Prágai Magyar Hirlap, 1929. szeptember (8. évfolyam, 198-221 / 2123-2146. szám)

1929-09-03 / 199. (2124.) szám

6 Rheuma „bajtársam“ halála Trencsénteplici pillanatfelvételek Treaicséii4e.pJíeJ augusztus 31. A világháború alatt szerzett sok onriéfk kö- atfl a leghübb maradt hoznám — a rheuma. Soha ed nem hagyott, sőt egyre jobba® és job­ban karjaimba kapaszkodott „Görcsös" ra­gaszkodása és hősége már tűrhetetlenné -vált s igy ez évben elhatároztam, hogy feltétlenül meg keB szabadulnom ettől a „hűséges" há­borús „baj"-társtól. így kerültem ide erre a vadnegéoyes tájra, amelyről már olyan sokat írtak a lapok s oly sok jót beszéltek az emberek. Trencsénteplic nemcsak kitűnő vizével és iszapjával hat gyó- gyűMIag, hanem gyönyörű fenyves vidéke, pompás parkja maga is elegendő ahhoz, hogy a főváros fülledt, füstös levegőjét szívó em­ber felfrissüljön, megitjodjon. A fürdőről és nevezeteséégéről újat imi már úgysem lehet. Most ez alkalommal nem riporteri feladatot akarok végezni, hanem egy gyógyulást kere­ső rheuanásbeteg impresszióit szeretném rö­viden összefoglalni. * A fördőigazgatóság minden egyes tagja az előzékenység mintaképe. Tersek, Matousek, Fischemé s a sok szép leányka az irodában úgy fogadgák a beteget, mint egy családtagot. Amikor ideérkeztem, tömve volt minden vil­la, sehol egyetlen szoba sem volt üres.. Egy napig csak el voltam úgy ahogy. Másnap az­tán szobát kaptam a legújabban felépült Vil­la Jenában, Modern, kényelmes, szép szoba, pompás berendezéssel. Elvezet benne lakni. * Ezután fölkerestem Arányi doktor urat. Arányi főorvos egyike azoknak, akik nagy­ban hozzájárultak ahhoz, hogy Trencsénteplic közismert fürdő lett. Megvizsgált és előirt: fürdőt, pakkolást, maszázsot, iszapot, napo­zást s — horribile diéta — meg akarta tiltani a dohányzást. Ennyi egyszerre — gondoltam — talán sok lenne. Hiszen olyan hosszú ideig voiBt „baj"-társam a rheuma, hogy „háládat - lanság" lenne tőlem, ha egyszerre kitenném az útját... Tehát csak sorjába vettem az or­vosi eSőárásokat. * A tüfearfürdőben, amely nem modern, nem komifortuble, de jó, síri csönd van. A 'kékes­zöld kénesvizben úgy ülnek és járkálnak az emberek, mint egy templomban. Csak suttog­va beszélnek s nézik az órát, mert az egyik­nek húsz, a másiknak huszonöt perc van elő­írva. Most aztán jön a pakkolás, amibe bi­zony úgy beleizzad az ember, hogy még csak szólni sem tud. Mindez azonban még nem elég. A huszperoes pakfeolás abból áll, hogy a beteget egy vastag nagy pokrócba becsoma­golják, hogy mozogni se tudjon s igy hagyják izzadni, azután kerül a masszőr kezed alá, aki úgy megropogtat, hogy nagyot nyög az em­ber tőle. Anélkül, hogy megmondtam volna, megtalálta a fájós helyeket s gyúrta a rheu- más csombékokat, mint a tésztát. Ez szadista- hajlamú ember lehet — ogndoltam nyögé­seim közepette — hiszen még röhög is, ami­kor féljajdulok. Pedig megsértettem gondolat­ban is, mert bizony, mikor kikerültem innét az nccára, frissebbnek éreztem magam, ügy éreztem már első alkalommal, mintha „baj­társam" már távozóban volna... * Hát még harmadnap micsoda élvezetben volt részem. Iszappakkölás! 45 fok Celsius, 25 percig. Ezt irta elő Arányi doktor bá‘. Mit tudtam én, hogy ez micsoda. Gyanútlanul be­megyek. Egész szívélyesen fogadnak, levet­kőztetnek s aztán jön két ember s egy fene nehéz csomagot raknak a pricsemre. Néztem: kiteregetik. Sár, sötétzöld szinti sár, gőzölög, 45 fok Celsius, a fürdőmester egy lepedőre szépen szétmázolja s olyan természetességgel, mintha legalább is egy fröccsre meginvitálna, felkér, hogy feküdjek ebbe a piszokba. En­nek aztán már fele se tréfa. Mit csináljak? „Baj társam" — gondoltam — ebben a pisz­kos, gőzölgő, büdös sárba megfojtsak és el is temetlek. Bele tehát a sárba! Tyűk! Ebladta! De forró s még rám tesznek lepedőt, pokró­cot. Ebfői aztán csakugyan melegem lett. Fúj­tam, mint a göthös ló, de tehetetlen voltam, mert hiszen igy irta ezt elő Arányi doktor bT... * S ez a gyógykezeltetés tart naponta egy-két órát. Amikor a tortúráknak vége, szépen le­fekszik az ember egy Liegestublra és napfux- dől vesz. Utána pedig ismét fővárosi életet él, — de tiszta levegőben. Hallgatja a tér­zenét. Ebédel a Grand Hotelben vagy Kur- szalonban, majd kímélhet a strandra, vagy a mellette levő Baracska restibe s itt cigány- jaraiband mellett ülhet, táncolhat, römizbet, egyszóval szórakozhat. Este nagy korzó a Knrsalon előtt. Elegáns hölgyek nagyban koketálnak a nőimitátor Borszékyvel, aki es­ténként. a Grandiban a nőket felülmúló ele­gáns női estélyi toalettekben Fedáik Sári mi­mikáit utánozva dalol és viccel. * Pezsgés élet folyik este. Minden ‘ héten ^abb és vyM) attzakdékkaá lepik meg a v*»­1329 szeptember 8, kedd. Fürdőruhában szónokló képviselőnő — ez volt a szeptember elsejei uj vörösnap főattrakciója a kemsuinisták harmadik „vörösnapla" és szánalmas kudarcot vallott - Ifibb letartóztatás Prágában Prága, szeptember 2. A kommunista párt, amely „vörös napjaival" május elsején és augusztus elsején oly csúfos kudarcot vallott, tegnap újabb vörös napot rögtönzött. A har­madik kísérlet mérlege azonban az előbbi kettőnél is soványabb, ám legalább derű­sebb jeleneteket tartalmazott. Mindenekelőtt konstatálható, hogy a rendőrség a kommunista központ föld­alatti rendelkezéséről hamarább értesüli, mint maguk a pérfch iveik, úgy hogy előre készenlétbe® vett s mintegy százhmszfŐDyii csemdőrség segítségére is szá­míthatott. A kommunista párt prágai (főfészkébe®, a Korottnental nevű városrészben flödvonuláöt akart szervezni, azonban a Jölvoimláshtw minden megvolt, ami keH, rendezők, vezetők, & rendőrségi asziazten- cia is, csak egy hiányzott — a tömeg. A kommunista párt híved a kánikulai meleg­ben Inkább kivonultak hűsölmd a Moldva hullámaiba, ahol tegnap Prágában legalább őtven-hatvamezer ember fürdőit. Miután a begy nem ment Mohamedbe® — a kommunista vezetők maguk próbáltak utá­na menni a Moldva vizében fiirdőzó tömeg­nek. Az egyik nagy strandon, az úgynevezett Császár-szigeten, ahol valóban sokezernyd ember nyüzsgőit, egy deli termetű hölgy, akinek bájai a für­dőruhában kellőlel érvényre jutottak, szó­nokolná kezdett. A fündőzők valami ötletes attrakciót véltek a dolog mögött, óriási gaudiummal és tréfás közbeszólásokkal fogadták a közfigyelmet magára irányító fürdőruhád hölgyet. Mikor azonban kisült, hogy nem a „Világ fürdőzői, egyesüljetek!" jelszó mellett agitál, a közel­ben álló rendőrök szemet vetettek a delnőne, akiiben Vobecka Mária kommunista képvise­lőnőt ismerték föl. A fündőnuhás képviselőnő sem volt rest, a veszedelem elő! belevetette magát egy előre készenlétbe helyezett csónakba és a Moldva túlsó partjára akart illanni. A rendőrök szintén csónakot béreltek s meg­kezdődött az izgalmas csónakvereeny a meg­lehetős hosszú távon. A képviselőnő csónak- mestere azonban nagy előnnyel birt, Voibec- ka asszony a túlparton egérutat nyert, a rendőrség csak a csónakost tartóztatta le Egyes nézők — nem tudva azt, hogy a rend őrei mért üldözik a gyengéd nem eme repre­zentánsát — fríjozni kezdtek, mire ők .is, számszerirat hala®, a hiüs hullámokból a hüs rendőrségi fogdába kerültek. A fürdő-ruhás asszony-népszón ok most nagy népszerűség­nek örvend a prágai humo,ristaköröfcben. Ezenkívül még egy helyen sikerült a kommunistáknak feltűnést kelteniük. A porá- cai téren Hruska képviselő a járda szélén rögtönzött csődületet, de alig mondott néhány szót, a -rendőrség -rögtön bekísérte és leiga­zoltatta. Bekísértek rajta kiviül tizenhárom személyt, akik közül néhányat hatóság éltem erőszak miatt le is tartóztattak. Ámagyar sak kedvező startjával kezdődött meg Budapest székeslővárosnemzetközi sakkversenye Díszes fogadtatással ünnepelte Budapest a sakk bajnokait Capabtanca és Rubinsiein képviselik a nagymester-gárdát Budapest, szeptember 2. Alig zajlott le a karlsbadi sakkverseny, vasárnap már meg­kezdődött Budapesten a nemzetközi sakkver­seny, amelyet a Budapesti Sakk Kör fennállásának ki­lencvenedik fordulója alkalmával rendez a főváros égisze alatt. Szombaton este volt az ünnepélyes fogadta­tás a Gellért-szállóban és ekkor történt meg a sorsolás is. A budapesti sakkverseny nélkülözni fog néhány nagy sakkmestert. így nem jött el Nimzovics, a karlsbadi verseny győztese, aki tulmagas igényeket támasztott és Spielmann sem, aki Capablancával Karlsbadban a má­sodik helyet holtversenyben foglalta el. Spiel- mannt a karlsbadi verseny izgalmai annyira kimerítették, hogy újabb versenyt nem bir el. Bogoljubov szeptember 5-én kezdi meg páros mérkőzését a világbajnokságért Aljechinnel, igy a iiagymesteri gárdát Capablanca és Rubin- stein képviseli. Magyar színekben Vajda Árpád dr., Steiner Endre és Havasi Kornél indul, mig Csehszlo­vákia képveseletében rovatvezetőnk ajánla­tára és közvetítésével Prokes László mestert, a multévi Evona-verseny győztesét hívták meg. A versenyzők valamennyien a főváros vendégei, a honoráriumra tizenötezer pengőt fordítanak és még a legutolsó helyezett is tisz- teletdijban részesül. A megnyitó ünnepség A sakkversenyt Bereaell Jenő alpolgármes­ter francia nyelvű beszéddel nyitotta meg. Be­szédében egyebek között a következőket mon­dotta: — Az elme sportjának tudósait, a sakkjáték kiváló nemzetközi mestereit köszöntöm itt, akik egy gyönyörű, komoly játéknak tökélete­sítésén és kifinomitásán munkálkodnak a vér­beli sportolók kitartásával s a legtiszteletre- méltőbb tudósok szakszerű felkészültségével. Hogy idegfeszitő munkájukat mi magyarok a diégek et a Kursalonfban és Grand Hotelben i«. S tánc mindenütt. Jazzband mindjehüitt... 4c S másnap kezdődik az élet élőiről: tükör­fürdő, pakkolás, masszázs vagy iszap. Nap­nap mellett érzem, hogy könnyebb vagyok *— nagy vicc, mikor naponta legalább három li­tert kiizzaszitanak belőlem — a fájdalmak el­múlnak, mig végül is magamra maradtam. Rheuma, háborús bajtársaim, nyugodj béké­ben Trencsénteplic iszapjában ... elhagylak örökké. Hogy hűtlen lettem hozzád, hogy megfojtottalak az iszapban, azért ne rám ha­ragudj, ennek Trencsénteplic vize és iszapa az oka s némi részben Arányi doktor bá‘. Te szidhatod a fürdőt, a doktort is, Rheuma bajj- társam, mert ok az elnyomóid, én azonban köszönetét mondok nekik, hogy végre meg­szabadítottak engem Tőled — óh, Te boldo­gult Rheuma! Koppcr Miksa. I s Első szlovák ékszer-, arany- és ezüst® ár §111 fm Tulajdonosok I FROSTIC TESTVÉREK K jg | íj p [||Jf Bratislava, Ferenciek tere 1. Telefon: 57. P^jj! Éj j I Bratislava, Mihály-utca 6. Telefon: 16—02. Elsőrangú készítmények ékszer-, arany- és ezüstárukban §| — 50% megtakarítás — Eladás eredeti gyári árakon fi U-arany és ezüst, valamint érmék fazon jj m átdolgozását a legolcsóbb árak melleit vállaljuk Brilliáns átdolgozások alkalmával ||||pí| || \ Í a kő befoglalásánál t. vevőink jelen lehetnek jj&jfep S Állami alkalmazottak 5% engedményt kapnak Javításokat azonnal eszközlünk §§ 6 legteljesebb mértékben értékeljük, annak leg­nagyobb bizonysága az a kilencven esztendő, amelyre a Budapesti Sakk Kör visszatekint s az a tény, hogy ezt a versenyt maga Buda­pest székesfőváros rendezi annak a Szén Jó­zsefnek emlékezetére, aki maga is e városnak kiváló főtisztviselője volt. Fleissig Sándor kincstári főtaácsos a Ma­gyar Sakkszövetség nevében köszönetét mon­dott a fővárosnak, mig a Budapesti Sakk Kör képviseletében Abonyi István mester, kor­mányfőtanácsos, a Kör ügyvezető igazgatója mondott üdvözlő beszédet. A sorsolás Az üdvözlő beszédek elhangzása után meg­ejtették a sorsolást, amely a következő ered­ménnyel végződött: i 1. Rubinstein Akiba (Lengyelország), 2. Steiner Endre (Magyarország), 3. Tartakower Savielji dr. (Franciaország), 4. Sir George A. Tbomas (Anglia), 5. Vajda Árpád dr. (Magyarország), 6. Van den Bosch (Hollandia), 7. Brinckmann Ottó (Németország), 8. Canaí Estuban (Peru), 9. Capablanca Jose Raoul (Kuba), 10. Colle Edgár (Belgium), 11. Havasi Kornél (Magyarország). 12. Monticelü (Olaszország), 13. Prokes László (Csehszlovákia), 14. Przepiorka Dávid (Lengyelország). A főváros diszbankettje A megnyitó ünnepség után a vendégek megtekintették a Gellért-fürdő hullámfürdő­jét, majd onnan felvonultak az elsőemeleti hangversenyterembe a diszlakomához, ame­lyet a székesfőváros adott a mesterek tiszte­letére. A banketten, amely százteritékü volt, az első felköszöntőt Berczell Jenő dr. alpol­gármester mondotta francia nyelven. — Az önök sakktornájának fénye most be fogja ragyogni Budapestet s az önök hírével néhány napra a mi hírünket is felkapja a nemzetközi sajtó és szerterepiti a nagyvilág­ba. Legyenek meggyőződve, hogy mi büszkék- jjje. uaiiilu u uuq 11 ■"TllTTlT—n—T lÉrelmeszesedés-l nél csak a i CSIZI-V1Z, Csizfürdőj vagyunk arra a dicsőségre, amely az önök je­lenlétéből árad ránk, de ne felejtsék el, ké­rem, azt sem, hogy Budapest és Magyarország méltó is arra a megbecsülésre, amelynek önök adták tanujelét akkor, amidőn versenyük színhelyéül Budapestet választották. — Az alpolgármester beszéde után Lobmayer Rezső városi tanácsos a nemzetközi sajtót ünnepel­te, amiért a külföldi laptudósitók nevében Tinsley, a Times tudósítója mondott köszöne­tét. Brinckmann német sakkmester Magyar- ország nagyszerű szereplését méltatta a sakk­játék történelmében. Maróczy Géza verseny- vezető — saját szavai szerint — mint „az élő sakkmesterek szeniora" üdvözölte az ifjú mestergárdát. Baríos Árpád a magyar sakk- szövetség nevében biztosította a résztvevő­ket a magyaros vendégszeretetről. Capablan­ca, a volt világbajnok, meleg szavakkal mon­dott köszönetét Budapest székesfővárosnak a verseny rendezéséért Az első forduló A sakkversenyt a fővárosi Vigadóban bo­nyolították le. A játékidő egyfolytában tart délután háromtól kilencig. Az első fordulót vasárnap délután játszották le. A forduló a következő eredménnyel végződött: A Rubin­stein—Przepiorka vezérgvalog-játék a felek egyenlő erejű küzdelme után remis-vei vég­ződött. A Steiner—Prokes szabálytalan játsz­mában sötét gyalogelőnyt szerzett, ezt azon­ban visszaadni kényszerült és a bástyavégjá­ték a 45. lépésben remis-vei végződött. Tarta­kower olasz megnyitást kezdett Monticellivel szemben, de az olasz játékos hibát követett el és igy Tartakower győzött. Sir Thomas Hava­sival szemben vesztett, mig a harmadik ma­gyar résztvevő, Vajda dr. szintén győzelemre vitte játszmáját Colle ellen, aki Karlsbadban is indiszponáltan küzdött. Van dér Bosc.h el­vesztette játszmáját a favorit Capablancával szemben, mig csupán egyetlen játszma, a Brinckmann—Canal közötti, maradt függőben. Hétfőn délután a második fordulót játszot­ták. — Fedák Sári énekelt a világkongresszus tag­jainak. A világkongresszus tagjai tiszteletére szom­baton délután a Magyar Nemzeti Szövetség női osz­tálya uzsonnát adott a Felső-Margitszigeten. Az uzsonna keretében hangverseny volt, amelyen Szi­lágyi Imre dr. kíséretével Fedák Sári énekelt ré­gi magyar dalokat. Egy XVII. századbeli vár kis­asszony ünnepi ruhájában jelent meg a művésznő és több virágénekeket és hajnal-dalt adott elő. Az­után fekete lepelbe burkolózott és úgy énekelte el a Török fogságba; sínylődő magyar óneké-t. Ez­után néhány dallal .a kuni colra t varázsolta a hall­gatóság elé, majd a miisor fénypontja követke­zett: a Rákéozi-nóttt, aztán Bercsényi nótája, amely­nek befejeztével Fedák Sári újból u dobogóra perdült, most azonban már szép magyar viseletben és a legújabb korból való népdalokat adott elő nagy teteaén mellett.

Next

/
Thumbnails
Contents