Prágai Magyar Hirlap, 1930. január (9. évfolyam, 1-25 / 2222-2246. szám)

1930-01-26 / 21. (2242.) szám

'PRSGAlAW'A'AR-mRTlAP 1980 janaér M, rmárna*. II. Ulászló király prágai emlékei Prága, január 25. Gyerekkoromban a mesék törékeny, finom alakjai mellett, a magyar királyok története né­pesítette be leginkább a fantáziámat. Ha ma visszaemlékezem első élményeimre-, képzeletem­ben most is ott lebegnek a magyar királyok daliás alakjai, akiknek sorsa, élete, fényes tet­tei jobban érdekeltek, mint a saját életem. Lá­zas érdeklődéssel olvastam el minden kezembe kerülő ' történelemkönyvet, sokkal korábban, mint azt az iskolai tanrend előírta s. amikor társaim különböző játékokkal szórakoztak, én az Árpádházi és az utánok jövő királyok élet- történetét böngésztem. Ezeket az első képze­teket azután, ha némileg korrigálta is a ko­moly történelmi stúdium, a magyar történelem alakjai még ma is úgy élnek beírnom, éleden, korrigálhatatlaruii, mint ahogy őket akkor leg­először elképzeltem. Az összes királyok közül legkevésbé imponált nekem íí. Ulászló, ez az erélytelen király, aki nem tudta méltóan be­tölteni Mátyás örökét, aki alatt ,szétszedték Magyarországot, mint valami játékskatulyát. Azt hiszem, mindenki, aki magyar történelmet tanult, úgy emlékszik II. Ulászlóra, mint egy dib-dáb királyra: a trón meginog alatta. Szent István koronája bizonytalanul áll a fején, kezé­ben a jogar és a királyi pálca iires jelvények, mert a király nem kormányozza az országot, nem érti az urak beszédét, mindenre csak a fe­jét bólogatja és e&endetsen azt mondja, hogy „dobzse“. De ha az ember itt él Prágában é* a város történetét tanulmányozza, lépten-nyomon II. U'ászló nevével találkozik és egészen más ké­pet kap róla. Nem azért, miutha II. Ulászló, itt II. WladLslav cseh királynak erélyesebb, erő­sebb kezű lett volna, mint amilyen magyar királynak volt. itt ia azt mondta mindenre, hogy „dobzs«e“ (igaz. hogy ezt a csehek úgy értelmezték, hogy gatambszive volt), hanem azért, mert Prága legmonumentálisabb, leg­szebb és legértékesebb építészeti remekeit ő építtette. Míg Magyarországot koldusságra jut­tatta, addig itt ez a gyenge bábkirály kőből épült remekekkel biztosította magának pár év­századra a halhatatlanságot. Ez annál érdeke­sebb, mórt Magyarországon már ő alatta, szin­ti szemeléttára, niájjeihordták és wéjjel lop­kodták Mityáa világhírű Korvina-könyvtárát. Balba® Jeromos, Sehlechta János, Bohuslavue Hasenstein olasz éa eseh humanisták, akik II. Ulászló budai udvarában éltek, valóságos ke­reskedést űztek Mátyás csodálatos szépségű, drága könyveivel. A bécsi Palatínus korvina- gyűjteménye is akkor vándorolt ki Magyaror­szágból egy bécsi egyetemi tanár által, aki nem sajnálta a fáradságot és öt év alatt hu •zonötazör járt Magyarországon, hogy a Korvi­na könyvtár ritka, művészi példányait megase- re*he*»«. A* a király, aki IVágában temérdek pénzt költött a művészetek pártfogására, bő­kezű mecénás volt, nem tudott vigyázni Má­tyás kincseire és trónrajutásával aláásta a bu­dai udvar fényét, ahol Mátyás alatt otthonra találtak a kor első szellemi kiválóságai. Szinte hihetetlen, hogy a tudomány és irodalom kis kincseskazettái, a művészek által Írott, festett, aranyozott korvinák, hogy elsikkadtak a keze alatt és ime, Prágában a Pulwerturm, a Wla- dislav-Sal és a Dóm hirdetik, hogy egy álmo­dozó, művészetért rajongó ember volt. Egy álmodozó, aki nem illett bele abba a korba, amelyben élt, békesség után áhítozott, finom­művű tornyok, templomi oltárok és pompás termek után. ©zági városban, mire a bruxiak megmérgez- tették. Akár a Dómot, akár a Wladislav-tcrmet, akár a Pulwer-tornyot nézem, nem értem, hogy a mecénás Ulászló egyéniségének alapvonalai hogyan halványodhattak el annyira magyaror­szági szereplésében. Bonfininek Magyarország történetének megírásáért, valamint a könyvek másolásáért és kifestéséért járó tiszteletdija­kat még kifizettette, megbízottját elküldte Fi­renzébe, hogy a Mátyás által rendelt könyve­ket átvegye és kifizesse, azután, mintha csak kialudt volna benne minden érdeklődés, veszni hagyott mindent, ami érték volt. Hogyan lehet, hogy aki itt templomot, oltárt építtetett, Ma­gyarországon pusztulni hagyta mindazt, ami a kultúra és haladás templomának éptilt? Mindenesetre érdekes két reflektor, a magyar ás a cseh történelem fényében visszaidézni Ulászlót, akinek nevével a magyar történelem lapjain a hanyatlás és pusztulás van összeköt ve s Prágában az építőművészet tökéletes al­kotásai őrzik emlékét évszázadok óta évszáza­dokig. Szenes Erzsi. „AMNESZTIA" Irta: NEUBAVER PÁL A saidház válsága... a aen© válsága... a festészet válsága... A művészetben ma ez a szó dominál: válság. Minden ankét, minden cikkezés vezető szólama, tragikusan lírai tenorja: válság. Pedig nincs. Nincs válság. Legalább is úgy nincs, ahogyan a tehetség- nélküliség hínárjában vergődő élhetetlenek gondolják. Nincs válság, de van tehetség­telen ség. Ha nem kell a színház, a zene, a festészet, akkor bizonyos, hogy másutt van a hiba; nem ott, ahol a károgó hollók és krá- kogó vátesz-varjak keresik. Egy erős agy élefcmankolása bizonyltja, hogy nincs válság, elleniben a világ azt várja a művészettől, hogy a sablon helyett végre is nyújtson ön­állót, markolja meg az időt, mondjon olyat, amire az Idő vár —: a végzetes félreértést. GO A Dóm építését, amely akkor a huszita hábo­rúk miatt már nagy ideje szünetelt, az ő intéz­kedésére kezdték meg újra és uralkodásának tartama alatt mindvégig szakadatlanul folyt a munka. A Dóm egyik legszebb oltára, az úgy-! nevezett királyi oratórium, II. Ulászló ajándé­ka. Díszítései között van egy kőből faragott, természethü levelos-ág, amely finomsága és szépsége által egyedülállóvá tés»zi a késői gó­tikának ezt a remekét. A Pulwerturm a prágai ó-vároe dísze is II. Ulászlót hozza az emléke­zetbe, fényes ünnepségek keretében ő maga tette le alapkövét 1475 virágvasárnapján és még ugyanazon évben föl is épült a 'páratlan szépségű őrtorony. Az őrtorony közelében volt akkor a királyi lak. S mikor azután Ulászló a huszita mozgalmak miatt nem érezte magát többé biztonságban és főiköltözött a Hradzsin- ba, megépíttette a vár legragyogóbb termét, amelynek évszázadok óta csodájára járnak az emberek. A Wladislav-Sa! a késői gótika stílu­sában épült, eredetileg lovagterem volt, itt tar­tották a lovagi játékokat, amelyeken a király is részt vett. Amfiteátrumszerűen volt beren­dezve, a királyné udvarhölgyei élén páholyból nézte végig a vitézi tornát. Később a nemzet- gyűlések alatt olyan szint kapott a terem, mint egy tarka keleti vásár, bazárok voltak itt. ahol arannyal és ezüsttel vert nehéz bár­sonyt. selymeket, drágakövekkel ékes uyakdi- j székét, karpereceket, gyűrűket, myrbát, csil-. lógó kövekkel kirakott kardokat, díszes fogy­Itt van Einstein. Mindenki beismeri, hogy □cin érti. Homályos, mint a*, ephceuai He­rakleitos, megtofchra azzal, hogy az öreg gö­rög nőm burkolta gondolatait matematikai képletekbe, amik külön hosszú előtanul­mányt igényelnek. Einsteint senki sem érti, mégis megmarkolta — az időt. Tudtán kí­vül. Esneágáíban sem rolt a relativitást oly bárgyú leegynaerOaitériben elgondolni, hogy: mindeci reUtfo. Hogy: nincs abszolút igaz­ság. Zenéről besnéSgettam vele egyszer és Schopenhauer zenemetafizikáján át rá akar­tam siklani a relativitás-elmélet filozófiai konzekvenciáira. Einstein nyugodtan lein­tett: sohasem foglalkozott filozófiával; nem gondol filozófiára; nem is tudja, mi a filozó­fia. Ö fizikus és a relativitásnak a fizika ér­telmében épp oly kevés köze van a filozó­fiai értékelméleti relativitáshoz, mint a régi görögök „atómjártak" a mai mérhető elek- trónhoz. Ezt mondotta Einstein. Az emberiség máét mond. Az emberiség Einsteint a maga hasz­nálatára trancsirozza és a köznapi ember, a ma tál aj falta n ságá n ak gyermeke, hajszolt bo­lond, aki elvesztette a fejét és „semmiben sem hisz", gerinctelen hajlongó kapitalizmus és kommunizmus közt, azt mondja: Valóban igaza van Einsteint!ak! Nincs abszolút igaz­ság e®en a földön, de másutt sem Minden relatív! Gerinűtelenségének kapóra jön egy nagy tudó9 terminus tedbniousának ilyen módon a saját céltalanságra való kificamí­tása és szegény Einstein még csak védekez­ni sem tud az ellen, hogy egy végzetes félre­értés következtében az agyúé Malii milliók kedvence lett és hogy a milliók, akik nem értik, gondtalanul használják azt a kifeje-' zést, amelybe ez a* uj Newton a fizikai vi­lág titkát vitte bele. Az Einstein-pr imadonnának legalább olyan szenzációs sikere volt, mint a legszebb ! szépségkirálynőnek. Kortünet és kórtünet: eltalálta a jelszót: minden relatív. Kapálód- zik, hogy nem igy... Fontos, hogy ők, a milliók igy értették! Mit érdekli őket Einstein magyarázata! A tudomány nem beszél válságról: Einstein­naík kasszáéikor© volt. Egy félreértés következtében. Végzetes. | de világsiker. 1 GO A berlini Népszinipad frenetikus sikerrel hozta ki Kari Maria Finkeluburg udvari ta­nácsosnak, a porosz legfelső büntetőbi róság elnökének egy darabját, amelynek .^Amnesz­tia" a cinné. Az ötvenéves elnök el^ő dana hja ez a darab, amely nem is darab, hanem a közönség szempontjait felölelő forradalom. Itt a szí apádon ismétlődik meg as Ein­stein iáda: egy félreértés frenetikus sikert eredményez és egyszeriben nincs színházi válság. A büntetőbíróság elnöke, Poroszor­szág egyik legelső jogásza váratlan fordulat­tal a fegyház bürokráciája ellen veszi fel a harcot és a fegyenoek pártját fogja. Persze nem úgy, ahogyan a fegyencagyak gondol­ják, de hatásában mégis úgy. Relativitás... a fegyenoértéfcelés relati­vitása! Siker, mert megmarkolta ax időt, amely­nek egyik főproblémája a fegyenc. a javító­intézet, a telcncház. Peter Martin LampeJuefc óriási sikere volt egy hasonló darabbal. A pártpolitika kon- junkiuraiovagja magára terelte a figyelmet a ..Rovotté ián Erziehungeheim" című darab­jával. Azután leleplezték: gyilkos. Kari Ma­ria FmkeHburgot ta le kell tepfami: udvari hanáosox, elnök. A darab: egy kormánytanéema megjele­nik a fegyeccháBbasi, hogy meghallgassa az amnesztiára vonatkozó előterjesztéseket A fegyház igazgatója és a hivatalnokok ellene vannak az amnesztiának, mert az amnesztia az autoritás megtrontója. A fegyház fiatal lel­késze azonban a szociális gondolkodás mel­lett kardoskodik és kész tervvel lóp fel. Az amnesztia terve ham árosán elterjed a fe­gyenoek közt. Vágyak, álmok törnek elő kitör a fegyencfonradalom. A fiatal lelkész a kormánytanácsos felhatalmazására meg­nyugtatja a fegyeaoeket azzal, hogy nem fognak büntetésben részesülni. Az adott szó megtörik a fegyház igazgatójának brutalitá­sán: ontja a büntetéseket. Ekkor kitör a for­radalom —■ a lelkészből. Lángoló idealizmu­sa azonban megtörik a bürokrácián. A lel­kész otthagyja az állami fegyházat... A közönség lelkesedett, a közönség tom­bolt. Nem volt színházi válság: a tanácsos­éinak darabja kasszáéikor. Megint az einsteini félreértés. A közönség szeret tombolni a lelkesedéstől, ha már megváltotta színházjegyét. Egy udvari taná­csos és bíróság öklök a fegyházi bürokrácia ellen --r, ok a íomholásra. Fegyencdráma amúgy is kedvelt csuiege manapság. Ideg- izgatóau szórakoztató. Finkelnhuirg hiába fogja mondani, hogy ő nem igy... Fontos, hogy ők, a színházi ezreik és tíz­ezrek igy értették! Már megint ..minden re lativ". A fegyház igazgató gazember. Lelki- ismeretlen, szószegő és born irt. A tegyen- oek azonban — az más. Amnesztia a jelszó A jelszó. Minden jelszó: amnesztia áa re­lativitás. Minden relatív és ezért: részesül jön min­denki amnesztiában. A berlini Népszinipad nem beszél válságról: Flnkelnburgnak ka sz­aza sikere volt. Sárost Árpád: A HEGYEN HaMokíó, fen alkonyon Velean vannak testvéreim: A tódén csönd, * nyugalom. t A lomb neszét, mely hnUva-h6JJ, A város harcos xanvaja, K bás sene, nem sírja MI. Ax éj feszíti bársonyát, S a házak sóvár lángjai Lassan kígyóinak odaát. Ezer és ezer tüsszentek: Remények, bűnök, bánatok, Ragyogók, vérzők, betegek. Lepergő lombok halk neszét, Vedd karjaidra kóbor sxé!, Hintsd a síivekbe soerte-osét A csend körüliem megremeg. S a városban, mint sári mécs Kialszanak a tű estesnek. Egy félreértés következtében. Végzetes, de frenetikus silker. 00 Nem akarom a példákat halmozni, elég e# a kettő. Úgy látszik, mégis csak van válság, de, mint mondtam, nem ott és nem úgy, aho­gyan válságról beszélnek. Elleniben a gon­dolat, a világnézet, a szellem válságáról igenis szabad és kell beszélni. Mert nvegreo- dftő, hogy a sportba és a politikáiba belő* szédült tömegek számára „minden relatív* és hogy az élő Einsteinnek meg kell élnie a saját gondol a thalólát.. Épp oly megrendítő, hogy Finkelnburg udvari tanácsosnak két­ezer ember tapsolt őrjöngve. Szintén azért, rn^rt „mindem relatív". Ez a válság: a relativitás elképzelése a tömegeik agyában. Einstein ráibibázott a kor válságára. Fi®* keflmlburg talán tudatosa® járt el. Peter Mar­tin Laimpel minden bizonnyal előre kiszámí­tott hatással rótta a sorokat, amelyekkel mesrohamozta a sikert. Kell tudomány, kell színház, kell művé­szet Csak az időt kell megmarkolni: a tö­megeket amelyek unatkoznak és verejtéke* »en loholnak. Meg kett markolni a —- — félreértést, amely minél végzetesebb, arafi sikeresebb. Relativitás és amnesztia ... A panem ©t circenses ©Ív© ma élettel ie- s©bb. mint a rómaiaknál. Ha akad valaki, aki szórakoztat, az megszünteti a válságot, a színpad, a tudomány, az élet válságát. De tudni kell. mit akar a kor. A kor pedig ke­nyeret és játékot akar. A tömegek ken véré­ről gondoskodni próbál a forradalom. A já­tékról a végzetesen fél rém agyar á zo 11 Ein­stein. Vagy Finkelnburg. Mindkettejüket amnesztiában kell részesí­teni, mert hiszen minden — relatív. I ,Patent b'íI^ow*- 1 marhaitató-berendezésunkksl. I Ennek következménye, hogy wr elmúlt Íj| esztendőben minden tviajdenoe m legtel- r3 esebb megelégedésére több, mint 50.000 9| darab „Palent-Dikonr** válywl szerel- j||| önnek is érdoke, hogy csak egy ilyen igazán kipróbált itatófelszerelést szerezzen be. Minden utánzat értéktelen. DIKOW & ZEDNIK, GABLONZ a. N. A legmodernebb marhaitató készülékek jjaifo csehszlovákiai legnagyobb speeiálisgyára. longorakiállifás mmnmmrnmmm ■ mmmmmmmmm wrnmm JM| jQJp fy irp... Ep; BjSJi Ep Koiice, Z.lina, ® ® ^ “3 ^ ^ Fórum Mozipalota, „Musika" Hangtszerház. WiKáSlBBlVÜ 3l©ilSlOB*áiÍiídl Fő-utca 63. ______________ ^^ ve rzetet, miniatűrökkel és aranyozással ciiszi­tett könyveket, velencei tükröket árultak. A király ebben a teremben fogadta vendégeit és Ulászló után, a Habsburg-ura.lkodók alatt, egé­szen Mária Teréziáig mindig fontos szerepet játszott ez a hatalmas, pompázatos, külsősé­geiben annyira reprezentatív terem. A cseh és % lengyel címer mellett egyik falán még ma is ott van Magyarország cimere is. A Wiadislav- 3a! építője, Benedikt Rieth építőmester, őzzel a müvével beírta ugyan nevét, áz épitŐmüvészet iranykönyvébe, de hírnevét életével kellett megfizetnie. A Wladisiav-terein fölépítése után Bruxban. épített egy templomot. A templom oly szép volt. a bruxiak annyira büszkék vol­tak rá. hogy azt akarták fölfuvalkodottságuk- )an. hogy Rieth soha többé ne építsen templo­mot. meg is fenyegették, hogy megölik. Rieth rém hitt a fenyegetéseknek, megkezdte egy második templom építését egy másik csehor­aBssismHHnnnní 6

Next

/
Thumbnails
Contents