Prágai Magyar Hirlap, 1929. szeptember (8. évfolyam, 198-221 / 2123-2146. szám)
1929-09-05 / 201. (2126.) szám
6 f fiámmá haf víz MASQUE ^ mar a* * első hasznaAt) , _____ _ w lat után megszünteti K © M 0 L a korpázást. Egyaz uj arcápoló és két heti kezelés után szepítoszer. Beleha- pedig végleg meg* tol a bőrszövet bel- _ , ., „, sejébe és végleg el- SEumk a ha!hu,las távolit minden arc- Fejbőr-betejgsébortisztatlansagot. - _ „ ,,,,, Arcráncok néhány- e^®n k!va^a szőri használat után gyógyszer, végleg eltűnnek. A „ , , , kezelés után az arc Orvosilag ajanlva ! azonnal tiszta, puha y3 üveg Ke 20 selymes és alabástromos lesz. '2 » ^ Kapható a főbb Vi * Ke 60 szakQzIetekbon. O. SUTTERLIN szaktiiletben, 34. bis Rmc VIgnon Központi PARIS (Francé) drogéria Kosiee A magyar összetartást és békét hirdeti Amerikában Ravasz László református püspök Newvork, szeptember 4. Az Északam erikái Egyesült Államokba érkezett az utóbbi hetekben a magyarországi reformátusok küldöttsége, a reformátusok helyzetének tanulmányozása és az óhazával való kapcsolatok elmélyítése céljából. A küldöttség tagjai közül Antal Géza dr. dunántúli püspök és Ko- váts J. István dr. budapesti teológiai tanár, egyházkerületi lelkészi főjegyző már haza is mentek, mig Ravasz László dr. dunamelléki református püspök a tengerparti Oceau Gro- ve-ban töltött néhány heti pihenő után megkezdette hónapokra tervezett körútját, az amerikai magyar reformátusok között. Ez a körút teljesen a református hitélet keretein belül mozog, a püspök ismeretes nagy ékesszólása pedig jótékonyan hat az amerikai magyarok nemzeti összetartásának erősítéséire. Kőrútjának megkezdése előtt egyik bridge- parti református lapban beköszöntőt tett — közzé Ravasz László dr., amelyben többek közt ezeket mondja: — Mikor a magyar ember más portájára lép, első dolga, hogy köszönti a gazdát és házanépét. Mi is első szavunkkal meleg „Adjon Isten“-t mondunk mindazoknak a magyaroknak, akik az óceán innenső partjain laknak. Akármerre legyen szétszórva a maroknyi magyarság, nyelvének különös zenéje és a világ előtt rejtélyes értelme, a magyar sors egységes bánata mindannyiunkat úgy összekapcsol, hogy vagy áldásként hordozzuk egymást, vagy puszta létünkkel átokként nehezedünk egymásra. Eddig minden magyar embernek a legnagyobb fájdalmat egy másik magyar ember okozta, meg kell tanulnunk egymásnak az élet legnagyobb örömét okozni. Jövünk teliát azért, hogy minden magyarnak elkiáltsuk: Békesség nektek! — Köszöntjük amerikai testvéreinket magyar szívvel és azt kívánjuk, hogy boldogan éljenek azokkal a nagy ajándékokkal és lehetőségekkel, amelyeket Isten elibük e boldog ország erőiben, a kálvinizmus igazságaiban és a magyarság tövises dicsőségében nyújtott. A körutat New-Brunsmck-ban és Costevil- le-ben kezdette meg s onnan tovább utazott Phoenixvillebe, Mckeesportba, ahol őt a magyar görögkatolikusok és a Szent György- egylet is üdvözölte, Homestead-ba, majd részt vett egy összejövetelen, ahol megjelentek a homesteadi, tovább a pittsburgi, mokeesporti, duquesnei, leeohburgi, springdialei, jobns- towni, dán arai brownsvillei, rankini, youngstowni és ventandalei testvér-egyházak elöljárói, lelkészei, akikkel presbiteri konferenciát rendezett Ravasz László. Azután Du- quesnebe, Legionerbe, Windberbe, Johns- towraba, Youngstownba utazott és végül Cle- veland került sorra. Ravasz László megjelenése mindenütt lelkesedést keltett. Szegény, máról-holnapra élő bányamunkások, akiknek minden dollár kereset kenyérre kell, otthagyják munkahelyüket, farmerek száz-kétszáz kilométert lesznek meg autón, csakhogy jelen lehessenek szónoklatain. A szeretet apró .Teleivel halmozzák el nemcsak a reformátusok, hanem katolikusok, evangélikusok és zsidók is. fis dacára az európai ember számára szokatlan távolságoknak, melyeket vasúton és autón meg kell tennie s a tropikus meleg ellenére kitünően bírja a fáradságot. a lépes Hét szépirodalmi képes hetilap. Egyes szám ára 2 korona. Asszonyok uralkodnak egy mexikói indián szigeten A férfiak rabszolgasorban sínylődnek és kiszolgáltatottjai a nőaralomnak Hervandez trópusi kutató most érkezett vissza' délamerikai útjáról Londoniba é6 ott meghívott közönség előtt a néprajzi társaságban izgatóan érdekes előadást tartott utjának tapasztalatairól. Hervandez két esztendőt töltött a Mexico közelében fekvő számos, felderittetlen sziget tanulmányozásával. A szigetek lakói, úgy látszik, igen kitünően értik a módját, hogyan kell távol tartani lakóhelyüktől a kultúrát és a civilizációt. Eddig ugyanis ez teljes mértékben sikerült é6 a lakosság olyan állapotban van, mint volt kétezer esztendővel ezelőtt. Ritkán téved fehér kulburlény ezekre a szigetekre, amelyeknek lakói például még sohasem láttak vasutat vagy autót. Ezzel szemben ismerik a repülőgépet, hiszen majd minden nap átrepül néhány a szigetek fölött, ők azonban szentül hiszik, hogy az aeroplön óriási madár, vagy rossz szellem. A technikai kultúra alkotásai közül csupán egyet ismernek tökéletesen e szigetlakok: a puskát. A legtöbb közülük állig felfegyverkezve jár. Hervandez rengeteg élménye közül a legérdekesebb a kis Tiburek sziget lakóival való ismeretség. Ezt-a szigetet egy indián,törzs lakja, amely szerá-nak nevezi magát. A sziget elég nagy terjedelmű, hogy 50—100.000 embernek hajlékot adjon, mégis mindössze 4000 ember lakja. Nagyrésze tehát lakatlan. A törzs gondosan vigyáz, nehogy idegen lépjen a szigetre. Politikai tekintetben a sziget lakói teljesen függetlenek. Sem a spanyolok, sem a mexikóiak soha ezt a népet meg nem hódították, a konkviszdorok nem tanúsítottak érdeklődést a meglehetősen távoleső, sziklás sziget iránt. Ilymódon sikerült a kis indián- törzsnek fennmaradnia és az ősi idők szokásait mindmáig megőriznie. Hervandez élete a hívatlan látogatás elején bizony nem igen volt biztonságban ée csak azért maradhatott a szigeten, mert értett a bennszülöttek nyelvén. Négy hétig maradhatott a szigeten, ami oly nagy kitüntetés volt, hogy ehhezfoghatóban fehér ember még nem részesült. A négy hét alatt Hervandez figyelemreméltó dolgokat látott. A törzsfőnök — asszony. Körülbelül hatvan esztendős lehet. Ez az asszony uralkodik a sziget népén egy államtanács segítségével, amelynek tagjai kizárólag ötven évnél idősebb asszonyok. Amint a klasszikus népeknél megvolt a vének tanácsa, itt a Matrónák Tanácsa található meg. A szigeten minden jog forrásai az asszonyok, mig a férfiak itt alárendelt szerepet játszanak, rabszolgasorban sínylődnek. A durva munkákat, például a főzést, a férfiak végzik, mig a „szellemi" foglalkozásokat — ha ilyenekről egyáltalán beszélni lehet Tiburek szigetén — az asszonyok űzik. A tőrzsfőnöknőnek tizenkét fiatal, harcias külsejű asszony alkotja a testőrségét. Hadsereg is van Tiburek szigetén, háromszáz főből áll A hadsereg szervezete a következő: a vezetés, a parancsnokság a nők kezében van, tisztek és altisztek csak nők lehetnek, a férfiak a közkatonák. A házasságban szintén másodrangu a férfi szerepe. A nők annyi férjet vehetnek ma- gukniak, ahányhoz kedvük van. Az örökösödési jog is a nőknek kedvez. Az örökös mindig az első- szülött leány, a többi testvér az anyagi örökség kis töredékére van utalva. A fiuk semmit sem örökölnek, nekik, ha felnőnek, rabszolgának kell elszegődniük. ii■ Imiim iiwffiiw—wacssmsam i wi—hiwiiiimi i mii III i 11 |i i u L Otven emelet magasságban, imbolygó épitőátlványokon John Sieg amerikai épitőmunkás izgalmas naplója a féléi- mekről, borzalmakról, szerencsétlenségekről és halálokról, amelyeket egy felhőkarcoló építése közben megélt Filmeken és képeken gyakran látjuk az amerikai felhőkarcolókat, a technika szédítő csodáit. És megborzongunk még a gondolatától is, hogy emberek tornászták fel magukat ilyen magasra, összerótt oszlopokon és emberek hurcolták fel magukkal azt a sok építőanyagot, amelyből a monstrum formát és életet kapott. A fil- . mek és képek azt is bemutatják, hogyan történik mindez és nevető arcokat varázsolnak a képre. Meg ne tévesszen azonban bennünket ez a nevetés. Kevés izgatóbb emberi dokumentum került a kezünkbe eddig, mint John Sieg német származású amerikai épitőmunkás naplója, amelyet a minap közölt a Berliner Tageblatt. John Sieg egyszerű tanulatlan munkás ugyan, de Írása nagy világ- irodalmi lendületet kap, amikor leírja, hogy Detroitban hogyan dolgozott egy öt- venemeletes ház szédítő ormain és milyen félelmek gyötörték. John Sieg ama kevesek közé tartozott a felhőkarcoló épitőmunkásai közül, aki megmenekült a nyomorókságtól és haláltól. Naplója itt következik: Egy felhőkarcoló csupasz acélvázán dolgozunk. Már tizenhét emelet állványai merednek a magasba. Közel vagyunk a felhőkhöz. És ha borús napokon mélyen és súlyosan feküsznek a városra, akkor nedves és csúszós lesz az a tenyérnyi széles terület, amelyen egész nap balanszírozunk. Ez a lezuhanások ideje. Eleinte igen sokat beszélgettünk erről ebédidőben. És az egyik közülünk, a kis francia, még most is gyakran összeborzad. Jól tudjuk, mit akar mondani, miután mi többiek is igy voltunk eleinte. Ferenc is rettenetesen félt hetekig, akárcsak én és mindnyájan. Ée a félelem a legrosszabb. Éjszaka álmomban gyakran kuszok fölfelé, aztán nagyot kiáltok, mitha zuhannék... és karommal hadonászok, meg akarok kapaszkodni ... Nem messze tulnan Kanada látszik zöld síkságaival, — látjuk az országutakat. A folyón innen, lábunk alatt terpeszkedik Detroit. A felhőkarcolók közt a keskeny sikátorokon keresztül megpillantjuk a Ford-müvek kéményeit. Néha öröm fog el bennünket: fiatalok vagyunk, alig van közöttünk huszesztendősnél öregebb. Péter és Károly folyton tréfálkoznak. Ma vidáman vagyunk. Munkánk van — és ez nagy dolog. * A legtöbb nap azonban komor. Ha naponkint néhányszor földe megmásszuk a húsz létrát, úgy érezzük, mintha az állványok a lábunkon lógnának. Éppen ezért ebédelni se megyünk le. Itt fönt fogyasztjuk el. Mert a liftet nem használjuk többé sohasem! Mikor egy este munka végeztével a liftre váriunk, hogy leereszkedjünk, hirtelen vérfagyasztó kiáltást hallottunk a nyitott, aknából... néhány másodperccel később pedig mélyen lentről recsegésI-ropogást... Eleget tudtunk: a drótkötelek beregve és fütyülve felrándúllak és meglazultak. Az öt ember, aki beszállt, túlságosan nők volt m ideiglenesein épített liftnek. A mi csoportunkból senki se volt köztük. De térdeinket reszketés fogta el és egyszerre attól kezdünk félni, hogy a létrák is leszakadhatnak ... Az összezúzott bajtársak tetemét pedig ott lent a pincében nem néztük meg... De bennünket magunkat is elég szerencsétlenség ért. Ferenc azt mondja, hogy majdnem oly rossz ez, mint a háború ... Mi Vagyunk, azt lehet mondani, az elővéd, amely a többieknek, akik mélyen alattunk dolgoznak, a szükséges biztonságot készíti elő. Fölöttünk egy emelettel, ahol a függőleges állványrudak pusztán és szögletesen folytatás nélkül a magasba merednek, már csak a szögelők vannak, ezek a kemény cimborák, akik darabról-daiabra följebb építik a felhőkarcoló csupasz vázát. Utánuk következünk mi, akik a tátongó semmiségbe gerendákat cipelünk fel az inogó keskeny állványokon. Alattunk nincs szilárd talaj, mellettünk irtóztató mélység tátong, fölöttiünk a lezuhanó, izzó vasdarabok állandó veszedelme és az ég... Borzalmas dolgok történtek ebben a magasságban a többi magas házon. Tudják ezt a felhők és tudja ezt a köd meg a szél. Gyakran nyugtalanság fog el bennünket. De a kalapácsok örök csattogása újra eltompitja az agyunkat, egykedvűen, inegigézve hurcoljuk tovább a gerendát. * A huszonnegyedik emeletet sohse fogjuk elfelejteni. Egyre fáradságosabb lett a munka. Már alig beszélünk egymással. Yizhordónk, egy egész fiatal fiú, elsápad, ha itt fönt lát bennünket. A vizet tulajdonképpen egészen fel kellene hordania. Mi azonban megsajnáltuk őt, és a létrától magunk hozzuk el a vödröt. A három uj ember, akiket most osztottak be hozzánk, szintén nagyon reszket. Ügyetlen állatok módjára hason csúsznak állványról állványra — fújva, izzadva, rémült tekintettel. És ősszel már hűvös kezd lenni ide- fönt . Még most, hetek múlva is, élesen látom elalvás- kor azt a jelenetet, mikor Péter *és Károly a szédítő mélység szélén tréfálkoztak. Biztonságban érezték magukat, — mint ahogy a nehéz hónapok után majd mindegyikünk biztonságban érzi magát. Péter könnyelmű lett és rákiáltott Károlyra: „Mars le!“ Ebben a pillanatban éppen háttal álltam feléjük. De láttam, amint a velem szemben álló Ferenc hirtelen összerázkódott és elfehéredett. Megfordultam — Péter és Károly nem voltak többé fönt... nem, nem voltak többé fönt... hihetetlen, nem voltak többé fönt... Egyikünk sem hallott kiáltást, egyikünk sem kiáltott, egyikünk sem mert odatekinteni, ahol az uccán a tömeg összefutott és óriási gyűrűt alkotott. A kis francia rosz- 6zul lett és úgy viselkedett, mint egy gyermek. Azután felvette a bérét és elment. Este alig tudjuk lábunkat és gondolatainkat a szilárd földhöz hozzászoktatni, de a reggel még kinzóbb. Mintha álomban járnánk, ugy inognak lépteink. Tulajdonképpen állandóan részegnek kellene lennünk, ostobán tétován és érzéktelenül részegnek. Mert életünk másodpercektől és milliméterektől függ. Ha hirtelen gondolkozni kezdenénk, vége volna. Már úgyis sok vérfolt van kö1929 szeptember 5, wtttftrtgfc. röskörül, a fundamentum körül. Már azt lse tudjuk, hány. A számlálást régen beszüntettük. * A negyvenedik emeleten voltunk. A kezemet alaposan megsértettem és le akartam ereszkedni a létrákon a kötözőhelyre. Ferenc azt tanácsolta, hogy menjek haza. Beleegyeztem és szerszámaimat is magamhoz vettem. A fáradságos lefelé mászás közben egyszer csak kiesett a kalapács a kezemből... A félelemtől megmeredve vártam egy pillanatig és letekintettem a létrák káoszába. Két emeletei, mélyebben egy ember dolgozott, ugyanazon a helyen, ahol én. Bucsuktam a szememet és görcsösen megkapaszkodtam. A kalapács talált... Reszketve másztam ismét fel. A kezem pedig vérezjhetett most. Észre sem vettem. Egész kábult voltam. Ferenc hallgatott és nekem azt is tanácsolta, ne kérdezzek és ne beszéljek semmit. Estére az ember halott volt. így szóltam Ferenchez: „Fel kell keresnem a halott hozzátartozóit és segítenem kell rajtuk". Ferenc a fejét rázta és kijelentette, hogy az ilyen elhatározásokat amúgy Solyvánáf "i csak a t jj Csizi-Jódkiara, Csizfiirdöl sem szokták végrehajtani. Én azonban elmentem a kérdéses házba, amely kis barakk volt és a szürkületben még szegényebbnek tűnt... Szivem ugy vert, mint egy hatalmas kalapács... És én a küszöbről lassan visszafordultam ... * Befejeztetett. Kész a ház. Félig közömbösen, félig örmmel néztük, amikor az utolsó állványokat erősítették fel. Már régen igazi, végleges lifteket építettek be. Hintázó deszkákon, állvány nélkül dolgozzák magukat egyre följebb a kőmivesek. A vasmunkásokat elbocsátották. Utolsó tekintetünkbe, amelyet a felhőkre és a városra vetünk onnan föntről, belekeveredik az emlékezés, Péterre és Károlyra, az én halottamra, a többi halottra és azokra, akik télen az uc- cákon fognak ácsorogni kar nélkül, vagy láb nélkül, nyomorékon... Ősz lesz. A város újra befogad bennünket és kiszívja a reszketőst tagjainkból. Búcsúzunk. Pompásan, mint valamely vár, büszkélkednek a kupolák. Szürkék, hidegek és nedvesek lesznek a felhők, amelyek súrolják őket... Felhőkarcoló... Rovatvezető: VBCSEY ZOLTÁN dr. fi budapesti sakkverseny harmadik fordulója Casablanca három egységgel vezet Budapest, szeptember 4. A sakkverseny harmadik fordulóján a következő eredmények voltak: Tartakower—-Rubinstein. Olasz megnyitás. A játszmát már a 19. lépésben remisre adták a lépések háromszori ismétlése után. Brinekmann—-Colle. Aljechin-megnyitás. Változatos fordulatok után a játszma a 83. lépésben remis-vei végződött. Steiner—Przepiorka. Spanyol. Sleiner korrekt tisztáldozatot hozott a megnyitásban, nem találta el azonban a helyes folytatást, ugy hogy Przepiorka ellentámadáshoz jutott és a figurát megtartotta. Steiner ugyan javított helyzetén, de a figura-előny győzni fog. A játszma függőben maradt. Thomas—Prokes. Francia. Prokes elnézést követett el, amelyet Thomas lartósan kiaknázott. Prokes kénytelen volt vezérét egy torony és huszár ellen feláldozni. A játszmát félbeszakították. Thomas szabadgyalogját felvitte a hetedik vonalra, de az ellenfél futárja akadályozza a benyomulásban. Az állás igen komplikált. Vajda—Montiéolli. Réti-megnyitás. Vajda heves királyszárnyi támadást nyitott. Tiszt- áldozalol is hozott, Monticelli azonban nagyon ügyesen verte vissza a támadást és a játszma a 44. lépésben remis lett. Bosch—Havasi. Vezércsel. Ügyes pozició- játékkal Havasi gyalogost szerzett, de a győzelemhez nem volt elég és a játszma az 56. lépésben remisvei végződött. Canal—Capablanca. Vezérgyalog. Érdekes játszma. Capablanca két tisztet adott toronyért és gyalogosért. Ügyes bástyamanőver után szabadgyalogost szerzett, amelyért Canal kénytelen volt tisztet áldozni. A végjátékot Capablanca az 57. lépésben megnyerte. A második fordulóról szóló tudósításba hiba csúszott. Monticelli nem verte meg Tho- mast, hanem csupán remist ért el vele. Przepiorka sem vesztette el még játszmáját Canal ellen, hanem a parti függőben maradt, bár Canal állása nyert. Szerdán a függő játszmákat játszák le, csü- lörtökön lesz a negyedik forduló. Állás a harmadik forduló után: Capablanca 8, Tartakower 2Iá, Havasi, Rubinstein, Vajda 2, Monticelli 1, Przepiorka ,'í(2), Bosch, Brinekmann, Colle, Prokes, Steiner, Phomas 1(1), Canal 0(2). I | I II í X: