Prágai Magyar Hirlap, 1929. december (8. évfolyam, 274-296 / 2199-2221. szám)

1929-12-19 / 289. (2214.) szám

WcAXxAW ^ 1A<í1íAR*HIR1íAS> 1929 december 19, csütörtök. példákkal csak be akartam bizonyítani, hogy milyen a helyiét a külügyminisztériumban, ahol súlyos ezreseket, milliókat dobálnak ki oly célokra, amiknek hasznát az állam nem látja. Zemin asszony: Nekünk nincsenek villáink és gyáraink. Stribrny: Mi már többször követeltük, hogy vegyék vizsgálat alá a politikusok vagyoni állását. Mi történt ezzel? Stribrny ezután azt hangoztatja, hogy a köz­társaság sorsa a szivén fekszik, mert hiszen ezért harcolt benn az országban, társaik pe­dig a határon túl és éppen ezért ennek a kor­mánynak minden lépését figyelemmel fogja kisérni. Közben Seba és Gajda összetűz. Seba (Gajda felé): Katonák gyilkosa! Ka­landor! Gajda: És micsoda maga? Közönséges frá­ter. Amint Stribrny befejezte beszédét, a kar­zatról kivonultak a fasiszták és Stribrny hí­vei. A következő szónok Schollich német nem­zeti párti volt, aki pártja nevében nyilatko­zatot olvasott fel, amelyben megállapítja, hogy a viszonyok ebben az országban egyál­talában nem konszolidálódtak, a régi rend­szer maradt fenn továbbra is. A szudétané­met nép a két német miniszter dacára sem­mi jót sem várhat ettől a kormánytól. Hampl is elitéli es ellenzék kibuktatását a házeinökségbél Hampl cseh szociáldemokrata, válaszol Stri- brnynek és beismeri, hogy a házelnökség vég­leges megválasztásánál az ellenzékkel szemben elkövetett hibát jóvá kell tenni. Élesen kikel a kommunisták ellen, akik a par­lament munkáját lehetetlenné akarták tenni. A választók még a kommunista képviselőktől is rendes parlamenti munkát követelnek. Be­ismeri, hogy a parlamentarizmus beteg és szá­mos hibája van, azonban tiltakozik az ellen, hogy a sajtó egy része a parlamentet fölösle­gesnek tartsa. Akik a demokrácia ellen dolgoznak, azok céltudatosan a fasizmusért és a polgárhá­ború előkészítésén dolgoznak. Jung német nemzeti szocialista kijelenti, hogy pártja ugyanazt az álláspontot vallja, mint 1920-ban és a párt akkori* deklarációját most is megismétli. Pártja azt kivánja, hogy az állam keretében minden nemzetiség meg­kapja nemzeti és kulturális szabadságát. A kormánynyilatkozat & németséget nem elé­gítheti ki. A kormánynak tettekkel kell kimu­tatnia a kisebbségek iránti jóakaratát. Pártja mindaddig, amíg ezt nem tapasztalja, bizalmat­lan a kormánnyal szemben. Zemin asszony szöcsafája Sfrabrnyvel Ezután Zemin asszony cseh nemzeti szocia­lista képviselőnő szólal fel. Beszéde folyamán éles szócsaták támadtak közte és Stribrnyék között. A kötött választási lajstromok elleni liga azt ígérte a választási kampány alatt — mondta a szónok —•, hogy a nemzetgyűlésben Meghosszabbították ai @r®$i“f§re if semlegesség! szerződést Pera, december IS. Tegnap este Angorá- ban aláirták az orosz—török jegyzőkönyvet, amely újból két évre meghosszabbítja a két állam közötti semlegessági szerződést. A szerződés a két év lejárta után automatiku­san egy évvel meghosszabbodik, ha kellő időben nem mondják föl. A szerződő felek megállapították, hogy valamennyi szomszé­dos állammal szerződési viszonyban állanak. A jövőben egyetlen szomszéddal sem kötnek politikai szerződést anélkül, hogy erről egy­mást értesítenék. Ezek a feltételek nem ér- érvényesek azokra a szerződésekre, amelye­ket a szerződő felek a szomszédokkal a ba­rátságos viszony kiépítésére kötnek. Karúéban, aki néhány nappal ezelőtt An- gorába érkezett egy orosz torpedónaszád fe­délzetén, holnap visszaindul Oroszországba. Eddig öt bizottsági helyet kaptak a magyarság pártjai a fcépyisslisiifcass Szili a külügyi, Szent-bén* és íabkniczHy a költségvetési, Törköly az alkotmányjogi ésNitstit a föMmöveiésögyi bizottságban — fiz ellenzék összefogásának elss gyakorlati eredményei — Prága, december 18. A kép viselőház teguap esti ülésén több bizottság választá­sára került a sor. A választások elüti a polgári ellenzéki pártok kooptáltak s így sikerült valamennyi ellenzéki pártnak a bizottságokban tagsághoz jutni. A 32 tagú mezőgazdasági bizottságban pártjainkat Nitsch Andor képviselő fogja képviselni. A 24 tagú külügyi bizottságban a ma­gyarságot Szüliő Géza dr., az országos fce- resztényszoeialisía páirt vezére, reprezen­tálja. A 24 tagú alkotmányjogi bizottság ma­gyar tagja pedig Törköly József dr. képvi­selő, a magyar nemzeti párt országos el­nöke. Esz éri ni a magyarság SzenMvány és j Jableniczky költségvetési bizottsági helyé- j ved a kooperáció révén összesen öt helyet kapott a bizottságokban. Még megemlítjük, hogy a magyar nem­zeti párttal közös klubban levő német iparospárt a szociálpolitikai és az ipari- kereskedelmi bizottságban jutott képvise­lethez. A bizottsági választásoknál az ellenzék közös fellépése nagy hatást váltott ki a kormánykörökben is. Ha az aránylag cse- kélyszámú ellenzék nem alakította volna meg ezt az ad hoc blokkot, úgy a kommu- "dslikon kívül alig kapott volna egy-egy ellenzéki párt képviseletet valamely bi­zottságban. Értesülésünk szerint az orszá­gos beresztényszodalista párt, a magyar nemzeti párt, a szepesi német párt, a né­met iptaros/párt, a szlovák néppárt és a né­met keresrfcényszocialisla párt a német nemzetiekkel és német nemzeti szocialis­tákkal együtt a még megválasztandó bi­zottságok választásánál is közösen fognak eljárni. nem fog személyi politikát űzni, hanem tárgyi­lagos munkát fejt ki. A liga vezetőjének első szereplése azonban meggyőzheti a közvéle­ményt, hogy botránypolitikát folytat és olyan személyeket támad, akik nincsenek is jeleh és igy nem védekezhetnek. A cseh nemzeti szocialista párt nem követheti Stri- brnyéket ebben a politikában, mert a parla­ment nem cirkusz. Stribrny: De nem is az afférhősök háza. Zemin asszony: Külömösen kimos hatást vál­tott ki az, hogy a beteg Svdhlát is belevonta piszkos személyi ügyeibe, holott jól tudja, hogy beteg nem jelenhet meg és nem nyilat­koztathatja ki, hogy Stribrny állításai hazug­ságok. (Közben édes szóváltás támad Pergler és Rnejzláik nemzeti szocialista képviselő kö­zött.) Miikor a szónok azt hangoztatja, hogy Oroszországgal is jó kereskedelmi szerződést kell kötni, Dávig cseh nemzeti szocialista le- gionárus valamit odakiált G a jódnak, mire Gajda idegesen felugrik és ezzel vág vissza: — Te as első pillanattól bolsevik voltál és aa vagy ma i«. Zemin asszony visszautasítja azt a vádat, hogy Hlinkáékat erőszakkal szorították volna ki a kormányból és a helyükbe vették volna fel a német szociáldemokratákat. Stribrny: Mint szláv ember előbbre helye­zem Iliin kát, aki szláv voltáért börtönben ült és szívesebben látom őt a kormányban, mint Czecb dr.-t, vagy Spinű professzort. — Stribrny kolléga ur — folytatja Zemin asszony — bizonyára már nem emlékszik ar­ra, hogy néhány évvel azelőtt a cseh nemzeti szoeiali'ta pár1 parlamenti klubjának ülésén azt mondotta, hogy a szlovák néppártot tíz éven belül nem le­het a kormányba felvenni, mert ez a párt nemcsak reakción árkus, hanem kimondottan államéilene^ politikát is üz. Stribrny: Gyenge emlékezőtehetsége van. Zemin asszony: Ezt inkább magáról mond­hatja, meri itt a klubit lés jegyzőkönyve, ezt nem lehet letagadni. (Stribrny hallgat.) A szónok végül bejelenti, hogy pártja követelni fogja a földreform revíziójáí és ebből a köve­teléséből nem enged. (Mozgolódás az agrár­párt padsoraiban.) A képviselőnő Masaryk el­nök éltetésével fejezi be beszédét. A következő szónok Svoboda kommunista képviselő volt, Hlinfea: Nem sksrask limonádé-eitenzék teml Majd Polli német szociáldemokrata beszé­de után Iliinket András lépett a szónoki emelvényre. Siri csendben kezdte beszédét. A minisztereinek expozéjában úgy áhította — mondta többek között — mintha Sz’ovenszkón minden rendiben volna és a szlovákok a mai gazdasági és szociális viszonyokkal teljesen meg volnának elégedve. Örömmel állapitotata meg a miniszterelnök, hogy kormánya olyan tőblwgre támaszkodik, amelyben ismét kép­viselve van a német lakosság. Tehát odáig jutottunk már, hogy maga a miniszterelnök ássa alá a csehszlovák állam alapiát, mert hiszen ezt a köztársaságot a csehek és szlo­vákok hozták létre vérük hullásával. (Álta­lános helyeslés a szlovák néppárt képviselői között.) 1915-ben, 1918-ban, 1919-ben és 1920-ban Moszkvában, Clevelandban, Pitts- burgban ás Prágában azt mondották mindig, hogy a cseh és szlovák nemzet szövetségre lép egy egységes cseh-szlovák állam létesí­tése érdekében. Szlovén szik ó önálló közigaz­gatást, önálló igzaságszolgáltatást kap, önál­ló pénzügyigazgatő&ággal fog bírni és a szlo­vákok annyi jogot kapnak, amnnyit kivívnak maguknak. S most? Az egyetlen szlovák párt ot is kihagy lék a kormányból. A mi pártunk, amikor 1926-ban a kormányba lépett, óriási áldozatokat hozott s kormányba lépését igen drágán fizette meg. A sok meg­próbáltatás dacára 430,000 szavazatot kap­tunk s 18 képviselő jutott be a parlamentbe, akik Szlovenszkó érdekeit a végső konzek­venciákig védeni fogják. (Általános helyes­lés. ügy van!) Minden félreértés elkerülése végett leezegezom, hogy rm az egységen köztársaság alapján állunk. (Taps.) Ennek dacára állandóan a becsüle­tünkben gázolnak, árulóknak bélyegeznék meg, Kólóit ezt az államot szeretjük, soha el nem hágjuk, meri ea a md államunk. Már a régi magyar rezsim alatt állandóan az volt a jelszavunk: Za tu nasu siovencinu. So­kat jártam Prágában, de soha eszembe nem jutott volna a szlovák nemzetet eladni. Min­A KIÁLLÍTÁSOKRÓL Irta: HUMGARICUS VIATOR (11) A sevillai spanyol-amerikai kiállítás egy­felől a Dél-Spanyoloirszág múltjára vonatko­zó Európa bármely országának muzeum és képtár anyagával vetélkedő művészeti tárgya­kat gyűjti össze s állítja elénk alig képzelhe­tő tömegben és értékben, másfelől Spanyol- ország, Portugália és Amerika történelmét vonultatja fel tanulságos sorrendiben, s vége­zetül a kiállításon résztvett 22 államnak me­zőgazdasági, ipari és kereskedelmi téren el­ért XX. századbeli haladását mutatja be. A Királyi Pavillon falait történelmi tár­gyú obelinekkel tapétázták ki. Udvari gála- hintók, szinarany lószerszám, arannyal, ezüst­tel drágakövekkel díszített hordszékek, mely­ben császárok, királyok, s azok felséges hitvesei s még fenségesebb szépségű szeretői foglaltak valamikor helyet s ezernyi egyéb kincs tölti meg zsúfolásig a termeket. V. Ká­roly császár péncélját, teljes hadi felszerelé­sét, melyben Németország császárja és Spa­nyolország királya a MiilhJberg mellett vívott csatában harcolt s melyben Tiziá.n híres ké­pén is szerepel, művészi kivitelű üvegszek­rényben mutatják be a kiállításon. Csillog, ragyog, kápráztat a sok drágaság, tömérdek ékszer, gyémánttal kirakott koro­nák, régi udvari öltönyök, tompa színű bro­kátok, elefántcsont faragványok, ébenfa ke­resztek, nehéz arany edények, — ki győzné fölsorolni. — halomszám bevernek, hogy „néz­ni is teher . . .“ Elég! el innen, ki a friss levegőre, sok volt a gyémántfény, jól esik ismét rvapsugár- b»n Fürdetnünk. Nyíló rózsabokrok között, nyílegyenes ut vezet tovább. Valami más után vágyunk. * Mig Barcelonáiban főleg újabb korok mű­vészi produktumait, Sevillában a kezdetle­ges spanyol és portugál iskolák s a XVI.-tól a XIX. századig, Velazquestől Doyádg, a mo­dernizmus eme első reprezentánsáig szere­pelt művészek festészeti remekeit állították ki. Az egyház is minden kincsét, drágaságát odaadta a kiállítás céljára s amit Sevillában ötvösművészet, egyházi öltönyök, miniatűrök, oltárok, misek ön yvek, régi kéziratok, szent képek, szobrok, ékszerek, templomi szőnye­gekben összehordtak, évszázadok szerint cso­portosítva bemutatnak, ilyen műrétékben és tömegben Spanyolországon kívül a világ egyetlen országa sem tudná produkálni. A könyvnyomtatás s maga a könyv külön pavlllont kaptak. Az első Ieremben kódexeket, kéziratokat, Amerikára vonatkozó okmányokat állítanak ki s a XII, századtól napjainkig a pairgyúrlás, a könyvkötészet és nyomtatás fejlődési fá­zisait mutatják be. A. második teremben a grafika, Spanyolor­szág és Portugália héber és keresztény ere­detű nyomatai, Fa és rézmetszetek, exlibri- sek és régi kezdetleges plakátok vannak be­mutatva. A harmadik rész a könyvtárterem, mely­ben Spanyolország történetére és irodalmára s Amerika felfedezésére és történetére vonat­kozó spanyol eredetű művészi bekötésű könyveket állították ki. A negyedik teremben az összes időszaki folyóiratokat, illusztrációkat s a napisajtó pro­duktumait találjuk. A tudományos világra legnagyobb értékkel, legfőbb vonzóerővel az indián lakta vidékek felfedezésére, az indiánok meghódítására, Amerika őslakosságára vonatkozó gazdag ok­mánytár fog gyakorolni. Azonban a felfedezé­sek korára vonatkozó igen érdekes kiállítási anyag a közönség laikus részének figyelmét is leköti s nem kell különösebb szakértelem­mel bírnunk, hogy a nagy világfelfedezők, Co- lumbus, Cortés, Pizarro és Almagro életének a kiállításon tanulságos szemléltető módon bemutatott kortörténeti szempontból fontos és érdekes vonatkozásait élvezettel tanulmányoz­zuk. Az idegenforgalmi pavillon Spanyolország­nak turisztikai szempontból legérdekesebb helyeivel ismertet meg bennünket. írásban és képben figyelmeztetnek, hogy Granada, Toledo, Sevilla, Malaga, Salamanoa, Kordova, Valencia, Barcelona, Zaragoza, San­tiago de Compostela, Avila, Ronda, Quadule- pe, Bilbao, Sao-Sebastiant egyetlen Spanyol- országot látogató idgennek sem szabad elke­rülnie. Ezen városok azonkívül külön pavilo­nokkal is szerepelnek a kiállításon. Minket európaiakat lenné zetesen az ame­rikai államok pavilonjainak kiállítást anvagá is különösebben érdekel. Külön pavilonnal szerepelnek: Argentína, Bolívia. Brazília, Chile, Columbia, Guba, az Egyesült Észak Amerikai Államok, Mexicó, | Peru, Venezuela és Uruguay. A pavillonok masszív anyagból készültek, aj kiállítás befejezése után részben konzuli hiva-i talaik elhelyezésére, részben diákotthonok céljára fogják felhasználni. A Plata Espana spanyol nemzeti palotáját Spanyolország diákjainak elhelyezésére szán­ták, úgy hogy a kiállítás után a sevillai Mária Lujza park spanyol Oxford, óriási diákváros lesz, melyben a világ összes spanyolul besaé- lő tanuló ifjúsága a legideálisabb keretben talál pompás elhelyezést. * Az első kérdés, amit főleg spanyolok intéz­nek hozzánk, ha már végiglátogattuk mindkét kiállítást: — Nos és melyik tetszett jobban, Barcelona, vagy Sevilla? — Kétségkívül Sevilla! Mintha azt kérdezné valaki, hogy mi szebb, Newyork, vagy Nürnberg? Pedig a Brodway mentén Nürnberg összes házalt glédába lehetne állítani, a Woolworth Building hatvannégy emeletén Nürnberg min­den érdemes épülete elférne s bizony-bizony mondom nektek. Sevilla Alkazárját nem adom oda Barcelona kilométerek hosszú egész Ramblájáért, a sevillai kiállítás mór-arab kincsét, parkjának hangulatos csendjét, a ki­világított Montjuich hegy minden grandiózus lármájáért, azokat a csendben bugyborékoló a lka zári kis szökőkutakat, a barcelonai kiállí­tás szivárványszinekben pompázó óm- viz­eséréért. magas fésűk csipkéivel beíirhango- zott villogó szemű sevillai segnorákat a bar­celonai Paseo de Gracia korzójának kipingált szó^ségfelvonulásáért s többet ér a giraJda ha­rangjainak muzsikás játéka, mint a legfelka­pottabb néger zenekar rikoltó lármája. — bizony-bizony, mondom nektek szebb egy bob dog szeptemberi sevillai óra. mint harmincegy barcelonai augusztusi nap. VÉGE

Next

/
Thumbnails
Contents