Prágai Magyar Hirlap, 1929. december (8. évfolyam, 274-296 / 2199-2221. szám)
1929-12-29 / 295. (2220.) szám
\ 2 ,jí 1>S9 dwtmAw W, mÉnfi Tizévi legyházra Ítélték az olasz emigráns republikánusok gyilkos vezérét három nemzet összességének vitális érdekeiről. Harcról, amely nem személyek és egy másik nemzet hozzátartozói ellen irányul, de amellyel igenis meg akarjuk védeni és oltalmazni a magánk kenyerét és biztosítani a magunk gazdasági és kulturális jövőjét. A centralizmus tizenegy esztendeje vezet karcot Szilovenszkón. Kultúrpolitikájával föl akarja szívni és a maga képére hasonltain a zsendülő szlovák nemzeti kulturéletet. Egy jeles pedagógus tette a Prágai Magyar Hírlap karácsonyi számában a súlyos megállapítást, hogy a centralizmus a bürokráciával szövetkezve megsemmisítette a szlovenszkói iskolák szabad szellemét A tanárok, tanítók teljesen megtagadták egyéniségüket, rendeletre élnek és cselekszenek. A ' centralista tanügyi kormányzatinak szándékában sincs tájékozódni afelől, hogy milyen kívánságai vannak Szlovenszkónak a tervezett iskolai reformmal szemben, amely különben sem más foltozó munkánál a hibáiban föli okozott osztrák iskolarendszeren. Kém az a cél, hogy a lakosságnak megfelelő modern iskolái legyenek, hanem az, hogy az iskolák a nemzeti állam törekvéseinek megfelelő eszközeivé váljanak. E súlyos megállapitások nem jelentenek kevesebbet, mint azt, hogy a szlovákoktól már gyökerében megvonják a lehetőséget az önálló nemzeti ikultuca megalkotására s azt akarják, hogy a Szloven- szkón élő özlávság a maga kultúrájának máslelkü értékeket görgető patakjaival a moldvaiparti kultúrát duzzassza föl. Mi nem vagyunk hivatottak a históriai igazságtételre, de mindenesetre a hála különös formáját kell ebben az asszimilációs politikában fölfedeznünk azért a nagy nemzeti és kultur- szolgáílatért, amelyet a szlovák nemzet a régi osztrák-magyar monarchia keretében a XIX. század elején tett cseh testvéreinek, amikor a halódó reform-mozgalom éltető kovászának bizonyult. E megállapi fásokat tetézi Hliníka parlamenti beszéde, amelyben hasztalanul epekedik a széles iökolaaufanémia után s a pozsonyi szlovák egyetemről megállapítja, hogy amiak tanítási nyelve semmiképpen sem tekinthető szlováknak s ezen a sriovák egyetemen mindössze két professzor tamil szlovák nyelven. Nincs szlovák opera, nincsenek szlovák sziraoövéaaek a szflowáik: nemzeti színháziban ée nkrosten egyetlen szflovák technikai főiskola sean, holott a Morván tűi négy is van. A centralista kultúrpolitikával egy vonalban halad, sót ezen a vonalon fölül is lendül a centralizmus gazdasági politikája, amely a maga tizenegy esztendős kártevéseivel, dez• Paris, december 28. Izgalmas tárgyalás folyt le tegnap a párisi esküdtszéken. Egy híres olasz republikánus, az emigrációban élő Páván állott az esküdftbiróság előtt, akit rendkívül idegfeszitő tárgyalás után tízévi fegyházbüntetésre Ítélitek. Páván a múlt esztendőben revolverrel agyonlőtte a fasiszták egyik franciaországi kémét, S&voreMit. Ez a bűntett annakidején igen nagy feltűnést keltett világszerte. A mostani esküdtszéki tárgyaláson a vádlottnak és a tanuknak kihallgatásából igen élesen domborodott bi az olasz emigránsok franciaországi életéinek a képe. Páván azzal védekezett, hogy menekülése óta rendkívül sokat kellett szenvednie és végtelenül élkeindusztriálásával, idegen telepesek földhöz- juttatásával, a telekkönyvi bizonytalanság fön- tartásával, a külön Szlovenszkóra szabott vasúti és tarifapolitikával, nemkülönben a kereskedelem és ipar hátérbeszoritásával a közszállitásokban és közmunkákban s az egyéb itt alig felsorolható sérelmekkel együtt annyira közismert, hogy azt részletesen előszámlálnunk igazán fölösleges lenne. Hogy Szlovenszkó testét mennyi ezer és ezer gazdasági seb borítja s hogy pátriánkban igazán a mindennapi kenyér került veszendőbe, arra klasszikus bizonyság Szlovenszkó tartomány- gyűlési képviselőinek közös gazdasági platt- formon történt összefogása, amely platformot egyformán magáévá tette a Prágát ado- rádó Ivánka Milántól kezdve a tartom ánygy fisért tette őt az a felfedezés, hogy Savorelli, akit barátságába fogadott, akiiben megbízott, szintén a fasisztáik kéme. Savorelli mindig lelkes republikánusnak: mutatkozott előtte és ő minden titkát rábízta barájára, akiit ieg- bizailimasaibb terveibe is beavatott Tettét bánja és azt most nem követné el, ment a gyilkosság teljesen haszontalan fegyver és semmivel sem hona közelebb &s embert a kitűzött célhoz. Az esküdtek tekintetbe vették ax ecytritő körülou én yeket, ellenben a gyilkosság kérdésében kimondották a bűnösséget, amire a bíróság tízévi fegyházbüntetéseed sújtotta Pa varrt lés teljessége egészen a magyarokig, nisainokig és a kommunistákig bezárólag. Nos Ivánka Milán aligha lenne kopható ilyen demonstrációra Prága, ellem, hogyha ez a demonstráció nem volna száz számi ékig jogosult a közös sclovenszkói kenyér réded- mében és az ország konszolidálása érdekében- A centraí izmus tizenegy esztendő óta vezet Szlovensakóu céljai eíénéeeért tekssttet nélküli kiméi étién harcol S amikor ez a harc kiváltja a védekezés természetes és mondhatnék : a legsaetidebb formáját, akikor tüzet kiállt a konszolidáció igazi mimfkásaira és vakon materialista, szinte már tirannusi flöífogá- sáiban nem ismeri föl, hogy azt a magot, amely ma Szlovénszkón kícsirázóhan van, az ő keze vetette eL Az a kéz, amely SzlovénIgyon Gottdiener PEZSGŐT sz&őn megfcevesfoitette a kenyeret. Azt nem Mtja Benes lapja, hogy Srkrveo- szbón három nemzet milliói eoenge®ek és ha noolnak tizenegy esztendő Óta a kenyérért, amely nekik az őstalajon kijár. De szánakozni tud azon a néhány ezer testvérén, akik Srikrvenszkórm exponálta® — nem i» olyan sajnálni való gazdasági kfirühnények között — teljesítik azt a bizonyos nemzeti maanáőt a szent promiszkuitás jegyében. Vérkeveredés? Ám jó. De ne fetejts© el a feüWgymínJs^er lapja, hogy tefeőbb vagy egyoldalú akarattal vértoemes átesés produkálni csak egy zoológiái kertben lehet, de nem két nemzet életeken. Ahhoz hajlandóságra, teíki egybeólvadósT^ és egyenlő falat kenyérben való osZtozásra van előbb szükség. A promiszkuitás uj elmélete méltó a oen- tr ah Tanús eddigi ideológiájához és cselekedeteihez. Megdöbbentő is a maga őseáztteeé- gében, mert hiszen csak a rak nem látja, hogy es a prosniszkrotás nem egyélb, mint a szlovákság asszimiMlása. Mert megengedjük, hogy a promisrinittiás jegyében a Morván túlra eteaármazoftt sEÍrováíkok valóban beolvadnak a cseh közösségbe, eöenben bé- zooyos, hogy a Salovenszkóii étó csehek s megmaradnak cseheknek. Nagyon köszönjük a külügyminiszter nr lapjának, hogy a szlovenazkói autonóm ista blokkról megindult vitát ilyen tiszta megvilágításokkal és értékes önleleplezésóvel segítette előre. Nagyon hasznos szolgálat volt ex ax eszmék tisztázásának utján a még habozó szlovákoknak m autonomósto blokk naSéwM áHitására. Ax irredenta öreg ágyú újaM> fllpcldmintt- aa WOJtt pedig moecdttyaá térünk napirendre, mert hiszen ettől már a tegnaivabb srácven- szköi verebek aeon reoaennek meg. A kenyér parancsol g a kenyérnek sment parancsát üres Möfíőfckel, a centralizmus házé: használatára patentározott, de valójában neea létező paprikaj a nmöck al nem lehet etoémitauá. Újévi ajándékok. Ékszer, ezOsf és 6ra-kQKSni®gessögek a legnagyobb választékban HAHN A. ékszerész, Kassa, Fö ucca 17. BÜ FÉLHOLD RLRTT Irta: ETHEÜ Gallia (5) Omer bég leült az ablakmélyedée kőpadjára, inig Jaihya tolla sercegve szántotta a papirost. Derék magyar betűiknek hosszan feketéliő eora mind sötétebbé tette a* árkust, mígnem elkészült a levél imigyen: — Én, ki vagyok Omer bég, a hatalmas császár helytartója Eeetergum várában. Te ezarkapofáju plébános! Ne várjad, hogy a eültgalaiiiib torkodba repüljön ée az uj párok m. 'mk jelentkezzenek lakodalomra. Azért vagy az létén szolgája, hogy te boronáljad egybe nyájadból az öeeB&tartoaókaL Ha a faludban virító öreg szőlőtőkét, özv. Szelezeényi Péternél 25 napon belül nem kötöd a neki megfelelő karóhoz, a sánta Bélády Mártonhoz, Allah látja telkemet, hogy tornyod haranglkötelén fog éjfélt kongatni nyavalyás tested. Mindezt pedig öobiraga lomból cseleikedjed, mert ha egy hangot szólsz jelen úri levelemről, a szentmártoni dombon huzat lak karóba, hogy szép kilátásod legyen a fullvilégi utazásban! Isten velünk. Kelt Esztergomban 14. október 1663. Jaibya végignéz legújabb szellemi termékén, a tollat elhúzva a sorok felett átvizsgálja m égegyezer, azután bejelenti, hogy kész a levéL Orner bég nem is olvastatja el magának, mert tudja, hegy dáhya munkája olyan tiszta, mint a hegyi forrás jéghideg vize. Átveszi a tollat ée a megfelelő helyre ráp ingálja díszes kézjegyét. Ax íródeák ismeri a regulát, összeszedi szerszámait meg levelet, Abdi agához megy, aki csak egy pillantást vet az írásra, azután zsebébe rejti azt. V. Abdi aga feltekint az égboltra, hói a nap állása világosan mutatja, hogy itt az indulás ideje. A kiválasztott busz uluifedsíy felnyergelve vezetgeti lovait az udvaron. Parancsolójuk csak egyet int kezével és megáll a kis csapat, következő pillanatban már lovon ül valamennyi. Nyugodtan nyargaltak kitűzött útjukon, hiszen már elesett Újvár, tegnapelőtt pedig Nyilra várára tűzték fel a lófarka# zászlókat, keresztény támadástól nem kellett tartant A hold haloványan szórta ezüst sugarát a tatároktól felgyújtott falvak romjaira, csak tmátf-amott vakkantett egy éhes kutya, amely döglött lovak biiflhödö húsával csillapította farkas étvágyát. Az emberi tűzhelyek kialudtak, aki tehette a Marőth körül levő erdőkbe menekült. Azért kell tehát lesbeállárti, mert á Szcdozsényiek köliáza is leégett, ott valószínűleg hiába keresnék a menyasszonyt, ki tudja honnan fog ax a templomba fepódani. De azért lehet, hogy otthon van, mert a kőház erős boltíves épület, melynek sajátságos ovális alakú padlás lővőréeei- ből nem egyszer rápuskáztak a kóborló ellenségre. A szultán katonái nem sokat beszélnek; szánté hangtalanul ezállanak le a kisszelévsényi bozótban, esek akkor mordul meg valamelyik, ha a kökény- bokor meg a vadrózsa tüskéje élesen szűrődik combjuk izmába. A rejtekhely barátságtalan; csillogó harmat öl a sárgult leveleken, minden mozdulatnál hideg zuhanyt öntve az emberi ruhákra. A szövet átázik, a bűvös szélben csak úgy borsódzik a vitézek háta az emelkedő lehűlésben. Végre kivilágosodik, a nap felszántja az őszi éjszaka hideg kényeit, lerántva a sötét leplet a földönfutó nép szomorú tanyáiról A vidék kihalt, csak az erdők mélyéből hangzik szomorúan valami pásztorkürt jeltadó zengése. Már tix óra felé jár az idő, mikor Szelezsónyi kúria előtt megjelenik egyetlen ember. Óvatosan néz körül, tótszik, hogy kémleli, vájjon biztos-e a levegő? Kisvártatva a templomkerités nehezen vasalt tölgyfa kapuját nyitja ki valami södtótruíhás alak. Bizonyosan a plébános. Nem sejtenek tehát veszedelmet, pedig odafent a dombon mér meghúzzák paripák hevedereit a muzulmán vitézeik. Most világosan látható, hogy teljesen nyitva a templom ajtó. Abdi aga ajkán elhangzik a parancs — ratfta! Mint • lengeteg száguld • csapot • begyen Meló, majd neki a templotodotnhook. Olyas erős as iram, hogy feldönteni látnának még a templomot iá, de a kapu előtt megtorpannak a paripák. Abdi aga leugrik lováról, csak öt emberrel lat befelé, o többi künn marad. Jóikor jöttek. Az oltár előtt áll Bélády Márton, a menyasszonya, mögötte édesanyja, meg a két tanm Névery József ée Dénes. A plébános most lép ki a sekrestyéből, hogy megkezdje a szertartást. Bélády/ Mártont elragadja as ősi vér, felemeli botját, hogy leüsse vele a hoazálépő katonát Né- very Dénes lefogja a botot — Ne bánts senkit Márton, mert hiába minden, a kapuban sok lovas áll! Lekaszabolja a pogány az asszonyokat, ha mi neki megyünk fejjel a falnak; alig van már magyar vér, menteni kell a megmaradt keveset. Bélády fogcsikorgatva ereszti földre a botját. Abdi aga meghajol és láthatóan elfogódva aaólaí meg: — Szép menyasszony mehetünk! Erzsiké krétafehéreo homlokához kap, egy sikollyal a földre rogy. Úgy látszik, hogy a pogány katonák már gyakorlottak az ilyen dologban, mert kettő csendben megragadja és viszi kifelé. Abdi aga odaszől a papnak, hogy a mai esküvő egyelőre elmarad. Az Isten keresztény szolgájának torkán egészen ©lrekedt a beszéd, még akkor se tud mozdulni, mikor egy iránt nyújt feléje az aga. A szultán vitéze nem sokat késlekedik, hanem belenyomja a plébános zsebébe Omer bég levelét ée ott hagyja a társaságot. A kapu előtt nyugtalanul kapált patájával a bég kedvenc paripája, a Muraa; ént hozták el Snelen&éA betegségek legnagyobb része ellen ma már a természet által nyújtott gyógytényezökkel küzdünk a legeredményesebben! Leoegö Fürdő Napfény Diéta Si: M keiűrflvls, Az igmándi keserüviz kapható minden gyógyszertárban, drogueriában és jobb füszerüzletben. nyi Ernái Márnára, aki exenvedéayes lovas maga | is. Ámde nédeeáíkéot hajtó tejébe nem akart visszatérni ax élet, ájultan rakták fel Abdi lovára, Oki gyermekként tartotta maga előtt a nyeregben. Szeteasécyi Péter® é kővé meredten nézte a lezajló dolgokat, csak akkor söioltott feá, ammt leánya végleg eltűnt a szeme elől A férfiak haza- vezették, a plébános pedig úgy elrohant a roskadozó panodhiára, mintha a föld nyelte volna eL Otthon az urak megkováeeolják a mentéséi terveket, Mátyás plébános pedig szelíd beikébe* méltóan leborult az imaasámolyra, tovább könyörögve a Mindenható kifogyhatlau kegyelméért Könnyei bőven hullottak fekete szeméből s mikor nagykockáé kendőjét keresve belenyúlt kopott ruhája zsebébe, kipottyant abból valami papiros. Rémülten látja a török levelet Háromszor keresztet vetve magára, mind tágabb- ra meredő szemmel olvassa annak nem érdektelen tartalmát, önkéntelenül tapintja meg másik oldalát, nincs-e ottan hasonlókép valami csuda? Háta Istennek nem volt Megkönnyebbülten sóhajtja magában, begy ördög ezánkázza meg a lelkűket, csak egy Írást hozták, de meg kell adni, azt bizony érthetően szerkesztették. Néhányszor végigsétál a rozoga viskó hegy-völgyesre kopott csomós padlózatán, azután önmagával beszélve ragadja meg a madzagra járó báli ácsét... megyek... rohanok! Nem messae van Szelezeényi barié. Titkos folyosó rísz a plébánia kútjába, onnan hordanak vizet e földben levő buvólikakba, ha a török cdől oda- menekül ax asszony és gyerek. A kőház ferdén vágott ablakából ki lehet puskázni as erfla ajtót netán döngetni akaró ellenségre. Mátyás plébános jól ismeri a járást, öklével hatalmasat koppant a tölgyfa bejárat kemény lapjaira, mire megszólal egy öblös hang: Mi a jelszó, ki aa? — Harangkötél! .......anax, hogy mi m ördögöt be szélek, én vagyok a Mátyás plébános — hangáit kirülröL Odabent suhogva cawrik be a áriba az erős tor- lassgerenda, nagyot nyftkan a zár, emk annyira nyi ük aa a jtó, hogy becsúszik a pap, azután visszafut a biztosító oszlop, majd megfordul a kulcs. — Hála Istennek, hogy itt van íőíisxteVtKiő uram, foglaljon helyet 1 — kínálja a —wotatyát Bélády uram. Miért nem jött előbb? — Én nagy veszedelmek Idején miniig fcnáő- kozom, mert ilyenkor aisután rendesen kitted gondolatom támad. Most is Így történt, pedig csak röviden néztem meg az knádságcw könyvet. — Talán valami isteni sugallat? — Ilyen fél ének kell lennie, mert jeles szabadító tervet fimdültam lri. r .(Vége követkextfc.) '