen széles skálájú és a követendő várospolitikának a város gazdasági helyzetéiről ily erős megvilágí­tású fejtegetést, amelyet bár kivonatol va, de sok általános vonatkozású és értékű tartalma folytán főbb részeiben ifit köz­lünk: A mai összetételű képviselőtestület 1928 április 2-án tartott első ülésén — kezdi be­szédét Grossöbmid szenátor — elsőrendű teendőnek jeleztem a város pénzügyi egyen­súlyának hely reá Hibását. Habár ez teljes mér­tékben nem is következett be, mégis @1 kell ismerni, hogy a képviselőtestület, a tanács és a város vezető tisztviselői e cél éredkében sokat tettek, amiért készséggel fejezem ki a város vezetőségével szemben pártom elisme­rését. Ez azonban nem jelent többet, minthogy a város vezetőségében megvan a jé szándék a város gazdasági helyzetének konszolidá­lására, de minden nem történt meg, ami­nek meg kellett történnie. így utalok az 1928. évi költségvetés tárgya­lása alkailmával tetfxaaon előterjesztésemre, amellyel felhívtam a város vezetőségének fi­gyelmét arra a nagyfonlosságu kérdésre, hogy az 1927. évi zárszámadás adatai és az állami adóihivatal kimutatása szerint a pót- akiőihátnalék ezen időpontban 21.5 millió ko­ronát tett ki, amelyből az állami adóhivatal csak előlegeket adott ki. Értesülésem szerint a helyzet csak annyiban változott, hogy erre a póladóhátralékra mintegy 2 millió korona előleget utaltak ki és ezzel a számlatartozá- sotoatt jórészben ki is egyenlítették, miáltal a városi gazdálkodás nyugodtabb és normáik sabb mederbe terelődött, ámde a havi részlet kiutalásokból a korábbi előlegeket az állami adóhivatal levonásba hozza és igy a régi pót- adóhátralék kérdése elintézést egyáltalán nem nyert. Jelentést sem tett a város vezető­sége arról, hogy ezen régi, valamint a folya- ' inatos pótarlókból a befolyt adók mily száza­léka utaltatott át a városihoz, továbbá arról sem, hogy gyakorolja-© a város úgy, mint 1 például a kereskedelmi és iparkamarák, a néki járó rész megállapítása és kiutalása • te kintetében megillető ellenőrzési jogát? Á városi jegyzői hivatal költségeihez a vá­ros 800.000 koronát irányoz elő, amely ősz­szeg túlnyomó része oly tisztviselők és alkar ' mázolták szolgálati járandósága, akik tisztán államivá tett közigazgatás] teendők elvégző- j sére alkalmaztatnak. Nem térek ki arra, hogy | a jegyzői hivatal intézménye a város haté- j sági jellegét megszüntette, sem arra, hogy másrészt politikai ellenőrzés szempontjából ez az intézmény fölösleges, mert hisz a város élén úgyis a kormány által kinevezett bizalmi emiber, a polgármester áll, mindössze csak arra akairok rámutatni, hogy ©zen, a törvény értelmében is átmeneti jellegű intézmény fenntartását az állam­nak kellene viselnie, nem pedig a város­nak, I A jegyzői hivatal személyzete oly nagy, hogy a tisztviselői kar túlnyomó része nem tekint­hető már a törvény szerint a város által fize­tendő segédszemélyzetnek és e horribilis te­hernek viselése ellen a költségvetés tárgya­lása alkalmával kötelességemnek tartom til­takozásomat bejelenteni, annál is inkább, mert a város költségvetése azt bizonyltja, hogy a képviselőtestület és tanács abban éli ki a hatáskörét, hogy a mindennapi megélhe­téshez szükséges összegeket igyekszik előte­remteni. Arra kell törekednünk, hogy az or­szágos kormány a költségeket méltányosab­ban ossza fel. A várospoiit Urában dacára annak, hogy a jelenlegi törvények rendelkezése szerint a képviselőtestület a pártok exponenseiből te­vődik össze, nem a pártérdek, de a város, szabadjon hozzátennem, hogy nekünk, szülőváro­sunknak érdeke irányadó és mindakét né­zőpontból az a legfontosabb, lngv a mo­dern várospolitika folytatásához és az ez zel kapcsolatos szociálpolitikai intézmények létesítéséhez szükséges összegek előterem­tésében van elég körültekintés és a város lakosságjának életviszonyaihoz simuló be­látás. E szempontokból az a fontos, hogy ;n jövedelmek fokozására minden lépést megtettek-© hogy gondoskodtak-e a megfe- ; lelő fedezetről, hogy a kiadások elodázha- i lattanul szükségesek-e és ha igen, a vá- i ros pénzügyi helyzetére való tekintettel 1 mily sorrendben valósi tar dók meg « terv- : be vett beruházások, i i E kérdéseikre az idén előterjesztett költaégvo- | tés előirány/;; I nőm ad kielégítő választ, így nem kielégítő a városi közmüvek *>- l védelméből való részesedé? elóirányzaita, 1,350.000 koronát juttat a városnak, bár, gon­dos tartalékolás esetén is a váróé joggal na­gyobb összeget várhat ez intézményektől, Ugyanez áll a város erdő- és mezőgazdaság~ hozadékára is. Különösen : feltűnő a városi épületek jövedelmének alacsony volta és legfeltűnőbb az alacsony házbérjövedelem a kaszárnyáknál, amely ennek ellenére sem íolyiik be, miután a katonai kincstár a javítások eszközlésén® visszatartja a bérösszegek nagy részét. A városi jövedelmek emelése mellett ke­resnünk kell azokat a módszereket, amelyek­kel a kiadások apaszthatok. A költségvetés legnagyobb tétele a személyi kiadások, amelyhez azonban méltányossággal kell hoz zányulná. Oly nagy a személyi kiadások 'té­tele, hogy e téren valamit kell tenni, így az első lépés az lehetne, hogy a srisztematizálás keresztülvitele meífeísfc meglevő állások meghatározott időn belül ne szaporittassanak és az elhalálozás, le mondás vagy esetleg elmozdítás utján meg­üresedő helyek egy bizonyos időn bőiül a© | töltessenek be, hacsak az ügymenet zavar- i talansága feltétlenül nem kívánja a pótlást. Az okszerű gazdálkodás elgondolása alapján rá kell mutatnom arra, hogy az alapítvá­nyokból és alapokból felvett kölcsönök tör- lesztéses kölcsönökké volnának átataki tan- dók, különösen azért, mert ezeknek minden­kor folyósítható betétként bel! az alapítók in­tenciója szerint rendelkezésére állami. A modern kor fejlődő igényei: a népneve­lés, a közegészségügy, a közlekedés és szociá­lis gondolkodás terén uj ée nagy feladatokat rónak a községi háztartásra, melyek élői ki­térnünk nem lehet. Az erre vonatkozó kivár natos célokat megvalósítani a rendszerialti be­vételből nem lehet s az e téren megnöveke­dőit szükséglet csak a jövő generációkat áss megterhelő törlesztése? kölcsönök utján elé­gíthető iki. E feladatok megoldásánál különö­sen oda kell törekednie a város vezetőségének, hogy ezen nem pusztán helyiérdekű ügyek költségeinek fedezésére szükséges és tör­vényszerű támogatást a tartomány és az ál­lam minél magasabb mértékben biztosítsa. Kassa város iskolája, kórháza, úthálózata, stb. azt lehet mondani: háromnegyed rész­ben nem a városi törzsink osság, hanem a várost körülvevő nagy kiterjedésű vidék- nek érdekeit szolgálja, tehát a legszívósabb kitartással kell a legma­gasabb támogatást igényelni, mert éppen Kassa városa egyike azoknak a városoknak, melyek & közigazgatás és egyéb intézmények centralizációjával kereskedelmében és ipará­ban és polgárainak teherbíró képességeiben a legtöbbet veszített. Nem abban rejlik a várospolitika nagyvo­nalúsága, hogy minél magasabb összegű, kölcsönök megszerzésével, minél ragvo- | góbb külsejű középületeket emeljünk, ha­nem hogy az intézményeket az azokban j egyformán érdekeltekkel karöltve és nem ) pusztán a város terhére tudjuk létrehozás és ©mellett fenn is tudjuk tartani. A városi vagyon mérlege még mindig elég kedvező ahhoz, hogy kölcsönöket lehessen, szerezni, azonban a kölcsönpénznek nem az a rendeltetése, hogy minél gyorsabb tempóban, minél több és feltétlen uj épületet emeljünk, amikor a meglevők felhasználásával is elérhetjük a eéli Például említem, hogy a város északi részén szándékolt uj isíkola nern létesithető-e a Mú­zeum háta mögött levő modem iskola kibőví­tésévé]? A milliókba .kerülő uj szocális ház létesítése, az összes szociális intézmények legkitűnőbb elhelyezése, nem a legcélszerűb­ben és a legolcsóbban volna-e akiként niegva- lólitlhatő, ha a jelenlegi városházában helyez­nék el valamennyit, a központi városháza pe­dig vísszahelyeztetuék a város szí vébe, a most bizonyára előnyös feltételek mellett megsze­rezhető volt vármegyei székházba, ahol kis épitkezéspótlással a vele tő-szomszédos és a város tulajdonát képező Fekeíesas épületben, úgy a városi hivatalok, minit a jegyzői hivatal megfelelő elhelyezést nyerhetnének és a köz­gyűlési terem kérdése is meg volna oldva? Egész tömegét lehetne az ilyen elgondolással felsorakoztatná a takarékosság módjainak, ahelyett, hogy drága épitkezésekkel terheljük mega városgazdasági helyzetét. Előttünk állá nemcsak nálunk, d© a külföldön i? sok város­nak szomorú példája, amelyeket a körűitek in­tés hiányéival végzett befektetések válságba sodortak. A szakszerű körültekintéssel végzett átala­kítás ok sokszor megfelelőbbek és fél össze­gébe kerülnek az aj intézményeknek, illet­ve épületeknek. Megengedem, hogy mindaz, aimdlt előadtam, nem ragyogó perspektiváju, nem egy nagy- arányu fejlődés igéretföklje, d© jószáiviéku törekvés a városi gazdálkodás konszolidálásá­ra és ennek a ma igényeivel való összeegyez­tetésére az indítvánjaim fenntartása mellett a költ?égelőirányzatot a tárgyalás alapjául el­fogadóim. 9

Next

/
Thumbnails
Contents