Prágai Magyar Hirlap, 1930. január (9. évfolyam, 1-25 / 2222-2246. szám)
1930-01-26 / 21. (2242.) szám
H30 január 26, vasárnap. 9 A galántai postamester menyasszonyával Pozsonyban a halálba ment A legnagyobb tervszerűséggel készült a jegyespár az utolsó útra — A postamestert felfüggesztették állásától s ez okozta a tragédiát — Pozsony, január 36. (Pozsonyi szerkesztőségünk telefon jelent ©se.) Megdöbbentő szerelmi drám-a történt tegnap este a Kórház ucoa 18. számai házban. A ház második emeletén, Zsiák Emma özvegy traíikotsmőnél, albérleti szobában, lakott Balogh Bálintné, született Wagner Aranka 41 éves galántai elvált asz- ssony, aki a vőlegényével, Struohár György 38 éves gálántai postamesterrel együtt közös elhatározással öngyilkosságot követett el. A postamester előbb menyasszonya szájába lőtt, azután maga ellen fordította a revolvert és szintén saájbalöíte magát. Mire észrevették, mindaketten halottak voltak. A férfi, hogy a halál biztos legyen, még a gázcsapot is kinyitotta a lakásban. Zsiák Emma, amikor este fél kilenc ómkor lakásába hazaérkezett, megdöbbenve vette észre a szoba közepén fekvő két holttestet. A szerelmes pár teljesen felöltözve feküdt a padlón, egy lepedővel voltak letakarva és csak a szájuk látszott ki a lepedő alól. Mindakét holttest nyakára zsebkendő volt kötve, hogy a szájból kiömlő vér ne folyjon le a ruhára. A nő arca ezenkívül egy fehér sely em zsebkendővel volt letakarva. Nemsokára rendőri bizottság szállt ki a lakásban, amely azonban már csak a beállott halált konstatálhatta. Az öngyilkosság a renáőrorvos véleménye szerint a borzalmas tett fölfedezése előtt egy órával, vagyis este fél nyolc órakor történhetett. A rendőri bizottság intézkedésére a két holttestet besrzál- litották a pozsonyi állami kórház halottasba- zaba. Az öngyilkosok több levelet hagytak hátra. Az egyik levél a háziasszonynak szólott, akitől bocsánatot kémek, hogy a lakásain követték el ezt a szörnyű cselekményt és arra kérték, hogy az asszony holmiját adja át Galántán levő leányának. Azonkívül levelet intéztek a rendőrséghez is, amelyben azt kérték, hogy ne boncolják, fel őket, továbbá értesítsék az öngyilkosságról a nagymáosédi jegyzőt, aki az asszony sógora veit. Miután este kilenc óra után a telefonszolgálat szünetel Ga- tárutávail, a pozsonyi rendőrség nem tudta értesíteni a galántai hozzátartozókat az öngyilkosságiról és igy a tragédia háttere ma reggelig homályban maradt. Pozsonyi munkatársunk ezért a reggeli órákban Galántára utazott, ahol a következő részleteket sikerült megtudnia: Pozsonyi munkatársunk elsősorban fölkereste az öngyilkos Sztruchár György bátyját, Sztruchár Jenő gyógyszerészt, aki a Hamsa szövetkezettel szemben levő gyógyszerfér vezetője. Sztruchár Jenőnek a reggeli órákban expresszlevelet kézbesített a poéta, amelyben öccse tudtára adja, hogy menyasszonyával együtt közös elhatározással öngyilkosságot követ el. Sztruchár igen megindult hangon a következőket mondotta munkatársunknak: — öcsém 1928 nyarán ismerkedett meg Wagner Arankával, aki a galántai Hitelbank cégvezetőjének volt a felesége. Mikor a cégvezető rájött arra, hogy felesége és öosém gyakran találkoznak egymással, válópőrt in- ditott felesége ellen és a pozsonyi törvényszék az asszony hibájából ki is mondta a válást, úgy hogy férjétől többé semmiféle támogatást nem kapott. Baloghné a válópöT ideje alatt Budapesten tartózkodott. Négy hónappal ezelőtt Pozsonyba jött és Zsiák Emma trafi- ko snőnél vett ki lakást, akivel egy lip tó megyei fürdőben ismerkedett meg. Szegény szerencsétlen öosém Gálán tárói minden vasárnap átment hozzá Pozsonyba. Karácsony előtt megtartották az eljegyzést, most kellett volna az esküvőnek lenni. A tragédia előttem is érthetetlen, bár sejtettem, hogy ez a szerelem tragikus fordulatot fog venni. Szegény öosém az asszony miatt elhanyagolta hivatali teendőit is. Többet a gyógyszerész nem mondott, miután a déli gyorsvonattal Pozsonyba, kellett utaznia, hogy a temetés iránt az előkészületeket megtegye. Galántán tudják azt is, hogy Sztruchár Györgyöt, aki a galántai posta vezetője volt, három nappal ezelőtt a pozsonyi postaigazgatóság felfüggesztette állásától, miután a postahivatalban nagy rendetlen,séget talált. Egy revizor járt ugyanis a galántai postán, aki felülvizsgálta a posta működését, pénzhiányt nem állapított meg, csupán rendetlen ügykezelést és az állás felfüggesztés emiatt történt. Mindenki nagyon becsületes, tisztességes embernek ismerte Sztruohárt és minden valószínűség szerint a* állásától való felfüggesztés, az ezzel járó kellemetlenségek, az esetlege^ állásvesztés cs a kilátástalan |övő adta a szerencsétlen ember kezébe a végzetes fegyvert. Sztruchár György családja Privigyéről 'került (talántára. Már az édesapja is postaigester volt Uailáüláu. Több gyermeke volt, akik közül az egyik a harctéren hősi halált halt, a másik fia pedig spanyoLbetegségben pusztult el- Négy leánya volt az öreg Sztruchárnak, akik közül az egyik a nagymáosédi jegyző felesége, a másik két lány pedig Sztruchár Györggyel közös háztartásban élt és miudakettő szintén a postán volt alkalmazásban. A három testvér nagyon szépen keresett, úgy hogy7 anyagi gondjaik nem voltak. Sztruohár György a háború alatt mint főhadnagy a 72. gyalogezredben szolgált. Az olasz fronton vállövéit kapott és ennek folyományaként még 1923-ban is operációnak volt kénytelen alávetni magát. A forradalom kitörése idején Gálán tárnak katonai parancsnoka volt. Munkatársunk többek között beszélgetést folytatott Sztruchár György legjobb barátjával, egy galántai úriemberrel, aki elmondotta, hegy Sstrnohár György két érrel eveiéit ismerkedett meg Balogh Bálintnéral, aki a galántai előkelő társaság közszeretetnek örrendő tagja volt. Mikor a férj felesége ellen a válópert beadta, Sztruchár .meglátogatta őt és előtte becsületszavára kijelentette, hogy semmi sem történt közöttük. Ugyanekkor elkérte tőle a revolverét is, mert attól tartott, hogy Balogh, aki hatalmas termetű ember, esetleg bosszút áll rajta a feleségével való találkozások miatt Két esztendeig hordta magánál ezt a revolvert és csak nemrégiben adta vissza. A revolver, amellyel a közös öngyilkosságot elkövették, Baloghné Wagner Arankáé volt. A tragikus véget ért Balogh Bálintnénak három felnőtt lánya van, kik előkelő nevelésben részesültek és Bécsben jártak iskolába. Az elvált férj, valamint a három leány ma reggel értesültek, édesanyjuk tragódiájáról. Azonnal Café Corso Kávéház W. Fleischer, Laéenec Esténként cigányzene. bejöttek Ók is Pozsonyba, hogy intézkedjenek a temetés iránt, amely valószínűleg ma, vagy holnap lesz. Az államügyészség, az öngyilkosok végső akaratának megfelelően, valószínűleg el fog tekinteni a holttestek fölboncolásátóL Munkatársunk Pozsonyban meglátogatta Ra loghné háziasszonyált, Zsiák Emma trafikoönőt, akinek a Prím árpalotával szemben van a trafikja. A trafikosnő munkatársunk kérdésére elmondotta, hogy az öngyilkos asszony szerelme hosszabb időre nyúlik vissza. Karácsonykor volt az eljegyzésük és a szerencsétlen asszony a napokban újságolta, hogy január vége felé lesz az esküvője Sztrw- chár Györggyel. Néhány nappal ezelőtt — mondotta a házias*- szony — Wagner Aranka megmutatta nekem menyasszonyi ruháját, amelyet esküvőjére készített. Sőt Galántán is eldiosekedett, hogy nemsokára újból galántai asszony lesz. A szerencsétlen asszony az öngyilkosság előtt mindent pontosan összecsomagolt és rendet teremtett a szobában, mint hogyha csak nagyobb útra készült volna. Az öngyilkosság előtt Wagner Aranka a konyhában az asztalra egy cédulát tett, amelyen a kővetkezőket irta nekem: Ha posta jön számomra, írja rá, hogy címzett meghajt és küldje vissza. Í9i2-ben vagy Í913-ban biróságüag megállapították Gaby Destys és Navratil Hedvig azonosságát ? Navratil Hedvig szerdán Prágába érkezik — Prága, január 25. A csehországi közvélemény még rmodig nem tud megbarátkozni a gondolattal, hogy a Gaby Deslys-Navratil Hedvig-ügy rejtélyére nem dóri tőnek mindent felfedő fényt. A NÍródni Politika tegnap levelet kapott egy Crilek Ferenc nevű kantinostól, aki megirja a lapnak, hogy még élénk emlékezetében van Gaby Deslys bécsi fellépte az Apollóban, ahol gyakori vendég volt. Aztán hozzáteszi, hogy 1912-ben vagy 1913-ban a bécsi Ddnické Listy közölte a táncosnő fényképét az ügy szempontjából fontos szöveggel, amelyet Culek véletlenül megőrzött s morf továbbított a Národmi Politikának. A beküldött lapkivágás valóban Gaby Des- lyet ábrázolja * a kép fölött vastagbe tűs cim olvasható: „Volt prágai cseléd!eány királyok szeretője". A kép alatt a kővetkező szöveg áll: „Mint már szerdai lapunk törvényszéki rovatában jelentettük, e napokban biróságilag megállapították Gaby DeeJys táncdlvának, a volt portugál király és számos amerikai milliomos volt kedvesének személyazonosságát. Nem más Deslys, mint egy prágai cse- lédleány, a Felső-Mostenitzben született Nav- ratil Hedvig*. Ez a közlés fontossággal bír a még mindig régi álláspontjukat képviselő Navratil-örökö&ök szempontjából, most már csak az a kérdés, hogy ki veszi magának a fáradságot, a rég megszűnt bécsi cseh munkáslap közlése alapján kikutatni a bírósági aktákat? Prága, január 25. A Ceefcé Slovo értesülése szerint Navratil Hedvig elfogadta a prágai Alii arabra ajánlatát és szerdán este • párisi gyorssal Prágába érkezik. Tíz estén át fog az Alhambrában fellépni esti 2600 koronás honorárium ellenében. A garammenti latvakban lelütötte lejét a Fantom-legenda Öt község lakosságán páni rémület tett úrrá — Egy rossz trélacsináló kártékony garázdálkodása okozta a veszedelmes tömegpszichózist Oroszka, január 24 (A Prágai Magyar Hírlap munkatársától.) Amióta a világsajtó hasábjaim hátborzongató riportok jelemnek meg a titokzatos Fantomról, aki hónapokon keresztül tartotta rémületben borzalmas tetteivel Düsseldorf lakosságát, azóta egész Nyugateurópábain és Középeuirópáhaiu Fantom-pszichózis lett unrá a lelkeken, amely mint minden tömeglélekitaini jelenségnél tör iónul szokott, majd itt, majd ott üti fel a fejét és anélkül, hogy eredő okát kikutatni Lehetne, széles környék lakosságát, tartja napokon át páni rémületbenKödös esti időkben a falu felé tartó asszony egy szeszélyes alakú füzfabokorbam rémet fedez föl. Lába a földbe gyökerezik, majd rémült sikoltásba tör ki, azután kétségbeesetten menekül, meg sem áll addig, tóig házak közé nem ér. ELmondjd borzalmas látomását az első embernek, aki szembe kerül és a hír pillanatok alatt szétterjed, hozzátoldanaik, ki’ színesítik, fantaszikus rém históriákat költenek hozzá és igy fejlődik a hallucináció tömegpszichikai jelenséggé, amely hisztérikus tö- megrémületté fajul. Nemrégiben olvastunk róla, hogy Rimaszombat környékén merült fel az a hír, hogy a düsseldorfi Fantom megjelent Gömörme- gyé ben. Szörnyű ijedelem lett úrrá a lelkekeu és jó időbe körűit, mág a falvak népe megnyugodott. Moot hasonló tömeghisztéria ejtette rabul a zselázi járás lakosságát is. A tömeg pszichózis kiinduló pontja természetesen most is a fosztó meg a fonó, téli időben a falunak társadalmi központja, ahol a hosszú téli estéken megliányna)k-vet/nek minden eseményt, működésbe lép a fantázia, gyönyörű j ered rmodon páertyfca, minden résuhiirföna ja. A vénasszonyok nyelvének publicitása sokkal veszedelmesebb falusi hírforrás a világ összes távirati ügynökségein ól- Az egyik fantázia kikombinálja a históriát és nyelvhegyre tűzi, a másak átveszi, megforgatja, kicsinosítja és továbbadja, a harmadik szintén foldoz rajta, -a negyedik már mindent elbisz, az ötödik megerősít, a hetedik esküvel bőid, a tizedik pedig már vére® látomásokat vonultat fel a plénum elé. A híresztelések a népiélek mélyén gyökeret vernek, megszületik a babona és a legenda. Ember legyen a talpán, aki a tűmgpszichózisnaík ezzel a forrásával sikeresen veszd fel a harcot. így indul útra. a vénasszonyok garaímvöl- gyd pletykadzsungeljébőd az a legenda, hogy a düsseldorfi fantom néhány nap óta a Garami-mentén vándorol és halálos torra várja áldozatai! Három napja Oroszka, Csata, Lekér, Garaimiamásd, Zseliz községek uccái szűri: ilet beáttitával egyszerre csak kiürülnek. Kísérteties babona-szülte rémek száguldanak a néptelenné vált utakon. Árnyak bukkanak fel a sötétben és a pszichózis bán megmételyezett lélek dermedtem vacog meg, amikor a függöny mögül kikukkant a titokzatos sötétbe. Szájról-szájra jár az emberek között a borzalmas hír: Közöltünk jár a düsseldorfi fantom teljes díszben, fekete kucsmában és villogó tőrt szorongat a kezében. Egyesek váltig erősítik, hogy a fantom Zse- lizen verte fel tanyáját, mások ezt a dicsőséget Oroszkának vindikálják. Erősem tartja magát a hír, hogy a fantom az épülőfélben levő gyógyszertár pincéjében verte fel tanyáját és csak esti haratigszó után vonul ki rejledam hullámai magasra vernek. A gyógy' szertár épületét nem csak az eeti órákban, ha.' nem nappal is messzire élkerülik az emberek. Valaki egy papírlapot vitt a oeendőrség- re, amelyen borzalmas fenyegetés AU, A fontom azaztl rérnitt az embereket, hogy rövidesem friss, meleg embesrvér fog az uccáikon folyni. Mondanunk sem kell, hegy valami hedermek gonosz tréfája e* a levél, de nagyban hozzájárult a tömegitalom fokozódásához, Nagy izgalmait okozott: egy immkásnak as előadása is, aki elmondotta, hogy tegnap este, amikor már sötétedni kezdett, ti® éves kisfiával a határból volt hazatérőben. Amikor a füzesekhez ériek, egy tttokzatos kinézésű ember ugrott elő, aki a fogait csikorgatta és folyton a gyermeket tartotta szem- mél- Rémültem futásnak eredtek és hazáig meg eem álltaik. Egy asszony reszketve adta elő, hogy este kilenc óra tájban tért hazafelé. Egy nyúlánk, magas, fekete öltőzékü ember jött véle szemben. — Pontosam emlékszem mindemre — vallotta a megrémült asszony. — Szemben állott velem, gúnyosam rámkacagott és kísérte tiies hangon ezt suttogta: Friss méleg vért és véres húscafatokat akarok látná, .— Hogy miként kerültem haza. — folytatta a csendőrségen tett vallomását az asszony — azt nem tudom megmondaná, meri igy soha életemben meg nem voltam rémülve és ilyen gyorsan még nem szaladtam. A csöndes Garami-menti falu aj Düsseldorffá alakult az emerek képzeletében. A' falvaik megkettőzték éjjeli őrségüket, a csavargók és koldul ók éjjeli szállásának itt a környéken jó időre befellegzett , . . Csavargók és koldusok, kerüljétek Zseliz környékét, mert a Fantom-legenda miatt könnyen pórul járhattok. Minden idegen gyanús. Ki tudja, talán tényleg mégis a Fantom? . , . Sobri Jóskáék és Rózsa Sámdorék már hívén ültek a fosztóban . . < F. 8. népmesék, meg dalok szül ötnek, — de itti tetohelyéről, hogy prédára lessen- A páni-léiffiiilarofefeiiiáss szerencsétlenség egy autóbuszban Bombay, január 25. Poona várostól tiz ki- iométernyi távolságban egy az országúton haladó utasszállító autóbuszban bomba robbant fel, amely az utasok között nagy pusztítást vitt végbe®. Egy asszonynak és két gyermeknek életét vette, a többi utast könnyebben-súlyosabban megsebesítették a bomba szilánkjai. A merényletről — mert a jelek tüstént merényletre mutattak — értesítették a rendőrséget, amely megállapította, hogy a bombát két utas rejtegette magánál, akik az egyik állomáson meg akartak szabadulni veszedelmes poggyászuktól és a bambát át akarták adni az állomáson várakozó társuknak. Olyan szerencsétlenül manipuláltak, hogy a bomba felrobbant. A Rhein-gözös zátonyra Mott Fokváros mellett Fokváros, január 25. A sűrű ködben a Rhein német gőzös a Robben sziget mellett megfeneklett. A Fokváros kikötőjéből nyomban vontatóhajók futottak ki a tengerre, hogy segítségére legyenek a zátonyra futott hajó uak. A 6.049 tonnás nórnto "Ő7ö«i a Hamburg- Amerika Hajózási Társaság tulajdona.