Prágai Magyar Hirlap, 1929. december (8. évfolyam, 274-296 / 2199-2221. szám)
1929-12-15 / 286. (2211.) szám
Wiek Jolánt ha pozsonyi hangversenye Pozsony, december 14. (Saját munkatársunktól.) A pozsonyi hang versenyévad meleg- sikerű estje volt Wick Jolántha operaénekes- nő ária- és dalestje a városi Vigadóban. Wick Jolán tha neve a múlt évi pozsonyi bemutatkozó hangversenye óta ismert hangzású a szlovén szkói zenei körökben. Mint a gablonzi opera énekesnője vendégszerepelt akkor Pozsonyban és a meleg pozsonyi fogadtatás után most egy szlovenszkói turné programját valósítja meg. A művésznő — Ambrose Sohlemmer legnépszerűbb volt tanítványa a bécsi zeneművészeti főiskolán — pozsonyi programjában Verdi, Puccini, Massenet és Rimskij-Korzakov operáiból adott elő áriarészleteket, Verditől a Forza dél destino-ból a Pace-áriát énekelte rendkívüli átérzéssel. Puccini Turandot-jából a Liu-áriát abszolút tiszta intonálással és kiegyenlített. hangdinamikával. Üde, ércerősséggel csengő szopránja sajátosan meleg, sötét hangszinezettel párosul. Ez a hang egyéniség a legjellemzőbb Wick Jolántha művészetére. Darabjait egytől-egyig mély intuitív átérzéssel interpretálja. Különösen vonatkozik ez az előadott darabok közül a Forza dél destinora. A külső előadása. — minden páthosztól mentesen — a legbensőbb átélés élményszerüsége volt. A. külső dekoratív megnyilatkozásoktól a benső átszenvedettségbe menekülő zene- interpretáció. Rimskij-Korzakov: Sadko operájából a Chanson Indouban úgy a magas, mint a mély hangokban egyformán kidolgozott regiszterek adták meg az előadott darab szép14 1929 december 15, vasárna/p. Közvetlen zeneiségükkel tűntek ki Wick Jolántha énekében Dvorák, Franz, Leó Bleeh, Massenet, Scíhneider-Trnavszky dalai. Frissességük, minden cikornyától mentes őszinteségük volt nagy értékük. A program dalrészének a magyar zene szempontjából legnagyobb jelentőségű számai a Kodály- és Ady—Reinitz-darabok voltak. Kodály Zoltán uj, a modern európai zene vonalán álló nemes egyszerűségű darabjai a legnehezebben előadható darabok közül valók. Wick Jolántha önálló hangegyéniségével az érzelmi moduláció gazdagságát tárta elő az előadott darabokban. Ady—Reinitz-dalaiban: a Páris az én Bakonyom, Mi Urunk a Pénz, a Lelkek a pányván cimtiek előadásában a lassú ütemű, viziős feszültséget domborította ki. Wick Jolánthával egy müvészegyéniség nyilatkozott meg a pozsonyi hangvensenydo- íbogón ét> a jelenlévő nagyszámú közönség spontán tapsviharral fogadta és gyakori ráadásra késztette Wick Jolánthát. A zongora- kíséretet Wick Béla látta el az éneket tökéletesen aláfestve. ^'‘‘^•^rniinrro’Tir'i mi mii ni wn i hiiibim ■■ mimmw i r I Legszebb PAPLAN Legjobb PAPLAN Legolcsóbb PAPLAN I UTÓLÉRHETETLENÜL vezet árban, minőségben, fizetési feltételekben. Nagy választék saját késalt- oiényu paplan és paplananyagokban, régi paplanok átdolgozása. Elvállal matracok, párnák és rollelák készítését Győződjön meg vételkötelezettség nélkül a pehelypaplanok speciális készítőjénél: Weisi M. V., „Record" paplan üzem KoSice, Fő-ucca 49, az udvarban. Bazovsky Milos, a Imíal szlovák leslészet reprezentánsa A csehszlovák valutáira átszámiottt képzőművészet egyrészit cseh, másrész! szlovák. — Csehország képzőművészetének tradíciója van és ma végleg nyugat felé orientálódott. Szlovén szkó művészete a háború előtti magyar művészetre támaszkodott. A háború után gyökértelen lett. Az uj generációnak nem művészeti, hanem egyéb gondjai voltaik: többek között a létfentartás. Sok szlovenszkói művésznél ez az állapot máig nem változott meg. Művészileg sok szlovák festő még mindig ott tart, ahol a háború előtt tartott, mondjuk a Ferenczy-éra előtt. Nem utolsó oka ennék a vásárlóközönség, amely néhány bátran fellépő fiatalt az „izmus" különböző variációival simán elintéz. Néhány nivótlan lap azután megteszi a többit. Nehéz is szakítani avval a kényelmes felfogással, hogy a művészetnek nem föladata a tartalom. Vannák néhányan, akik szakítottak a kicsinyes, fejlődésben pszáchi- kailag is kezdetleges tartalomfestéssel és iparkodnak átvenni a nyugati eszméket.. Ennek a csoportnak egyik legérdekesebb alakja Ba- zovsfcy Milos. Turányban, nagy hegyek alján született. — Budapesten Béthynél tanult, majd felkerült Prágába, de a sivár akademiicizmus hamar elűzte onnét. Többszőr Parisban járt, de minduntalan hegy völgyes hazájába menekült. Sorozatos kiállításokra tekinthet vissza, amelyek mind sikert jelentettek. Helyzete nehéz volt: az akademicizmiist egy kis impresszionizmussal felhígították és ez a „műfaj" nagyon kelendő, Bazovsky ezt nem akarta, nem is bírta, uj utat keresett és megtalálta ezt az utat, anélkül, hogy Szlovenszkói ól elidegenedett volna. A képzőművészet gyerekbetegségén, a nagy lelki problémák megoldásán hamar keresztül esett és Páris hatása alatt az itteni művészet megreformálására vetette magát. — Matisse és Gauguin szinessége hatott rá. Természetes dekoratív erejével könnyen és biztosan a maga egyéniségére hangol mindent. A szlovenszkói lélek belejátszik minden alkotásába, amely meghajlítja a dekoratív darabosságot. A puritán, egyszerű főformát két-há- rom kis emberi színfoltban koncentrálja, a főmotívum körét kademciákban kis emberi alakokat, mezőket, mesgyéket, fákat fest. Néha ragyogó mozaikba hangolja a képet — „Komárom felé" című müve, — másutt egészen szinplán naigyvonalú, mélységes és bús dal- lamu, olyan sajátos eredetiséggel, amely Szlo- venszkó száz százalékos kifejezője, —• „A vénasszonyok nyara", hogy csak egy példát említsünk. Bazovsky Milos minden alkotásában a szín mestere és ezért impluziv a művészete. Ott, ahol a formára fekteti a fő súlyt, ott a szi- J nek muzsikája ragadja magával az embert. A szlovák gárda legtehetségesebb embere, festő a javából, aki azért fest, mert csakis ezt tudja tenni és egészen biztosan semmi más munkát nem tudna végezni. Minden képe teljesen a festői meglátásban oldódik fel. Bazovsky az a név, amely a szlovák fiatal generációban az első beteljesedést és amellett az első nyugat felé orientálódott és a jövőt jelző pozitívumot jelenti. Weiner Imre. (•) Kálix Jenő prágai hangversenyét december 18-án tartja meg a Mozarteum hangversenytermében. A kitűnő magyar művész ezúttal rendkívül érdekes műsort állított ösz- sze és többek között Beethovent, Bartókot és Fres'oobaldit játszik tehát a műsor história - ilag rendkívül átfogó. Felesleges újra megjegyezni. hogy Kálix Jenő hangszere legelsőbb művészei 'közé küzdötte fel magát. Külföldi sikerei az itteni hangverseny sikerét is teljes mértékben biztosítják. Alig néhány év előtt kezdte meg Kálix Jenő a hangver senyezést és neve már ma nemcsak Prágáiban, hanem Budapesten, Béosbem és Németországban is igen előnyösen ismert. A fiatal magyar művészt az idén is több külföldi versenyre szerződtették le. (•) Jaksics József hangversenye Nyitván. Nyitrai tudósitónk. jelenti: Jaksics József, az érsekujvári származású zongoraművész nyitrai hangversenyét a járási ház nagytermében kisszámú, de lelkes közönség előtt tartotta meg. A gondosan összeállított műsor minden száma nagy tapsot váltott ki. Jaksics finom játéka és fejlett technikája főleg a Ravel: Vizek játéka, Chopin: G moll ballada és Liszt XV. rapszódiája interpretálásában érvényesült. Nagy sikert váltott ki Leschetzky bal kézire irt zongoradarabjának előadási is. .... az orvos csak tudja, bői teltesse nőt! 164 orvos kezelteti magát Podebrady öetegvizsgáló és gyógyintézetében. Az intézet több ezer orvossá! ái! összeköttetésben. Podebrady a szív- j bajok, a vérkeringési szervek betegségei, a cukor- baj és a köszvény gyógyítására specializálódott. L inhalatorium. Egész éves szezon. Információval készséggel szolgái a fiirdöigazgató- ság. PODEBRADY. KERESZTSZOREJTVÉNY A 87-ik számú keresztszórejtvény Vízszintes sorok: 1. Híres karácsonyi latin zsolozsma kezdő szavai („Gyermek született nekünk...") 16. Fára vonatkozó ikerszó. 17. Hamlet monológjának első szava. 18. 1! :g.L magyar női nóv. 19. A töltény magva, népiesen. 21. Az. állat ólelmet szerez. 23. Visszafelé: kiszámol folyómeder az afrikai sivatagban. 24. Vissza, i. . ellentéte. 25. Latin választó kötőszó. 27. Akadályoz szinonimája (első magánhangzón ékezet hiányzik). 29. Ilyen nő <* ilyen intézet és van, kis gyermekkel kapcsolatba rí. :«). A 48. vízszintes első ém atolaó betttyft. M» Nagy nemzet. 32. Székely tájsző a vihogó, kacározó kifejezésére. 34. Német prepozíció. 35. Eszme. 36. Vissza: Ruszin papi politikus. 37. Újságban olvassuk. 39. ógörög törzs. 46. Vadászfogalom. 41. Ige és nemzet. 42. Stilisztikai fogalom. A szóképzés egyik fajtája. 45. Finn kikötő. 46. Északeurópai nagy félsziget. 47. Harag, latinul. 48. Tiz, angolul. 50. Vissza: vonal, angolul. 51. ...ok..., ruszin- szkói magyar képviselő. 53. Hírhedt felséggyilkos. 56. A 15. függőleges 4. és 2. betűje. 57. Nem teg- "fft QBl NimmtéeM, román pAoa. 60. lAa egéraségeeedő beteg állapota. 01. Lövedék. 68. Visszafelé, illat, szag, köaSkeletü idegen szó. 04. Vissza, állóvíz. 66. Valódi. 67. Híres pTágai szappammárka. 68. Vissza, helyhatározórag. 09. A 60. vízszintes 2., 3. és 1. betűje. 71. Híres japán államférfi. 73. Becézett nőinév. 74. Híres középkori apát. 75. Latin ellentétes kötőszó és magyar fordítása. 77. A művész teszi. 79. Súlyos fém. 80. Búzaföld aratás után. 82. Vissza, latin női név. 83. Vissza, görög mitológiai hős, anyját meggyilkolta. 84. Petőfi költemény címe. Függőleges sorok: 1. Ez volt az első üdvözlése az újszülött Jézusnak. 2. Erdélyből származó híres politikus család. 3. Vissza, a görög mitológia istennője. 4. Visszafelé, lakoma. 5. A levegő alkatrésze (képlet). 6.- Magánhangzó pótlásával, évszak. 7. Vissza, idegen valuta. 8. Vissza, nemzetség, latinul. 9. Sokan mennek Svájcba, hogy ezt élvezzék. 10. Némely ut ilyen. 11. Figyelmeztető indulatszó. 12. Vissza, híres japán államférfi. 13. Magyar nehézsúlyú birkózó. 14. Fegyintézet, ezlovákosan. 15. Híres Domonkosszerzetes, szónok, mártír. 20. Híres autómárka. 22. A kutya gazdája után siet. 25. Vissza, küzdőporond. 26. Egy mássalhangzó megkettőzésével, az iró szerszáma. 28. Amit találnak. 31. Nevetünk rajta, ha jóízű. 33. Jövendőt mond. 35. Határfolyó nyugati Sztovenszkón. 96. Bibliai alak. 38. Magyarzempléni falu. 89. A kereskedés tárgyai. 41. Vissza, ezt igyekszik kimutatni a vádlott. 43. Vissza, leszek latinul. 44. Vieeza, becézett női név. 45. Vissza: Életet és vért igen, de ezt nem akartak adni az urak Mária Theréziáuak. 49. Némely hangulatra mondják. 50. ...fakó! 52. Becézett leánynév, egyúttal keretet, szegélyt jelent. 54. Vissza, latin ellentétes kötőszó. 55. Nőj név. 57. Nem tegnapi. 58. Odysseus hazája. 62. Mikroszkópiái nagyságú szervezet. 03. Üdvözlégy! 65. Folyón úsztatják. 68. Imádok, latinul. 70. Visz- sza, rendjel, latinul. 72. Vissza, fúvós hangszer. 74. Vissza, szlovák férfinév. 76. Utó ellentéte. 78. Kopasz. 79. Vissza, földmives eszköze. 81. Vissza, görög betű. 83. Egy ruszinszkói magyar iró monogramja. A múlt vasárnapi számunkban közölt 86-ik rejtvényünk megfejtői között megejtettük a sorsolást, amelynek eredményeképpen egy-egy doboz finom (oilett-szappant nyert Bittéra Bözsi Nagymagyar (Pozsonyinegye) és M. Dobossy Ilona tanítónő, Zsigárd, XV., egy Wallace-regényt pedig Bárdossy Miklós, Chyznavoda. Csehszlovákia egyetlen szépirodalmi képes hetilapja a Képes Hét Gazdag tartalommal jelanik meg minden aaütörtökön (*) A pozsonyi magyar könyvhét. Pozsonyból jelenük: Kedden délben nyitotta meg a pozsonyi magyar könyvhetet a rendezőség a magyar társadalom élénk érdeklődése mellett A hivatalos megnyitó déli 12 órakor kezdődött a Prímás-palota tükörtermében. Annak dacára hogy csak meghívott kiküldöttek vettek ezen részt, szépszámú közönség gyűlt össze a nagyteremben. Bújnák Pál, a pozsonyi Komenszky-egyetem magyar tanszékének előadója nyitotta meg az ünnepies ülést. Méltatta a szlovenszkói magyar irodalom jelentős eredményeit, de nagy megütközést keltett a közönség körében avval, hogy a tiszta kulturális ünnepséget helyt ^nem-álló kijelentések megtételére is felhasználta. Bújnák Pál azt jegyezte meg, h$gf sajnálatos körülmény a szlovenszkói magyar irodalomban, hogy „éppen legkiválóbb képviselőt5 nek a munkáiban még mindig a régi gyűlölködő hangok viszik a főszerepet: megnem-értés az ország többi lakosaival szemben". Aki ismeri íróink működését, ennek homlokegyenest az ellenkezőjéről van meggyőződve. íróink a tiszta, megértő emberiesség, testvériség érzelmeinek a képviselői minden irányban. — A megnyitó beszéd után Dar- kó István emelkedett szólásra és ismertette a könyvhét céljait. Átadta a közönségnek és a pozsonyi könyvhét rendezőinek a megjelenésében akadályozott Sziklay Ferenc dr.-nak, a Kazinczy Társaság írói Szakosztálya, mint a könyvhét - országos rendezősége elnökének meleg üdvözletét és köszönetét. Ismertette azokat az alapelveket, amelyek az egész ország magyar Íróit magában egyesítő Kazinczy Társaság irodalomszervező munkájának az alapját képezik. Végül felolvasta Sziklay Ferencnek erre a munkára vonatkozó, elvi kijelentéseket tartalmazó és a megnyitó gyűléshez irt levelét. — Kessler-Balogh Edgár az egyetemi ifjúság és a rendezőség képviseletében lelkes szavakkal tett hitvallást a szlovenszkói magyar Írók mellett. — Kedden este a Primáspalota tükörtermében jólsikerült előadás is volt a pozsonyi könyvhét ünnepies megnyitásának méltó befejezéséül. Sikeres könyvvásár is folyt az előadás előtt. A közönség élénk tetszésnyilvánítása mellett Dar- kó István, Tamás Lajos, Jarnó József, Egri Viktor, Antal Sándor, Földes Sándor szerepeltek az estélyen. A pozsonyi magyar könyvhét további eseményei lesznek a 15-én, vasárnap tartandó Toldy-köri előadás és a rendezőség második kul- tureétje ugyancsak 15-én, vasárnap este. (•) A Német Színház heti műsora: Vasárnap es: te: Hochzeit in Hollywood. Hétfő: Rivalen. Kedd: Sulla. Szerda: Pourceaugnac auf Freiersfüssen. Csütörtök: Filharmóniai hangverseny. Péntek: Hochzeit in Hollywood. Szombat: Trió. Vasárnap délelőtt: Kamarazene; este: Vater sein, dagegen sehr. Hétfő: Figaró házassága. — Eleme Bühne: (*) A Német Színház heti műsora: Vasárnap este: Die heilige Flamme. Hétfő: Trió. Kedd: Die heilige Flamme. Szerda: Satanas obenauf. Csütörtök: Vater sein, dagegen sehr. Péntek: Die heilige Flamme. Szombat: Pourceaugnac auf Freiers- füseen. Vasárnap délután: Die heilige Flamme; este: Meine liebe dumme Mama. Hétfő: Vater sein, dagegen sehr. A POZSONYI MOZIK MŰSORA: December 13—16-ig: Redoute: Ai észak varázsa (Louis Trenker). Átlón: Ország — nők nélkül. (Veit K*, Verebes E.) Tátra: Chev&Iier Novarro. (Fionon Novarro.) A KASSAI K0RZ0-M0ZGÓ HETI MŰSORA: Hétfőn JöuV Nagy filmek sorozata: WllUam Boyd monumentális filmé: POKOLLÉGIÓ. AUan Hall, Diana Elis, Rollert Ametrong n főszerepben. A hallálógiő teetvérfiimije. — Doriaa és a véle*** dm Rfpn. Hmo Sfctanferl