Prágai Magyar Hirlap, 1929. december (8. évfolyam, 274-296 / 2199-2221. szám)
1929-12-22 / 292. (2217.) szám
12 1&29 december 88, ra&inuvp. ’PPAGAl yVVACi^AR-HÍPT> AI> SzmHÁzKdi^KabTLnt\ A Nobet-dijas Marin — Faló Fáiról A német iró a magyar irodalomról — Sajnálta, hogy a magyar Írókat nem ismerik eléggé a külföldön — Hogyan ünnepelte Berlin Marna dicsőségét Berlin, december hó. Az irodalmi Nobel-dij nyertese, Thomas Máján személyesen jelent meg Stockholmban, hogy a díjkiosztás ünnepségein résztvegyen. A németeknél fölötte népszerű írót, aki az erkölcsi dicsőségen kívül nem kevesebb, mint kétszázezer márka készpénzt is elkönyvelhet magának, ünnepelte utazása alkalmából Berlin is. Thomas Mann egyébként müncheni lakos, s igy Berlin ünnepélyesen várta vendégét. Reggel kilenckor érkezett meg a müncheni gyors. Az Anhalter Bahnhofon kicsiny, de elszánt csoport várta a diadalmas irót, aki alapos meglepetéssel szolgált romantikus és őt magát csak müveiből ismerő rajongói számára. A tökéletes német kispolgár típusa Thomas Mann, ahogy energikus arcú, perzsa bundába bujtatott feleségét lesegiti a hálókocsi lépcsőjéről. Fején homlokba nyomott kemény kalap, kezében kis útitáska; apró kefeszerü bajuszkája fölött tekintélyes vörös orr. És az orr fölött az elengedhetetlen, vastag pápa-, szem, amely mögül hallatlanul éles, tiszta és derűs tekintet villan elő. Addig, mig a bőröndöket, botokat, ernyőket le nem szedik a markos német hordárok, szóba sem áll a fogadtatására megjelent feketebundás urakkal. De aztán nagy kézszorongatás, kalaplenge- tés eleveníti meg a pályaudvar kijáróját, lelkes autogramvadászok az iró köteteit és töltőtollat nyújtogatnak az autóba szálló Nobel- dijas hős felé, aki azonban csak integetéssel, kissé zavart mosollyal tud most hálákodni a valóban megható és meleg fogadtatásért. Az autó elrobog és az autogramvadászok egyetlen vigasza, hogy — senki nem kapott a becses kézvonásból... Az Adlon-szálló előcsarnokában folyik tovább az ostrom. Sem a pályaudvaron, sem itt nem olyan féktelen, nem oly szenvedélyes a lelkesedés, mintha, mondjuk, valamely jeles boxbajnok érkezett volna meg, de szépen, komolyan, szinte némán ünnepük már az első negyedórában Thomas Mannt, a nemzetnek pillanatnyilag legnagyobb büszkeségét, aki huszonöt éves élete Buddenbrooksától, első irodalmi sikerétől deres fejjel, nagy családdal, Ívelő, termékeny utón egy negyedszázad alatt érkezett el a legnagyobb magaslatra, amelyet élő iró elérhet. Még a délelőtt folyamán megkezdődött a pihenő — füstbemenetele. Jönnek-mennek az emberek, fotográfusok, barátok, kiadók, ismerősök és ismeretlenek rajai a lakosztály előtt futó vörös szőnyegen, csöng a telefon, az iró öltözködés közben serénykedik, hogy mindenkit barátsággal, szelíden fogadhasson. Felesége egyszer-egyszer benéz a szobába és aggódva mondja: — Tamás, enned kéne valamit! Tamás, igyál egy teát! Tamás... És félre nem érthető tekintet, mozdulat: „Tamás, dobd ki ezt a sok rettenetes embert!" Minden hiába! A Nobel-dijért meg kell fizetni. A fényképészek magnéziumot lobban- tanak, villog a vakító fény, már alig marad idő az ebédre és azután sietnie kell a Hum- bold-Clubha, ahol előadást tart a szorongó, zsivajgó, tomboló, elnémuló, egyetemi fiatalságnak. Szépen, nyugodtan beszél. Novellákat olvas föl, magyaráz, egy-egy humoros, derűs megjegyzése fölvillanyozza a hallgatóságot. Meg- rnegcsillan szemüvege, olykor kissé tűzbe jön, de mintha elszégyelné magát, hogy eny- nyire fegyelmezetlen volt. Aztán egy negyedóráig éljenzik, zug a terem és a tolongó diákság még egy darabig özönlik a Fasanen- strasseról a Kurfürstendammra kiforduló autó után. Éste nyolckor pedig a Hochschule für Mu- sik' nagytermében tart előadást Thomas Mann, az óriási hombár alig felényire telik meg. A báli szezon, a színházak, mozik, az élet sok egv^b gyönyörűsége alig 3—400 embert enged el a Hoch3chuilera. De amikor Thomas Mann frakkban, frissen megjelenik a dobogón, csak percek múlva tudja helyét elfoglalni a kis zöld lámpa fényében. Mindenki előre tolong, zug a taps és fehér kendők lengenek. Aztán néma csönd és felcseng megint a kellemes, tiszta hang. Lendülnek a gesztusok és a hallgatóság lelkét eltöltik egy eddig még meg nem jelent, csodaszép novella akkordjai. Alig ötperces szünettel három óra hosszat mesél a költő, ez a szelíd és nemes varázsló és a széksorokban, az áhitatos arcok között csak egy szempár csillan fel aggodalmasan, ha „Thomas" köhécselni kezd: a feleségéé. A művész-szobában rajzolók táncolnak a bundájába buvó iró körül, hogy ellessék markáns proalját a. — Nobel-dij után... Jöjjön - fordul hozzám szinte mentege', tőzve, — szökjünk, majd vacsora közben elbeszélgethetünk — talán. És a szőnyeges, finom kis étteremben, egy elrejtett zongora bugyborékolása közben lehajt Thomas Mann két pohár pezsgőt, maga elé rakja pápaszemét és — nyilatkozik: — A Nobel-dij valóban kellemes dolog. Cél. Eredmény. Boldog vagyok, hogy méltónak találtak erre a kitüntetésre. És magamban, mélyen az tesz igazán boldoggá, hogy úgy érzem: megérdemeltem. Északról jött ez a dicsőség, én északi ember vagyok, Lübeck- ben születtem és Észak rámnyomta bélyegét. Lagerlöf és Strindberg tettek azzá, ami vagyok, első müvem, a Buddenbrooks Északon érte el legnagyobb sikerét, fiatalkori olvasmányaim a svéd irodalom remekei voltak, imádtam mindig Északot és most megcsókolta a rajongóját. Ideálom ez az irodalom, amely a legmodernebb szociális problémákat bámulatos harmóniában tudja összeolvasztani az ősi, gyakran misztikus népi elemekkel.. — A magyar irodalom sok tekintetben rokona ennek az eszményképemnek. Talán szeszélyesebb, felületesebb, de hallatlan érték, amelyet, sajnos, kevéssé ismer a külföld. Értékéhez viszonyítva nagyon is kevéssé. És ennek maga a magyarság az oka. A magyarság mint fogalom. Hogyan is hívják azt a híres urat, akit Petőfi megénekelt? — Paíó Pál... — Igen, Pató Pál ur! Ezzel azt hiszem, mindent megmondtam. De bízom abban, hogy — fölébrednek. Hogy rájönnek a dolgok nyitjára. Az anyag elsőrendű, csak a szorgalmas adminisztráció hiányzik. Mutassák meg magukat a világnak. Ne szédüljenek meg pillanatnyi sikerektől, ne pihenjenek, dolgozzanak, dolgozzanak! Ez a nagy titok. Hiszen erősek, egyéniek, fiatalok! Némán szorongatjuk egymás kezét. Thomas Mann mélyen néz a szemembe, bólogat és széttárja karját: — Dolgozzanak! «. 1. (*) A Toldy-Kör 60 tagú énekkara Érsekújváron. Az érsekujvári magyar egyetemi hallgatók egyesülete ez idényben is január 4-én tartja hagyományos reprezentációs bálját. A bál Délszlovenszkó magyarságának nemcsak legnagyobb társadalmi eseménye, de egyúttal legnagyobbszabásu művészeti szenzációja is lesz. A rendezőségnek sikerült ugyanis a báli műsoron való közreműködésre megnyerni a pozsonyi Toldy-Kör 60 tagú énekkarát, mely a maga nemében egyedülálló nivót képvisel Középeurópában. Az énekkar Bartók- és Ko- dály-dalokat fog előadni. A műsoron John Elemér is föllép, aki Reinitz által megzenésített Ady-dalokat fog interpretálni. Prológust Bro- gyányi Kálmán, a csehszlovákiai magyar akadémikusok szövetségének kulturreferense, mond. A báli táncot dr. Holota Jánosné és Jaross Andorné, valamint Jaross Andor és Holota János dr. nyitják meg. A bál iránt Érsekújvár és környéke magyar társadalmában rendkívül nagy érdeklődés nyilatkozik meg. (*) G. B. Shaw kirohanása a szerzői jog védelmében. G. B. Shaw, az angol élet javíthatatlan kritikusa, megint hallat magáról, megint csipked, szarkái, most — változatosság kedvéért — a muu- káskormányt teríti ki, A szerződ jog védelméről értekezik Shaw, annak a törvényjavaslatnak a kapcsán, amelyet az aleóház már második olvasásban fogadott el Szabad megkérnem a kormányt, — kezdi nyílt levelét az öreg csatár, — hogy vesse a szemétkosárba ezt a hülye javaslatot, mielőtt még nem késő? A szerző a „copyrightéból él. Ez az igazság. Már pedig nehéz dolog megértetni az emberekkel, hogy a komponista müveinek enge- delem nélkül való előadása annyi, mint a közönséges zsebmetszés. A munkáskormány véget akar vetni ennek az eljárásnak a azt javasolja, hogy két peunyért meg lehessen vásárolni akármelyik dal előadási jogát s annyiszor lehessen előadni, ahányszor csak jólesik. Az ember lélekzete eláll, — mondja Shaw — ha erre a naiv megoldásra gondol. Föl kell tételeznem, hogy a munkáspárt többsége amatőr énekesből áll, akiket egyszer- másszor rajtakaptak azon, hogy fizetség nélkül ellopták egyik vagy másik dal előadási jogát. A törvényjavaslat egyszerűen elkonfiskálja a szerzőnek azt a jogát, hogy az előadásért megfelelő vált- ságot kapjon s az abszurdum tetejébe azzal a joggal ruházza fői (amihez különben mindig megvan a. joga), hogy öngyilkosságot kövessen el, ha egyáltalán nem engedi meg müvei előadását. Ha az éhség arra viszi, hogy engedjen a két pennybő! (ami alapjában véve nem megvetendő pénz egy éhenhaló ember számára), akkor — a törvényjavaslat szerint — nincs jogosítva személyenként s példányonként két pennyvnél többet követelni. Szereltem volna — fejezi be dühös nyilatkozatát G. B. Shaw— nagy rétori pátosszal felkorbócso'ni az angol közvélemény leik'ismeretét. De nem lu- dom. A javaslat olyan hülye, hogy képtelen vagyok rá. (*) Dénesdy Pál magyar nótái. A szerző kiadásában jelentek meg ezek a magyar nóták Koppé Györgyimnek ajánlva. „Szerző kiadása" azt jelenti, hogy szerző nem kapott kiadót., mert ismeretlen kezdő, a kiadó pedig rendszerint csak a beérkezettekkel foglalkozik komolyan. Nos hát, ha kiadó lettem volna, elfogadtam volna a kiadásra Dénesdy Pál három magyar nótáját. Határozott egyéniség, szentimentalitástól mentes fórfierő különbözteti meg őket a többi „magyar nótától", amelyeknek ma valóban már se szeri, &e száma. Egyszerűek ezek a nóták, hamisítatlanok, mert -szívből jövők, tehetséges ember első megnyilatkozásai. Harmónikus meglepetésekkel is szolgál, mcm hármashangzatoskodik, nem írja lo azt, ^Hi borközi. állapotban, vagy szerelmesen véletlenül sallangosan eszébe jut. Dénesdy komponál, ami azt jelenti, hogy egy adott ötlet kiépítésén addig fáradozik, amíg kész a dal, amely a magyar népdal és a müdal középarányosa. Zenei invenciója és ritmusa mindenkor megbízható, leleményes és ötletes. Szép Ígéret ez a három nóta, amelyre minden bizonnyal még szebbek fognak következni. (A füzet 15 koronáért a P. M. H. kiadóhivatalában kapható.) (*) Kinoton. Berlinben tegnap egy uj megszólaltató készüléket mutattak be, amely állítólag teljesen független minden eddigi szabadalomtól. A készüléket Kinő tonnák hívják. Több hangos-film részletét adták elő. A hang jól hallatszott, az egy- idejüsités kifogástalan volt. A hangszórókat a vászontól jobbra és balra levő tornyokba alkalmazzák. Belföldön ötéves ciklusra adják ki a készülékeket. Külföldön körülbelül 200 ezer csehszl. koronába kerül egy felszerelés. (*) Az „Oroszország" prágai bemutatója. Neumann Alfrédnek Patriot cimü világhírű drámáját, amely magyar fordításban Oroszország néven került színpadra, a Pa ramoun Wh au gosí i lmlá r saság Lubitsch Ernő rendezésében vitte filmre Jannings Emillel, Florence Vidorral és Lewis Stoneval a főszerepekben. Az őrült cár tragédiája Jannings megjátszásában hatványozott kifejezést nyert s megrendítő jeleneteivel a nézőt az utolsó pillanatig is izgalomban tartja. Jannings páratlan alakítása mellé méltón sorakozik Lewis Stone teljesítménye is, amely a nagy karakterszínész fejlődésének csúcspontját jelenti.Florence Vidor a történelmi filmek legkiválóbb rendezőjének intencióit maradéktalanul juttatta kifejezésre nehéz szerepében. A lázasan pergő történést ad aequatum festi alá a kísérőzene, amelybe időnkint száztagú énekkórusok hangja vegyül. Lubitscb ezzel a filmjével megalkotta a legszebb és leghatásosabb történelmi filmet. A film, amely Prágában óriási sikert aratott, a Lucerna-mozgóban került színre díszbemutató keretében. (*) Ha nem tetszik az ajánlott d&ráb — a sain- házi lap visszafizeti a jegy árát. Pártéból írják: Nemrégiben „Bravó" címen ujj színházi hetilap indult meg Páriában, amely első számában bejelentette, hogy objektív a teljesen elfogulatlan mődon óhajt a különböző színházi eseményekkel foglalkozni s ennek következtében X darab vagy Y színésznőről irt kritikája a legpártatlanabb lesz. Tételének igazolására a „Bravó" olvasókönözsé- gének mindjárt be is jelentette, hogy a lap bármelyik olvasója — aki esetleg nem volna megelégedve a lap által dicsért e megnézésre ajánlott darabbal — az előadást bármikor otthagyhatja s jegyével és a „Bravó" egy példányúval a lap szerkesztőségébe siethet, ahol a váltolt jegy árát azonnal visszatérítik neki. A „Bravó" legutóbbi megjelent száma most büszkén bejelenti, hogy eddig egy olvasója sem jelentkezett a lap szerkesztőségében a váltott jegy áráért, amiből a „Bravó" azt következteti, hogy a közönség általában meg van elégedve tanácsaival s útmutatásaival a megnézendő darabok tekintetében. A lap egyúttal biztatja olvasóközönségét, hogy ne restelje magát, ha valamelyik darab nem tetszik, keljen fel helyéről, siessen a „Bravó" szerkesztőségébe, ahol a váltott jegy ára rendelkezésére áll. Érdekes, hogy a „Le Temps" egyik kritikusa, Emilé Henriot a „Bravó" ötletét minden tekintetben helyesli egyik legutóbbi a Le Temps-ben megjelent cikkében a azt kívánja, hogy a lapok a „nagy áldozat", a .fizetőközönség védelmét az indokolatlan s túlzó kritikákkal szemben terjesszék ki a színházakon kivül a könyvek, kiállítások és hangversenyekre is. 13219/H/27 ARGENTÍNA BRAZÍLIA, URUGUAY, PARAGUAY, BOLÍVIA, CHILE, PERU és CUBA. A két hatalmas rnotorhajó: Alcantara’ és Austurias (32.000 tonna tarta!om, 22.000 regisztrált tonna). Elismerten kitűnő konyha Kényelmes elszállásolás. Mindennemű felvilágosítási ad: H0YHL MAIL LINS PRAHA II., HYEfEKNSKA 24 Ma (*) A hasbeszélő perel. The Great Gabbo. a nagy Gabbo címmel egy hatalmas beszélő-film pereg amerikai és angol mozikban. Most egy hasbeszélŐ, aki magát mint The Great Lester hirdeti, pori indított az illető gyár ellen, mert a film áilitóiag az ö életét tünteti fel. (*) Révész Béla: Egyedül mindenkivel. Révész Béla a kisemberek, elnyomottak, a szegény emberek nagy írója. Széles öleléssel vonja magához a kicsiny emberi élet minden jelenségét: apró örömöket és nagy szomorúságokat s a kevés mosollyal és sok könnyel teli mindennapi vergődéseket. Kivételes stilusmiivészét, mély emberismeret, jóságos emberbölcselet jellemzik most megjelent „Egyedül mindenkivel" cimü uj regényét is. Egv fiatalember szürke kis életének mindennapi nyomorúságát a nyomasztó szegénység lerombolhatatlan börtönfalai között olyan mesteri vonal vezetéssel Írja le a kiváló iró, hogy uj kötetében megtalálja a magyar olvasóközönség mindazt, amiből megtanulta Révész Béla írásait becsülni és szerelni. A kiváló iró egyéni meleg lírájától átitatott liangu regény az Athenaeum kiadásában jelent meg, tartalmához méltó nemesen egyszerű kiállításban. Ára fűzve 23.40 Kcs. A KASSAI FÓRUM-MOZGÓ HETI MŰSORA Vasárnap: Noé bárkája. Hangos híradó. — Parasztbecsület. A POZSONYI MOZIK MŰSORA: December 30—23-ig: Redoute: Mibe kerül a szerelem? (Sym Igó. Steele H., Timig H.) Átlón: A> elveszett hon. Tátra: Serenissimus és ai utolsó stüzleáiöy. (Verebe* E„ Juakermann H.) A KASSAI KORZÓ-MOZGÓ MŰSORA: Vasárnap: Rabok. — A gyönyörű Betoy. Hétfő: I. N. R. I. A nagy Krisztus-film. — Béke a Vatikánban. A pápa ée Mussolini kibékülése. Először Szlovenszkón. Kedden: Nincs előadás. Szerda: Nagy filmek sorozata. Lövés az éjszakában. Dráma 7 felvonásban. Várkonyi József, Schildkraut és Phyllis Hawcr. Nagy sláger. — Vőlegény kerestetik... Nagyszerű vígjáték 6 felvonásban. Conrad Nageh Mac. Mc. Awoy. Csütörtök: Lövés aa éjszakában — Vőlegény kerestetik ... Péntek: Lövés az éjszakában. — Vőlegény kerestetik ... KERESZTSZÓREJTVÉNY A múlt vasárnapi számunkban közölt S7. számú kere6ztszórejtvényUnk helyes megfejtése a következő: Vízszintes sorok: 1. Puer natus est nobis. 16. Ágbog. 17. Lenni. 18. Atala. 19. Srét. 21. Legel. 23. Vádi. 24. Hoz. 25. Aut. 27. Gátol. 29. Óvó. 80. TN. 31. Angol. 32. Döhej. 34. An. 35. Ideál. 36. Mólóéin. 37. Riport. 39. Ion. 40. Les. -11. ír. 42. Onoma- topeia. 45. Abo. 46. Kóla. 47. Ira. -18. Ten. 50. Lilié. 51. Hky. 53. E. ’ 'lyi Béla. 56. ÓA- 57. Mai. 59. Lei. 60. Javuló. 61. Kartács. 63. Aroma. 64. Tó. 66. Igazi. 67. Evona. 68. Ar. 69. LUO. 71. Okaka. 73. Eta. 74. Odo. 75. At-de. 77. Alkot 79. Ólom. 80. Tarló. 82. Labea. 83. Orest. SÍ, a jé öreg korce- rnároe. Függőleges sorok: 1. Pásztorok hódolnia. 2. Ugrón. 3. Hébe. 4. Tor. 5. NG. 6. TL. 7. Leu. 8. Genfi. 9. Engadini tél. 10. Sictől. 11. Na. 12. lío. 13. Badó. 14. Hava. 15- Savonarola Jeromos. 20. Bugatti. 22. Lohol. 25. Aréna. 26. Tol. 28. Lelet 31. Adoma. 33. Jós. 35. Ipoly. 36. Noé. írnoka. 39. Ipari cikkek. 41. Alibi. 43. Erő. 44. Lea. 45. Aréna. 49. Nyomott. 50. Ebura. 52. M’.rgo. 54. Séd. 55. Ilona. 57. Mai. 58. Itaka. 62. Ázalag. 63. Ave 65. Tutaj. 68. Adoro. 70. Ürdo. 72. Oboa. 74. Relo. 76. Elő. 78. Tar. 79. Ásó. 81. Ar. 83. TM. A helyes megfejtők között megejtettük a sorsolást, amelynek eredményeképpen egy-egy doboz finom toilett-szappaut. nyert Szász Magda. Nagyszőlős és Czárán Dánielné, Érsekújvár, Kisfalud! u. 29. — Egy Wallace regényt nyert Díóssy Imrémé Zsitvaszentmihály. Legközelebbi keresztszó rejtvényünket karácsonyi számunkban közöljük, öt pompás nyereményt sorsolunk ki a megfejtők között. Az első dij egy uagyon díszes, jupáu illatszer-etuit lesz, a második dij egy kisebb etuit, a harmadik egy dobtak finom toilett-ss&ppan, a negyedik egy üveg kelni vi% a* ötödik egy értékes könyv.