Prágai Magyar Hirlap, 1929. szeptember (8. évfolyam, 198-221 / 2123-2146. szám)

1929-09-03 / 199. (2124.) szám

M89 sgepicrober 8, kedd. 9 MILYEN IDŐ VÁRHATÓ Bgéan Köoépeuró pában trópusé hűség uralkodik, amelyet esak egyes helyeken kísért kisebb-na­gyohb csapadék. A köztársaságban a hőmérséklet maximuma Prerauhan és Pozsonyban 33 fok rolt. Salovensekó minden részében 32 fokot mértek. — Idűprognózis: Szép és száraz, helyi zivatarokkal. — Vápenik Iva anyja még nem tud leánya ön­gyilkosságáréi. Szombaton a* eeti órákban a prá­gai klinikán megoperálták Vápenik Ivát, a cee<h Nemzeti Színház opera-együttesének táncosnőjét, aki öngyilkossági szándékkal csütörtök este Klap­ka Ottokár cseh nemzeti szocialista képviselő laká­sán meübelőtte manót. A golyó áthatolt testén és hátában megakadt A golyót helyi érzéktelenttés- eel távolították el testéből. A beteg táncosnő már veszélyen kívül van, jól érzi magát és a mai nap már fel is ülhetett ágyában. Érdekes, hogy a leány édesanyját, aki a Százává folyó völgyé­ben levő nyári villájukban lakik, ezideig nana értesítették leánya öngyilkosságáról. — A komáromi katolikus kissBwninárium és internátus megnyitása. Komáromi tudósí­tónk jelenti: Szeptember elsején nyilik meg a komáromi kisszeminárium és a vele kap­csolatos internátus. A közönség bizalmára néz­ve jellemző, hogy az összes helyek megteltek úgy a szemináriumban, mint az internátus­bán. Az intézet igazgatását már átvette Lestár István dr. prefektus és megérkezett nyári üdüléséből Maje Imre dr. pápai kamarás, apátplébános is, az intézet rektora, hogy a megnyitás napjaiban felhalmozódó munkában résztvegyen. Az intézet lakóinak élelmezését a Megváltóról nevezett irgalmas nővérek lát­ják el Itt kell megjegyeznünk, hogy Komá­rom másik mintaszerűen vezetett diákjóléti intézménye, a diákmenza is teljesen megtelt és több felvételre jelentkező már nem jutha­tott be az intézetbe. Komárom azon az utón van, ho™ iskolavárossá nőjje ki magát ||| SZANATÓRIUM lll >CARITAS< POZSONY, TORNA-U. 18. íeL 28-05. TeL 88-05. aBttléaset^aabéiaot,-B0gy6flyAM«V arologta ét larjragologla. I I. mtUr népi 80.- Ki., IL oMtály napi 80.— KB. Sinbad orvoivilantést faflttai pMMáU 8 nepra L onUly Ka. 1600.— • ■ • ■ • • 1000.— f—* Meztelenül hagyták az országúton a kira­bolt papot Bukarestből jelentik: Besszarábiá- ban egy Teodorachi nevű papot kifosztottak a Tablók. Elvették ruháját és a papot mezte­lenül otthagyták az országúton. Az egyik rab­ló később megállított egy arra haladó kocsit és a legközelebbi faluba vitette magát, de út­közben leszúrta a kocsi tulajdonosát és ki is fosztotta. A rablókat egyelőre nem sikerűit el­fogni — Leégett egy franciaországi lőporgyár. Párisi fair aaerinst a bassensi volt lőporgyárban tűz ütött ki, amely rövid idő alatt az egész épületet elham­vasztotta. A tűzoltóság ée kivonult utászkatonaság erőfeszítései hiábavalók maradtak, az épületet nem lehetett már megmenteni, csupán a szomszé­dos állami dohánytelep megmentése sikerült A kár igen nagy. Gyárkémények 5chulz R. oki. mérnök, Bratíslaua, Leinburggasse 22. — Két tehervonat Prága köztelében össze­ütközött. A prágai vasutieazgátoság közlése szerint ma hajnali félhárom órakor egy teher­vonat beléfutott az előtte haladó 8230 számú teher-szerelvénybe. Az összeütközésnél öt va­gon súlyosan megrongálódott és egy vasutas megsebesült. A megrongálódott kocsik romjai elbarrikádirozták Nimburg és Podjebrad között a pályatestet, úgyhogy a gyors- és személyvo­natokat mellékvágányokon, a Kolin-poriosany vonalon át vitték. Reggeli bét órakor a pálya­testet ismét szabaddá tették és átadták a for­galomnak. — Két asszony és három gyermek tüzhalált halt egy winnipegi bérházban. Winnipegből je­lentik: A város középpontjában tegnap hatal­mas erejű tűz pusztított el egy ötemeletes bér­házat. A lakókat meglepte a hirtelen támadt tűzvész, úgyhogy sokaknak már nem volt ide­jük menekülni. A tűzoltóság mentőponyvát fe­szitett ki a lángban álló bérház előtt s a la­kók legtöbbje a mentöponyvába vetette magát s igy menekült meg a biztos tüzhaláltól. A ka­tasztrofális arányú tűzvész két asszony és há­rom gyermek életét követelte áldozatul. — Napokig égett a Fertő kétezer hold nádja. Sopronból jelentik: A négy nap óta égő fertőnád Báli és Fertőhöz község határában több mint két­ezer holdon pusztított s megfosztotta a községek lakosait legfőbb kereseti forrásuktól. A fertőnád ugyanis a legjobb 6tukaturnád, amelyből vagón- iétetelkben exportálnak külföldre. A kár több mint százezer pengő. A tűz ellen alig lehetett vé­dekezni. Czillinger József soproni Főszolgabíró kirendelte a falvak lakosait, akik csatomavágás- sal igyekeztek gátat vetni a tűznek. Mára végre a tűz már lokalizáltnak tekinthetőd <BBgRM>MACfeaR4fflafflR Véres szerelmi dráma egy bécsi mozgó előcsarnokában Az elvált asszony hét revolverlövéssel leteritette utána leselkedő féltékeny férjét — A nézőközönség tömegében eldördült lövések egyike Rosen bárónő karját roncsolta szét Bécs, szeptember 2. Az egyik bécsi mozgó előcsarnokában tegnap délután az előadás be­fejezése után véres dráma játszódott le. Esti 7 órakor ért véget az előadás és a közönség tolongva indult a kijárat felé. A* embertömegbeai egyszerre több lövés dör­dült el, egy férfi vértől borítva rogyott ösz- sze, egy fiatal asszony pedig a jelenet kel­tette vad pánikban menekülni próbált. A közönség soraiból egyesek az asszony után vetették magukat és körülkerítették. A magá­ból kikelt, zilálthaju teremtés ekkor vadul kiáltozni kezdett, hisztérikus rohamot kapott, ökleivel csapkodott, úgyhogy per­cekbe telt, míg le tudták csillapítani. Amikor valamennyire megnyugodott, fölvilá- gositást adott tettének okáról. Elmondta, hogy elvált felesége Heiny Ferenc soffőrnek, aki nyolc hónappal ezelőtt történt válásuk utáji is állandóan nyomom követte őt, mindenáron visszatérésre akarta birni és szerelmi aján­lataival üldözte. A véletlen úgy hozta magával, hogy vasárnap délután elvált férje ugyanabban a mozgóban keresett szórakozást, ahol ő. Amint állítja, férje a közelében ült, az egész idő alatt mere­ven őt nézte. Szemeinek vad csillogásából látta, hogy a szerelmes férfi ismét rohamra ké­szül. Félelem fogta el a szivét s minthogy egy barátja társaságában volt a moziban, attól tartott, hogy a féltékeny ember erő­szakosságra vetemedik velük szemben. Az előadás után a kifelé áramló tömegben egy­más mellé kerültek s ekkor látta, hogy a férje a tömegen keresztül utat tör feléje. Halálos ijedelmében előrántotta régóta magával hordozott revolverét és a férjére lőtt. A súlyosan sebesült férfit kórházba szállítot­ták, de rajta kívül még egy áldozata is van a családi drámának Rosen bárónő személyében, aki a revolver­rel lövöldöző asszony egyik golyójától kar­ján szenvedett sérülést. A golyó eltörte a bárónő felsőkarjának csont­ját s a féltékenységi dráma másik, véletlen ál­dozatát is kórházba kellett szállitani. A dráma körülményeinek pontos kivizsgálása céljából rendőri bizottság szállt ki a helyszínre és őri­zetbe vette az elvált férjének életére törő asz- szonyt. SZTOHÁZ-KönW-KOKKIRA Remarque világsikerű könyvéről Berlin, augusztus vége. (A P. M. H. berlini alkalmi tudósítójától.) — Először is ezt: Könyvem körül nagy vi­ták támadtak. Én nem szóltam hozzá a vitáik­hoz, miért azt teljesen feleslegesnek tartottam. Könyvemet megírtam, beszéljen a könyv, gondoltam. A szerzőnek nem áll jógáiban tmar- gináMákat csinálni ée teljesen felesleges nyi­latkoznia akkor, amikor már könyvével nyi­latkozott. Sejtem, hogy a személyes nyilatko­zatok a közönséget nagyon érdekelték volna, de nekem sajátos véleményem vám a dolog­ról. Ha a könyvemet félreértették, akkor nyi- latkozatainsmal sem tudtam volna segíteni a dolgon és a nyilatkozatot is félreértették vol­na. Egyébként azt hiszem, hogy csak ott ér­tették félre, ahol feltétlenül félre akartak ér­teni. Könyveim ugyani® nem politikai könyv- Első bnyomása — ennek megfelelően — men­tes volt minden politikától. A politikai vita akkor keletkezett csak, amikor a könyvnek váratlanul iáyen óriási sikere lett- A magam részéről meg vagyok győződve, hogy a vita inkább az eladott példányok aránytalanul nagy számának szól, mint a könyv tartalmá­nak. A bírálatok nagy része személyes táma­dás jellegét öltötte és ez régi recept: Ahol megszűnik a tárgyilagosság a müvei szem­ben, ott megkezdődik a szerző személyének megtámadása.jjVolt úgy is, hogy ugyanazon újság kétféle kritikát hozott: A könyv megje­lenésekor egy lelkes kritikát, néhány héttel később pedig a eárgaföldig rántotta le az ak­kor -már híressé vált müvet. Ez az egész lár­ma csak azt bizonyltja, hogy könyvemnek semmiféle irányzata nincs. Én még csak arra sem törekedtem, hogy a háborúról objektív rajzot nyújtsak. Könyvem a háborúnak csak egy egészen kis kivágását adja és én magam tudtam, hogy mennyire tökéletlen. Én nem Ír­tam meg mást, mint amit magam és néhány társam odakint megélt akkor, amikor a hely­zet változatlan volt. A könyvben csak egy fegyvernemmel és egy hadszíntérrel foglal­kozom. Tökéletlen a könyv már csak azért is, mert a háborúnak csak néhány hónapjával foglalkozik. Nem írok le offenzivát, sem moz­gó-háborút, hanem csak a közepes harci te­vékenység néhány hetét. Ezt már a címben is ki akartam fejezni. A napsugarak 8 a tavaszi szellő kiszívják a bőrben lévő festőanyagokat, a szeplőket és a májaito­kat Ezen arcot csúfitő foltocskák sokszor ellepik aa egész arcot A fol- tosarcuak eddig hiába kerestek arctisztítót, a leg­újabb a világhírű MARY CRÉM eltávolít minden Használat előtt — foltot pattanást, kiütést hasenálat után gyorsan, nagyon gyorsan ée biztosan. Az arc tiszta alabástrom fehér és sima lesz. az arcbőr visszanyeri üdeségét frisseségét Kapható gyógy- •zertárban. drogériában és parfümériában Készí­ti: Dr. Pollik gyógyszertára. PieSfany. Naponta pőstai szétküldés. Garnitúra 22.50 K8., nappali krém 10 KÖ.. éjjeli (szeplőirtó) 10 Ki. Vigyázat! Csak valódit fogadjon el! — A mi generációnk másképpen nőtt fel a háború előtt, mini amilyen akkor volt, ami­kor a háború végétért. A háború volt a gene­ráció legerősebb élménye, bár voltak olya­nok, akik nacionalisztifeusan, pacifisztikusan, vallásosan vagy sztoikusán fogták fel. Volt egy generáció, amely megélte a háború bor­zalmait és könyvem csakis ezekkel a borzal­maikkal foglalkozik, mert szükségét éreztem annak, hogy ezeket megörökítsem. Ezért nem foglalkoztam politikai, szociális, vallási vagy egyéb problémákkal. Igaz, hogy százezrek úgy éltek át a háborút, mint valami lidércnyo­mást, amely azonnal eltűnt, amikor a háború­nak végeszakadt. Ezek nem törődtek tovább az átéltekkel. Voltak olyanok is, akik a há­ború befejezése után úgy képzelték, hogy háború nélkül nem lehet élni. Voltak azon­ban olyanok, akik lelkét szerte szaggatta az élmény, akik nem tudták megtalálni a lelki egyensúlyt, akik nem tudtak szabadulni attól a ténytől, hogy a háborút átélték és ezek szá­mára Írtam könyvemet. Ezek számára a há­ború személyes élmény volt és ezzel a sze­mélyes élménnyel minid a mai napig nem •tudtak elkészülni- A háború szkepsist és ci­nizmust termelt ki óriási mértékben és ez ellen akartam felszólalni, amikor a könyvet megírtam. A könyv megírására egyébként tu­lajdonképpen alig gondoltam. Számtalan fog­lalkozást próbáltam űzni, voltam tanító, szer­kesztő, könyvelő és sok más. A múlt évben még javában azzal foglalkoztam, hogy egy színdarabot írjak, de nem mentem vele sem­mire. Depresszióktól szenvedtem sokat és ek­kor történt, hogy kiutat keresve, elgondolkoz­tam a saját depresszióm okairól. Rájöttem, hogy még mindig a háborús élmény fekszi meg idegeimet és ugyanezt tapasztaltam sok ismerősömnél és barátomnál. Exaltáltak, bé­li étienc!!?: és céltalanok voltunk. Mikor ezen elgondolkoztam, egy napon hazamentem a szerkesztőségből és háborús élményeimet kezdtem leimi. Minden irodalmi mellékiz nélkül tettem ezt néhány hétig és ekkor kész volt a könyv. Arra egyelőre nem is gondol­tam, hogy valamelyik kiadónak felajánljam. A kézirat félévig feküdt íróasztalom fiókjá­ban. Az óriási siker engem lepett meg leg­jobban. Mindama ostoba híresztelésre, amit az irigyek találtak ki, nem vagyok hajlandó válaszolni. Mint 18 éves katona mentem ki a harctérre, többizben megsebesültem és egy­szer olyan súlyosan, hogy a sebesülés követ­kezményeit még ma is érzem. A könyv sike­rének titka nagyon egyszerű: A könyv nem politikai irás, nincs programja és a háború­nak csakis a legösztönüsebb emberi élményét tükrüztetá vissza. Ezért volt olyan igen nagy sikere, nemcsak nálunk, hanem egész Euró­pában és Amerikában. — Tudom, hogy végezetül azt akarja kér­dezni, hogy most min dolgozom. Hajlandó va­gyok nyilatkozni. Van egy problémám, amely a következőkből áll: Nagysikerű könyvem nem a fantázia szülöttje. Ha én találtam vol­na ki könyvem embereit és a cselekményt, akkor most sokkal bizakodóbb és örömtelibb lehetnék. Ugyanis akkor pontosan tudnám, hogy jó iróember vagyok. így azonban, ^miu­tán csak a valóságot írtam meg, nagyon is ké­telkedem ebben. Sokat gondolkozom rajta és azt hiszem, hogy mint iró élőiről kell kezde­nem mindent. G­Nádor Penzió Budapest, Nádor-ucoa 24. Telefon A. 266—49. Kényelmes, modern, családi otthon. Szabadság térre nyitó szobák. Elsőrendű ellátás. Figyelmes kiszolgálás. Hosszabb tartózkodás esetén külön megegyezés szerinti árak. — Orska Máriát elmegyógyintézetbe szállították. Berlinből jelentik: Grska Mária, a hires bécsi szí­nésznő, akinek kokain- és morfiumszenvedélye szinészköTökben régóta nem titok, néhány hónap­pal ezelőtt Berlinbe költözött pihenni, állapota azonban vasárnap éjszaka annyira súlyosbodott, hogy a művésznő őrjöngeni kezdetit és elmegyógy­intézetbe kellett szállitani. Orska Mária Berlin­ben egy előkelő szállodában lakott és orvosai azt hitték, hogy sikerült már a művésznőt rettenetes szenvedélyéből kigyógyitani és a legközelebbi idő­ben Orska Mária ismét megkezdheti majd szín­padi föllépéseit. Szombaton a művésznőnek vala­hogyan sikerült ismét kokainra és morfiumra szert tennie, az éjszakát mámoros állapotban töltötte és a hajnali órákban hirtelen őrjöngeni kezdetű Orska Mária egy szál ingben velőtrázó sikoltások között szaladt végig a nagy szálló folyosóin. A szál­loda alkalmazottainak nagynehezen sikerült csak az őrjöngő asszonyt lefogniok. A mentőorvos min­den fáradozása kárbaveszett. A művésznő nem si­került megnyugtatni és igy a mentők kénytelenek voltak a witenaui elmegyógyintézetbe szállítani. (*) Megjelent Jaczkó Simon verskötete. Rima­szombati tudósítónk jelenti: Az itteni Grafia nyomda kiadásában most jelent meg a rimaszom­bati származású fiatal szlovenszkói költőnek Juczkó Simonnak „Szenvedések" cinül verskötete. A Juczkó versek a háború utáni generáció vá­gyainak, küzdelmeinek és vívódásainak adnak hangot és bepillantást engednek a sorsára hagyott ifjúság leikébe. Fiatalos hév füti ezeket a ver­seket, a sorok mögül azonban már kiérződik a szenvedések tüzében higgadó férfiiélek. Juczkó Simon a hajdani trubadúrok mintájára egész Szlo­véniákét bejárni készül verskötetével s faluról- faluna fogja terjeszteni könyvét. A szimpatikus fiatal költőt a szlovenszkói magyarság bizonyá­ra szeretettel fogja fogadni kőrútján s támogatá­sával lehetővé teszi majd a tehetséges fiatal lantpengető érvényesülését. A csinos kiállítású kötet közvetlenül a szerzőnél (Juczkó Simon, Ri­maszombat Szélső u.) is megrendelhető 20 korona árban. (*) Mascagnl uj operája. Milánói jelentés szerint: Mascagni uj operát irt, amélynek cinre: Vestiliia. Az opera szövegkönyvét a Parasztbecsület libret- tlstája irta. (*) A Vakablak Newyorkban. Boross Elemér­nek nagysikerű darabja a közeli hetekben New- yorkban is szinrekerül egy előkelő színházban. Az amerikai színigazgató Borossal közölte, hogy a darab szinrehozatalától igen nagy sikert vár és hogy a darabot a legkiválóbb amerikai színé­szek fogják játszani. (*) Bemard Shaw szerelmes? Edina Peters kis­asszony Floridában szépségkorálynő lett. Jelenleg Európában tartózkodik és itt találkozott Bemard Shaw-val, Egy brüsszeli lap ezzel kapcsolatosan azt Írja, hogy a nagy angol iró szerelme® lett a szépségkirálynőbe. Peters kisasszony pedig a kö­vetkező nyilatkozatot tette: Shaw fiatal és elra­gadó. Nincs nála kedvesebb ember, ö a megtes­tesült udvariasság. — Shaw bevallotta a leány­nak, hogy szereti, de ez bizonyára csak tréfa volt. Shawnál azonban megtörténhetik, hogy bib­likus korában komolyan beleszeret a leányba. (*) Kis művészi hirek. Félix Salten hatvan éves születésnapját ünnepli nemsokára a bécsi irodal­mi világ. A Deutsches Volfcstheater díszelőadást rendez tiszteletére. — Uj Madonna fog játszani Reinhardt őszi Mirakel-előadásán Amerikában. Az uj Madonna egy nagynevű angol lord fiának a felesége. — A világhírű Fratellini-testvérek de­cemberben Béosbe jönnek. Felléptük ért olyan árat kapnak, hogy alig van cirkusz, amely ezt meg tudja fizetni. A három híres testvéren kívül még húszán vannak Fratelliniek, és az egész család csak egyszerre szerződik. (*) Az idei Goethe-dijat Leopold Ziegler nyerte el. Ziegler 1881-ben született és 1905-ben tűnt fel Jénában egy filozófiai munkával. Az első siker után egymásután irta könyveit, amelyek közül Az európai lélek oimü könyve volt a legnagyobb hatással. Ma egyike a legnagyobb német filozó­fusoknak. (*) A salzburgi ünnepi játékokon az idén nem volt deficit. Az idei salzburgi játékok megkezdése előtt bukástól féltek. Ez nem következett be, sőt a fényes erkölcsi sikeren kívül anyagilag is jól járt a rendezőség. A nézőtéren különösen ameri­kaiak és angolok voltak nagyszámban. A rende­zőség eddig egy schillínget sem fizetett rá áz ünnepi játékokra és a.z érdeklődés mindeddig nem csökkent. (*) A halott szerző operettje. Operett készül Ziehrer hátrahagyott müveiből. Zieiier a jellegze­tes bécsi muzsika művelője volt. valcereit még ma is mindenki ismeri, anélkül, hogy tudnák, hogy ki a szerzőjük. Életében több operettjét ját­szották. Hátrahagyott szerzeményeiből most ope­rettet állítanak össze. A POZSONY! MO^K MŰSORA Szeptember 3-tól 5-ig: Redoirle: A nagy szenvedély. (Évadnyitó elő­adás. Lil Dagover, Rolla Normann, Paul Menant). A‘lon: Kettesben jobban megy. Tátra: A vadmacska. I Elité: Különös házasság.

Next

/
Thumbnails
Contents