Prágai Magyar Hirlap, 1929. december (8. évfolyam, 274-296 / 2199-2221. szám)

1929-12-20 / 290. (2215.) szám

1929 december 20, péntek. ^^GaiMAGVARHIUIiAR rülREK^. ' wm’tj: W'i ír i BPVmBHHHBWHBHM6 20 I December Bum Péntek Elül ®M I| SflIÉÉ!! *acamkí*ím*iu A hívők zokogó ezrei búcsúztatták Munkácson a távozó szaploncai csodarabba, akit fejedelmi pompával fogadott Nagyszállás zsidósága A déli órákban kwilágiioUák Munkács uccáit — Mosolyogva és könnyezve bucsuzoit a csodarabbi A PR.4G4I MOZIK MŰSORA: BERÁNEK: Kacagj, Bajaszó! (Lón Chaney). LUCERNA: A hazafi. („Oroszország") E. Jannings. KOTVA: Botrány. (Hangosfilm.) 3-ik bét. METRÓ: Utazás a föld körűi 80 perc a!att. RÁDIÓ: Az áruház hercegnője. (Bánky Vilma.) — Puky Endre a budai református egyház gond­noka. Budapestről jelentik: A budai református egyház december 15-én tartott közgyűlésén egy­hangúlag Puky Endre dr.,t a kópáseiőház alel- nökét, Abauj-Tornavármegye volt alispánját vá­lasztotta gondnokává, —■ Hokky Károly nemzetgyűlési képviselő interpellációi. Hokky Károly, az országos ke- resztényszociadista párt roszinszkói nemzet­gyűlési képviselője a mai nap folyamán több interpellációt és Írásbeli kérdést uyujtott be. Hokky képviselő egyik interpellációja a köz­oktatási miniszterhez szól Karácsonyfáivá, Tiszaujhely és Mátyfalva magyar iskoláinak visszaadása tárgyában, további interpellációja a pénzügyminiszternek szól a be nem váltott hadikölcsönök után kivetett vagyondézsma tárgyában, harmadik interpellációjában ugyan­csak a pénzügyminisztert szólítja fel sürgős intézkedések megtételére a huszti és Huszt környéki román uralom károsultjainak ügyé­ben. írásos kérdést nyújtott be a képviselő a belügyminiszterhez özv. Teleházv Jánosné. Zhorszky Margit és Olenovics Sándor évek óta húzódó állampolgársági ügyének elinté­zése tárgyában, továbbá a földmivelésügyi miniszterhez Gorond, Sztrabocső és Izsnyéte községek földeladása ügyében. — Bresztyák Sándor somorjai plébános temetése. Somorjáról je-lentik: B reszt vak j Sándor somorjai plébánost a részvét impo-! záns megnyilatkozása melleit helyezték örök nyugalomra december 18-án Somorjám. A gyászszertartást Leszkay Sándor nagy- ma gyári esperes végezte nagy papi segéd­lettel. A százakra menő gyászoló közönség sorai között ott láttuk Csallóköz egész pap­ságát. azonkívül a helybeli s vidéki egyházi és világi egyesületek képviselőit. Az orszá­gos keresztényszocialista pártot, amelynek az elhunyt példás önzetlenségü harcosa volt, a pártközpont két tagja képviselte. A koszo­rúk erdeje bontotta el a nagyrabecsült lelki- pásztor koporsóját, akinek egyházi és köz­életi tevékenysége örökké emlékezetes ma­rad távoli vidékek magyarsága előtt. Érde­mei elismeréséül a somorjai kegyur megen­gedte, hogy a templom kriptájába helyezzék él holttestét, ahol a Pálos-szerzetesek óta csak ésry plébánost temettek el. — Hivatásának áldozata lett Elischer Gyu­la- dr. debreceni egyetemi professzor. Buda­pesti szerkesztőségünk telefonálja: A Szent János szanatóriumban tegnap este meghalt tElieoher dr. debreceni egyetemi orvospro­fesszor, a világhírű römtgenológus. A kiváló professzor, aki röntgenrákban halt meg, hi­vatásának lett az áldozata. Három évvel ez­előtt kapta meg a betegséget, amely állan­dóan fokozódott és Elisdher dr. tisztában volt azzal hogy a kór rövid, időn belül végez vele. Párkány község segélyakciója. Párkányból jelenti tudósítónk: A község elöljárósága az ín­ségek felsegitésére gyűjtőakciót indított & a be­folyt adományokból százötven családnak juttatott (karácsonyi ajándékot. — Istentiszteleti sorrend az eperjesi ma­gyar evangélikusoknál. Eperjesről jelentik: December 22-én, advent IV-ik vasárnapján délelőtt 10 órákor németnyelvű istentisztelet lesz (a karácsony Il-od ünnepnapi németnyel­vű istentisztelet helyett, amely ez alkalom­mal a református testvéregyház híveivel kö­zösen tartott magyarnyelvű lesz). December 25-én, karácsony I-ső üonepén délelőtt 10 órakor magyar (offertorium az egyház javá­ra), ünnep íí-odnapján délelőtt 10 órakor ma­gyar (a reformátusok számára Úrvacsora). December 29-én délelőtt 10 órakor magyar, Ő-év estéjén délután 6 órakor magyar, (offer­torium az egyház javára). Újév napján pedig délelőtt 10 órakor magyarnyelvű istentisz­telet lesz offertoriummal a nyugdíjintézet ja­vára. Advent IV-ik vasárnapján, karácsony I-ső ünnepén, Ó-év és Újév napján Fábry Viktor lelkész prédikál. — Lugköves szerelem. Párkányi tudósítónk je­lenti: Kugler Mária párkányi cselédleány nem tu­dott mit kezdeni a reménytelen szerelemtől sajgó (Bfvével. Egyéb orvosság híján lugkőoldafot szer- eett és felhörpintette. Életveszélye# állapotban került kórházba. Munkács, december 19. (Saját tudósítónk lói.) A P. M. H. már ré­gebben jelentette, hogy a szaploncaiak nagy rabbija az elköltözés tervével foglalkozik. Ezzel kapcsolatban olyan híreket terjesztet­tek, hogy az elköltözés gondolatát a Spira- párt részéről vetették föl, még pedig anyagi alapon. Sokat beszéltek arról, hogy a Spira- hivők 300.000 koronát szedtek össze erre a célra, viszont a munkácsi kereskedők is ugyanannyit ígértek, csak a nagy idegenfor­galmat vonzó csodarabbá a városban marad­jon. Munkatársunk felkereste a rabbit, aki megcáfolta ezeket a híreket és kijelentette, hogy • azért költözik el, mert a békének a hive s a küzdelemre sajnálja idejét. A szaploncai csoda rabbinak elköltözése szo­katlanul nagy pompa között történt és kere­tei talán felülmúlták azt az ünnepélyt, amit az utódállamok zsidósága az elhunyt belzi rabbinak Munkácsról való hazaköltözése al­kalmával rendezett. Az átköltözési ünnepélyen az összzsidóság örömmel vett részt. A Spira-pártiak azért örültek, mert az ellentábor vezér nélkül ma­radt, a szaploncai pártiak pedig igen meg voltak elégedve a rabbi uj otthonával, csu­pán azok nem örültek, akiknek a harc volt áz érdekük. A nagy ünnepség tulajdonképpen már he­tekkel ezelőtt kezdődött és egész Közép- európáből jöttek zsidók, hogy kifejezzék hó­dolatukat és a csodarabbi áldását kérjék. Az ünnepség kedden a kora hajnali órák­ban kezdődött meg Munkácson. A hívők ez­rével lepték el az Arpád-uccát, ahol a csoda- rabbi lakóit. Dél felé a tömeg 10—12.000 fő­re gyűlt. Felvonult a zsidó nemzeti viseletbe öltözött bandérium, majd megérkeztek a vá­rosi notabiliíások és a rabbi udvarára gör­dültek Munkács város felvirágozott dísz­kocsijai .■■.. A vasúthoz vezető ut mentén a zsidók fel­virágozott házaiban kigyultak a lángok, fé­nyes nappal kivilágították az ablakokat... Déli tizenkét óra volt, amikor a rabbi megjelent... Prémes selyemtalárban, szörmekucsmáiyan lépett a hívők elé s mo­solygott... könnyezett. A hatalmas tömeg pillanatig megilletik]öltén hallgatott, majd egyszerre kitört belőlük a héber kiáltás: „Jechi Aclomei morém vera beiné", ami­nek a magyar fordítása nehezen adható vissza és körülbelül azt jelenti: Éljen a mi urunk és rabbink! Megindultak a kölcsönös bucsuüdvSzlések, majd rázendített a zene. A nagy rabbi thóráit az első felvirágozott kocsiba helyezték és a második kocsiban — amelyet egy bankigazgató hajtott — helyet foglalt a rabbi. Elől a bandérium, utána a zenekar, majd egy zsinagógát szim­bolizáló szekér, a nagy rabbi és hatalmas kísérete vonult végig a kivilágitoit uccá- kon... A tömegben különböző hírek keringtek, mondtak olyasmit , is, hogy Spira, a nagy el­lenfél elutazott, mások szerint bocsánatot kért és akadtak olyanok is, akik a harc to­vábbi folytatásáról beszéltek... és a menet a vasútállomáshoz ért. Mielőtt vonatra szállt a rabbi, megáldotta a várcst és a munkácsiak seregében zoko­gás tört ki... Asszonyok, férfiak zokogtak és boldog volt, aki a csodarabbá ruháját megérinthette... A rabbi kísérete csaknem az egész vonatot elfoglalta és az állomásokon mindenütt ki­vonult a zsidóság, hogy láthassa a rabbit és a vasúti kocsiját megérinthesse... .a bátyúi állomáson a szőllősi hívek kül­döttei üdvözölték a rabbit és a fellobogózott vonat tovább robogott Nagvszőllős felé... □ E1 szánt küzdelem után sikerült a rabbi kocsijába bejutnom, majd a rabb'bcz férkőz­nöm, aki felismert és ,,solem alcehemet" | (békejobbot) nyújtott nekem ... A hívők el- I csendesedtek és a hátam mögött megelége- j dett-büszkén mondták: „a zsarneliszt" . , | A rabbinak szemeiben állandóan könny csillogott, mindenkihez volt valami jóakar ratu mondanivalója. Aztán jelt adott a délutáni ima elmondásá- ' ra. Furcsa és megható kép volt, amikor a zsidó hivők ájíatosságba merültek és a vo­nat robogott a kopár mezőkön. Az ima befejezése után a rabbi néhány al­mát és narancsot osztott ki közvetlen hí­veinek és engem is általános tisztelet vett körül, amikor meglátták, hogy a nagy férfiú egy almával ajándékoz meg. Láttam az embere­ken, hogy boldognak tartanak és én szétosz­tottam boldogságomat: mindenkinek adtam az aknából... □ Este volt, amikor a vonat Nagyszőlősre érkezett. Az állomás vidékén feketéllett a hívők tömege, az állomás épületét kivilágí­tották és a fáklyás bandérium vezette tö­megből ismét kitört a nagy öröm ... A zenekar & zsidó himnuszt játszotta és a nép a rabbi ruhájának szegélyét csókolta. A hivatalos üdvözlések után a lampionokkal kivilágított uccákon megindult a menet .. A város közepén szines villanykörtékkel feldíszített diadalkapu fogadta a rabbit és a szőrősi zsidóságnak íe’eitihetetlen ünnepély­ben volt része. A csodarabbi először a nasry- szőllősi főrabbihoz hajtatott, hol az üdvözlés igen megható keretek között zajlott le. Utá­na a rabbi uj othonába vonult.. Az uj ott­hont a szellőinek vették a rabbinak s udvar­tartásának. S amint mondják, a befektetés igen jó üzlet, mert az idegenforgalmon ka­matostól behozzák. A rabbi az ünnepség befejezése után lak­osztályába vonult. Mint a hívei mondták, nem pihenni, hanem hálaimát . rebegni azt í Istennek ... J. S.­— A komáromi járási választmány jóté- konységa. Komáromi tudósítónk jelenti: A komáromi járás választmánya évzáró ülésé­ben költségvetési maradványát jótékony cé­lokra fordította. A komáromi föld míves is­kola fiún övén dókéin ek 5000 K, a női háztar­tási iskola növendékei számára 1500 K-t, a komáromi Népjóléti központnak 1000 K-t, a vörös kereszt helyi fiókjának 4500 K4, a Ma- saryk-ligának 1000 K-t, az iskolások tejakció­jára 4500 K4, a járási közmivelödési vá­lasztmánynak 1000 K-t, a magyar diákmen­záiknak 1000 K-t és kisebb segélyeket szava­zott meg a vakoknak, siketnémáknak és más humáni táras célokra, A járás a délszloven- szkói villamos részvénytársaságnál 11.000 K értékű részvényt vásárolt és Nagykeszi köz­ségnek, mint egyedüli folyamodónak- 37.000 K összeget szavazott meg a kolozsnéma-ekeli útszakasz kijavítására. — Szerelmi bánatában felakasztotta magát. Oroezkai tudósítónk jelenti: Sípos János, egy ipolypásztői jómódú gazda húszéves fia tegnap reggel a pajtában felakasztotta magát. Hátraha­gyott levelében bocsánatot kért szüleitől, amiért bánatot okozott nekik, de — mint írja, — nem te­hetett másként, mert nem bírta szerelmi csalódá­sát elviselni. Megírta ezt Tóth Gizellának is, aki­től megható szavaikkal búcsúzik. — Földbirtokosnőnek adta ki magát Kassán egy szélhámos asszony. Kacsai szerkesztősé­günk telefon jelentése: Veszedelmes szélhámos- nőt tartóztatott le a kassai rendőrség Varga Ilona csécsi asszony személyében. Varga Ilona cselédsorból lépett a szélhámosok sorába. Har­mincötéves kora ellenére már három férjétől elvált, negyedik férje pedig Amerikába ván­dorolt ki. Varga Ilona legutóbbi kassai szerep­lése alatt földbirtokosnőnek adta ki magát, akinek teher a gazdálkodás és szabadulni akar földjeitől. Olyan embereket keresett föl, akik­ről tudta, hogy földet akarnak vásárolni. így érintkezésbe lépett Drotár Katalinnal és F13- csek Ferenc vasúti tisztviselővel, aldket kive­zetett az Alsószorosnak nevezett dűlőre és ott a mások tulajdonát képező földeket, mint a saját tulajdonát mutatta meg és az egyik földrészt húszezer koronáért eladta Drotár Katalinnak, egy másik földsávot pedig Fli- cseknek harmincezer koronáért adott el. A szélhámos asszony Drotár Katalintól ezer ko­ronát, Flicsektöl pedig kétszáz koronát vett föl előlegül. A vevők megtudták azonban, hogy szélhámosnőuek estek áldozatul és följelentést tettek ellene. Varga Ilonának ez már nem az első bűne, mert egy ízben nyolc hónapot ült csalásért é* yáltóhamisitásórt i —- Nyolchónapi börtönre ítéltek egy pozso- ! nyi szülésznőt tiltott műtét miatt. Pozsonyi ! szerkesztőségünk telefonálja: A pozsonyi ke­rületi bíróság Poliák-tanácsa 8 hónapi börtönre Ítélte Langl Mária pozsonyi szülésznőt, aki ez év januárjában tisztátalan műszerekkel tiltott műtétet, végzett Mecsek Józsefnén. egy mun­kás feleségén, úgyhogy a szerencsétlen asz- szony meghalt. Langl Máriát már egyszer til­tott műtét miatt hathónapi börtönre ítélték, úgyhogy a törvényszék a ma hozott ítéletét nem függesztette föl. — Nyolcvanezer dollár a mankóban. Bécsből jelentik: Az itteni legyei konzulátus helyiségében véletlenül értékes leletre bukakntak. A konzulá­: tus pincehelyiségében őriztek egy lengyel állam­polgár dolgait, aki néhány hónappal ezelőtt itt meghalt. Lengyelországi rokonainak arra a közö­sére, hogy az elhunyt hagyatékában nagyobb pénzösszegnek kell lennie, megindult a kutatás. Egy konzuli tisztviselő, aki maga is rokkant, egy mankót, amely a haevatékban volt. túlságosan könnyűnek talált. Utánanéztek a dolognak és megállapították, hogy a mankó belül üres, a hen­ger aljából pedig dollárok esnek ki. A vizsgá­lóbizottság megálalpitása szerint az így talált ősz­szeg mintegy 80.000 dollár. Az összeg rendelte­téséről a konzulátus intézkedik. — A pozsonyi kerületi bíróság tárgyalás közben letartóztatta a vádlottat. Pozsonyi szerkesztőségünk telefonálja: A pozsonyi ke­rületi biróság Pollák-tanóesa ma tárgyalta Dvoreczky Kamii 34 éves állítólagos erdő- szövetkezeti igazgató csalási bünpörét. Dvo­reczky Kamii szabadlábon védekezett, de a bírósági tárgyalás közben oly bizonyítékok merültek fel ellene, hogy May ügyész kérel­mére a biróság elrendelte a vádlott letartózr tatását, akit nyomban át is kisértek az ügyészség fogházába, a tárgyalást pedig el­napolták. Dvoreczky nemrégiben szolga volt a pozsonyi árvaszéken, ahonnan tízezer ko­rona eleik ka sztása miatt elcsapták. Dvo­reczky ezután szélhámoskodni kezdett, erdő- szövetkezeti igazgatónak adta ki magát és különböző csalásokat követett el, amelyekért ma került a pozsonyi törvényszék elé. — Gyermekáldás a járásblrósági fogdában. Párkányi tudósítónk jelenti: S. Zs. muzslai ci­gányleány, aki tegnap kétnapos elzárásra vonult be a párkányi járásbíróságra, az esti órákban egy egészséges leánygyermeknek adott életet.’ Reggel a párkányi plébános megkeresztelte a fogházban született gyermeket, akinek keresztapaságát a fog- házőr vállalta. — A pénzügyminiszter leszállította Kassa város vítgyondózSmájáf, Kassai szerkesztő­ségünk telefonálja: Kassa város tanácsa teg­nap délután ülést tartott, amelyen Mutt- nyánszky polgármester közölte, hogy a -Csáky-féle jekelfahisi és kojsói birtokok után fizetett 1,696.000 koronás vagyondézs- mát a pénzügyminiszter kegyelmi utón 500 ezer koronára szállította le. Weiser dr. ta­nácstag egy háborús emlék felállítására tett inditványt. Tost Barna helyettes polgármes­ter javaslatára Wirth, Munar és Hudar ta­nácstagokból álló bizottságot küldtek ki, akik az emlékmű tervezetét kidolgozzák. — Megint betörtek Titkos Ilona villájába. Bu­dapestről jelentik: Titkos Ilona színésznő Rege- ucca 11. szám alatti villájában ma délelőtt ismét újabb betörés elkövetését fedezték fel. A színész­nő jelenleg városi lakásában lakik és villája le van zárva, mert csak a házmester lakija. Ma reggel a házmester észrevette, hogy a villa egyik ablaka be van törve és egy létra van hozzátá­masztva. Gyanúsnak találta a dolgot és értesítette a színésznőt, aki autón kirobogott, felnyitotta a lakását, amelyet szétdulva talált. Berendezési tár­gyak és egyéb holmik szanaszét hevertek. A szí­nésznőnek délelőtt próbája volt, úgyhogy nem tud­ta megvárni a rendőri vizsgálóbizottságot, igy ed­dig még nem derült ki, hogy tulajdonképpen mit raboltak el. — A lakodalmi nóta tragikus vége. Munkácsi tudósítónk jelefati: Zékáuy György Misztiose köz­ség beli gazdálkodó házában nagy lakodalmat ül­tek. A gazda leánya, Paulina ment férjhez s a la­kodalmas nép vadul ropta a táncot. Cigánybanda húzta a talp alá valót, de egyszerre csak elhallga­tott a zene. A prímás megtántorodott'. és a földre- rogyott. „Megszűrtek ... végem van ...“ suttogta és pár pillanat alatt már el 1* költözött az élők világából Nagy riadalom tárna s csakhamar elő­került a gyilkos Magán Iván gazda személyében. Ö szúrta le élesre fent bicskával a prímást, mert nem játszotta a megrendelt nótát. Ezer év múlva — De kérem, kalauz, miért szállított le Parisban a repülőgépből, mikor én csak To­kióban akartam le szállni? \ — Bocsánat, tévedtem. A gép az uj ka­lauzzal már elment. XJrmágod most. már kénytelen lesz egy kicsit gyalog menni. <Le Journal AmueanL)

Next

/
Thumbnails
Contents