Prágai Magyar Hirlap, 1929. szeptember (8. évfolyam, 198-221 / 2123-2146. szám)

1929-09-21 / 215. (2140.) szám

\ 1929 szeptember 21, Momhl Botanizátok Táíraszéplak patakjai mellett csak a budapesti füaészbertbm oktatná haU­Hetvtemmégy éves, ét még tudományai — Persze, maga is a. tamitványoin voM. Mindmütt Máfikozom velük és ez annyim jól esik nekem, ölvén esztendő tudományos mainkéi?súg áriak az az eredménye, ho\gy any- nyi volt kedves tanítványommal találkozom a régi Magyarország mindéin sarkában. Az őMtoHifv.redi gyógyszerész is a tanítványom vélt és a segéd])e is az én könyvemből készült prágai vizsgájára. Családjának kedves tagjait jött megláto­gatni, csupán két órát tölthet T átr ászé piá­kon, nagyon kötött programjia vem, a dél­utáni gyorssal mát Kassám kell idazma. De ezt a két órát is tudom árnyának akarja szen­telni. Botiemzáhri indul a Sárga Fal felé. — Gyöjjön velem botamőzábii! — szélit jel szívélyesen. Bújtam pedig különös megható- dcitság vesz erőt. Gyermekkorom emlékei elevenednek fél, eszembe jutnak a kedves órák amikor tanárommal órák hosszat jár­káltunk az Olt partján és összker&sgéltük a különféle zsurlókat. Lehet-e kedvesebb és hasznosabb szórakozás, mmt egy órán át a tudós környezetében lenni, megfigyelni mun­káját, fmllkmi szakszerű magyarázatát? Csakhamar összeverődik a kis botanizáló társaság. A tudósnak menye, ifj. Mágocsy- Dielz Sámboxmé, unokahugn, Pöschtt Márta, egy Széplakon üdülő budapesti urleány, a feleségem és én szegődünk a bötanizáőő tu­dós társaságába. Az egész utón a professzor ur tart szóval, magyaráz, mutogat, a termé­szet leirhaitatbcm szeretette, a Tátra csodálattá sugárzik lei minden szavából. Nincs olyan jelentéktelen fiiszél, amelyet ne ismerne, de latin nevén nevez meg minden növényt, amM bizony a hölgyek nem igen értenek. A Sárga Fal félé vezető utón hailkdunk. Egy gyönyörű fenyőre mutat. — És maga meg sem emeli a kalapját ez előtt a fenyő előM ? Ez a Pinus cembra, a cir- bolyaf'enyő, amely vadon már csőik a men- gusfalvi és a zö'Mhavi völgyben termem. Tudja, miéii pusztult ki? Miért a környék lakossá­ga Ízletes nmgvát mndula helyett használta. Akkor még vasút nem volt, a mandulát nem igen, lehetett ide szállítani. Ha vasút leül vol­naa Pinus oernbra is magmenekül. Bizony, a vasút nagyban megváltoztatta a növényi kultúrát. A vasúti közlekedés előtt például Kossá környékén még bőven termesztettek szőlőt, de a vasul olyrn közel hozta, a szőlő- vidéket Kassához, hogy azóta nem volt szük­ség már szőlőtermesztésre. Nagy raspektussal nézem a, pinus cembrát. — Professzor ur voMmüyen határozott nö­vényt keres? — Igen és az lenne a legmagyob b örömöm,, j ha meghal álnőm. A PingvAculMt\ vulgárist és ! alpinát, azonkívül a Drozwra roiundajőlitít j sA vetném megtaláld. Tözeges helyen, de csak napsütéses részien van a telepe, ahol nincs fü, meri a fii elnyomja. 1874-ben talál­tam a Sárga Fal közeliében utoljáira. A hölgyek mindenféle gazt összehordanak, de egyik sem, a Pinguieula Magam, is meg­próbálom a szerencséi, lenyúlok egy olyan fűért., aminőt, az asszonyok még nem hoztak. — kz ser az. I)e ízlelje csak meg. Kese­rv, az ize, de nagyon egészséges fü. A kör­nyék népe teának használja. Szétmorzolam a fogaim között. Kesernyés, jő dós ize van. Ez a Cár dóm,in a amora. Tátrai patakok mellett nagy telep terül elei vannak. A hölgyek tovább hordják a füveket. — Nem sziveim, erre hiába is keresked­tek. A societásró1 nyomban rá lehet ismer­ni, vájjon termelhet-e itt o fü? Bizony, a 'professzor ur hiába fáradt. — Négy évtizeddel ezelőtt itt vott az a tö­zeges telep, amelyen Pinguiculát találtam, de azóta itt már emberi kéz dolgozott. Amint emberi kéz avatkozik a Tenné szét műhelyé­be, azonnal megváltozik a vegetáció képe. A Pingwhulxi és a Drozüla eltűnt innen, hiába keresem. ^ — Bizonyára a Tátra vegetációja tudomá­nyosam már teljesen fel van dolgozva? — Oh, hogyne, teljes egészében. Tökélete­sen ismerjük a Tátim fim'úját és egyes nö­vényfajták telephelyeit, úgy hogy biztosra mehetünk. Persze, ez a kép sem állandó. Pamta mi, mondja a görög bölcselő s a ve­getáció képe is, legalább részleteiben, válto­zik egy emberöltő alatt. Visszafelé tartunk. A professzor ur min­den érdekesebb növény, fa előtt megáll és néhány szóban magyaráz nekünk, mintha Sztambul, szeptember 20. Az uj Törökország reformja fokról-fokra ki­épül. Megváltozott, európaivá lett a ruhaviselet, diadalmaskodott a nőemancipáció, behozták a la­tin ábécét és most a reformok további során egy régi hézagot akar betölteni Musztafa Kemál pasa, amikor kötelezően elrendeli az uj török család­nevek fölvételét. Törökországban, épp úgy, mint a görög világ­ban, ma is az apa nevével jelölik meg a fiút. A török nevekben nincs nagy változatosság. A leg­több névnek közvetetten kapcsolata van a teoló­giai fogalmakkal, akad sok név, amely a zsidó nevekkel mutat rokonságot. Az ismertebb nevek közül a Mehmed, Ahmed, Mahmud, Mohamed mind visszavezethetők a ,,Hamd“ gyökérre, ami voltaképpen azt jelenti: ,,Diós értessék Ő!“ Az Abdutlah jelentéle: „Allah szolgája", Abeddin fordítása pedig szóról-szóra ez: „A hit szolgája". Ez a régi, idejétmulta rendszer természetesen nem állja meg a helyét egy modern jogállamban; elgondolható, hogy a személyazonosság bebizonyí­tása, a különféle peresügyek tárgyalása a bíróság előtt, a sok azonos név mellett, mennyi kellemet­len félreértésre adott alkalmat. A török belügy­gatóti. — Be a nyírfa is tátrai specialitás, a Bu- teia, GarpatHa. A kérge nem fehér, hmttm olaj barna. Ez a cserje itt — szép, Uras bo­gyói vannak — a Sambucus romosa, a für­tös bodza, 800 méter tengerszin feletti ma­gasságom felül kell keresni. Nézzék ebben az ágyúsban a többemeletes primulát. Amikor a földszint etvirágzik, az emeletek kerülnek szépen egymásután sorba. — Tátraszéplak változatos vegetációja ugyaxn-cmk alkalmas arra, hogy a magas hegyvidék növényzetét tanulmányozhassuk. A Tátra csodálatos adománya a természet­nek. A beteg embert meggyógyítja, az elfá­radtad felüdíii, a turista szenvedélyét tökéle­tesem kielégítő,, a geográfusnak, geológusnak, bobűmikusnak, zoológusnak mind nagyszerű anyagot és alkalmat nyújt, hogy tudását tö­kéletesítse . . . Véget ért a botanikai óra. A prof esszor ur­nák mennie kell, mert munkája várja. — Bár nyugalomban vagyok, még sincs pihenésem, mert mindenki úgy gondolkodik, hogy neked semmi dolgod nincs, tehát ezt is, még azt is elvégezheted. így én is csuk most jutottam el szabadságra. Előbb be kellett végeznem tudományos müvemet. minisztérium most dolgozott ki egy törvényterve­zetet, amely rövidesen a nemzetgyűlés elé kerül. A törvény értelmében minden török család fe­jének külön vezetéknevet kell felvennie. A törvény ezt kötelezően kimondja, de a ren­delkezés végrehajtása meglehetős nehézségekbe ütközik. A töröknek tudvalévőén nincs olyan nagy filológiai találékonysága, mint amilyen nagy a képzelőtehetsége a meseköltésben. Elég utalni arra, hogy földrajzi neveik is nagyon kevés vál­tozatosságot mutatnak. Könnyű volna török veze­tékneveket találni, ha a családfők különböző hely­ségek nevét vennék föl. De egynapos járó ut Anatóliában meggyőzheti az utast arról, hogy gyors egymásutánban, majdnem mindig ugyan­azokkal a nevekkel találkozik. Sorról-sorra vál­togatják egymást az ilyen nevek: Jenikő (Újfalu), Eszkihisszár (Óvár), Domuszdere (Disznóvölgy), Karadag (Feketevölgy), de ezzel majdnem ki is merül az egyes helységek, majorságok, puszták névsora. Mindezek után csak egy marad hátra, az, hogy a törökség is kölcsönkérje a nyugati népek kalendáriumát, amelyben azután bőven válogathat a különféle, szinesnél-szinesebb ne­vekben. könyvön dolgozik. — Szaad-e érdeklődnöm, mi voU ea a tu­dományos munka? — A 35 évvel ezelőtt két kötetben megje­lent Erdészeti Növénytanom újabb kiadásút készítem elő és az első kötetet fejeztem be. Akkor tankönyv volt, most kézikönyv less belőle, hogy mindenki használhassa. Ter­mészetesen sok változás lesz benne, elsősor­ban terjedtehne változik meg, mert sz m ki­adás már hat kötetben jelentik meg. Az autó előáll és Múgoosy-Dietz prof esszor aki azért jött át két órám ótátmfüredröi Széplakra, hogy egy Pinguiculát tévestől ki­vágjon és magával vigyen, a sikertelenség dacára derűs kedéllyel búcsúzik. — Tudja, kedves doktor uram, el kell ké­szülnünk arra, hogy amikor nagyon kere­t simk valamit, éppen akkor nem találjuk. A véletlen viszont elibéhk hozza. Ejnye, ejnye, azért mégis csak szereltem volna magammal vinni a Pinguiculát. Ha napos helyen tözeges tétepre bukkan, nézzen csak utána. Hosszú tölevéhei rózsaszínű pírban játszatnak .. . Utáló szavai már elvesznek az autó berre­gésében . . . Véceey Zoltán ér. társasággal érkezett oda és ő figyelmes lett rájuk, mert meg akarta nézni az uj szomszédokat Cuiné pontos személyleirását adta Rigaudiimek ée a társaságban lévő idősebb férfinek és két fiatalabb nőnek. Elmondotta azt íb, hogy a kora délutáni órákban látta Rigaudint A hétfői napra is ponto­san emlékszik, mert férje aznap Párásban járt Mikor hazajött, ő újságolta neki, hogy megjött az uj villatulajdonos, akiben jó klienst sejtettek. Ezek szerint tehát, minthogy az utazó kosarat hétfőn este adták fel az északi pályaudvaron, hétfőn délután 3 és 7 óra között kellett a gyilkos­ságnak történnie. Rigaudin különös látogatói A rendőrség természetesen a legkimeri több pontossággal nyomozza Rigaudin előéletét, min­den irányú összeköttetését, mert igy próbál valami nyomra akadni. Mindenesetre igen különös, hegy Rigaudin lakását halála után a legkülönösebb lá­togatók keresik fel. Ezek között különösen feltűnt egy igen rosszul öltözött fe­keteruhás, körülbelül 35 éves nő, aki heves dörömböléssel akart bejutni Rigaudinhez, majd mikor a házmesterné figyelmeztette, hogy Rigaudin nincs otthon, a lelkére kötötte, hogy okvetlen figyelmeztesse Rigaudint látogatására. Még különösebb látogató érkezett szerdán éjjel két órakor. Szürke ruhába öltözött 40—50 év között hatal­mas termetű ember volt, akit a házmesterné nem akart bebocsátani. Az ismeretlen követelőzött és azt hajtotta, hogy Rigaudinmek éjszakára szállást kell adni számára. Mikor a házmesterné elmondta neki, hogy Rigau­din eltűnt és a lakása le van zárva, az ismeretlen eltávozott azzal, hogy beszélni fog a rendőrséggel, a rendőrségnél azonban nem jelentkezett. Azt is kiderítette a rendőri nyomozás, hogy Rigaudin rendkívül zilált anyagi viszonyok kö­zött élt. Kétes természetű üzletekbe bocsátkozott, vásá­rolt többek között egy kisebb autót is, amelyet zálogba tett, még mielőtt kifizetett volna. Azután eladta párisi bútorait és állítólag meg­vásárolta a montireulli villát. Kétséges azonban, hogy kifizette-e a villa árát és hogy csakugyan tulajdonosa-e már ennek az ingatlannak. A rendőr­ség ezt is pontosan meg fogja állapítani. Arra is rájöttek, hogy Rigaudin legsürgősebb tartozásai rendezésére uzsorakölcsönöket vett fel. Azt sem tarják, lehetetlennek, hogy valamelyik uzsorással támadt heves szóváltás vezetett a gyilkosságra. Anarchista bosszú müve-e a gyilkosság ? A rendőrség természetesen azt a feltevést sem ejtette el teljesen, hogy Rigaudin meggyilkolása anarchisták müve lehet. Mindenesetre meg akar­ták állapítani, nem vallott-e maga Rigaudin is. anarchista elveket, vagy nem volt-e ezzel a titkos politikai társasággal összeköttetésben. Ezért gon­dosan átvizsgálták a lakását, kis könyvtárát, ösz- .szes iratait, de semmi olyan könyvet vagy röpiratot nem talál­tak, amelyből Rigaudin anarchista meggyőző­désére következtethettek volna. Azt sem tartják lehetetlennek, hogy Rigaudin holttestét azért juttatták volna Liliébe, hogy az ottani anarchistákat figyelmeztessék. Liliében ugyan él néhány anarchista, de ezek inkább ártat­lan. kótyagos fejti álmodozók és a rendőrség nem tartja őket ilyen bűntettre képesnek. Az viszont gyanús körülmény, hogy egy hete, tehát éppen Rigaudin meggyilkolása óta Liliében új­ra feltűnt egy régi, veszedelmes anarchista, akit ott már régebb idő óta nem láttak. A rendőr­ség állandó megfigyelés alatt tartja. Különben anyjának meggyük c^ása óta államfő rendőri megfigyelés alatt állt maga Rigaudin * s a rendőrségnek az volt. a meggyőződése, hogy annyiban lehet, valami köze a gyilkossághoz, hogy legalább is sejtelme van arról, ki követte el a bűncselekményt. Ez az állandó megfigyelés azon­ban semmi lényegeset nem tudott kideríteni és most mint véres Deus ex maehina robbant be a drámába Rigaudin meggyilkolása, hogy ezzel trj és még nehezebb feladat elé állítsa a rendőrséget, amely még az első gyilkosság nyaímvaánát sem fejezte be. Egyre titokzatosabb bonyodalom szövődik Rigaudin meggyilkolása köré Megállapították, hogy a gyilkosság a múlt hétfőn délután 3 és 7 óra közt történt — Titokzatos látogatók, uzsorások és anarchisták vonultak fel a különös színjátékban Páris, szeptember 20. A lillei utazókosárban talált holttest rejtélye és a Frederic Rigaudin meggyilkolásával kapcsolatos másik bűnügy titka, amelyről P. M. H. már rö­viden beszámolt, izgalomban tartja egész Francia- országot. A párisi és a lillei rendőrség a legtel­jesebb összhangban nyomoz a rejtelmes bűneset­ben, eddig azonban egyáltalában nem sikerült a homályra világosságot derítenie, sőt ellenkezően, a szálak egyre kuszáltabbakká válnak és a rendőrség kénytelen a legkülönbözőbb feltevések között tapogatózva a legkülönbözőbb irányokban keresni azokat a szálakat, amelyek esetleg az igazság kiderítéséhez vezetnek. Csakugyan Rigaudin holtteste volt az utazókosárban Egyideig az volt a párisi rendőrség feltevése, hogy az utazókosárban talált holttest talán nem is ! Rigaudiné. Ismeretes, hogy a holttest anja a fel- 1 ismerhető'loriségig ossz0 volt hasogatva és csak a kosárban talált iratokról és okmányokról állapí­tották meg a holttest kilétét. Viszont ezek az ok­mányok olyan mennyiségben és olyan szembe- lünőleg voltak a kosárba helyezve, mintha valaki egyenesen bizonyítani akarta volna a személy- azonosságot. Feltételezhető veit tehát, hogy Rigaudin 61 és a kosárba másvalakinek a holttesté került. Ezért a párisi rendőrség áthozatta Liliéből a holt* testet és ujabb beható vizsgálatnak vetette alá a személyazonosságnak .megállapítása végett. Ez a vizsgálat teljes és fő I r ern agya r ázh ni a I la n ered­ménnyel járt. A lligaudin lakásán talált újlenyo­matok alapján teljes bizonyossággal megállapították, hogy az utazó kosárban talált hulla csakugyan Frederic Rigaudiné. Kézzel fojtották meg Rigaudint A holttest ujabb megvizsgálása azonban másik szenzációs eredménnyel is járt. Ugyancsak kéhség- bevonhatatlanul megállapították, hogy az áldozatot nem azzal a kötéllel fojtották meg, amely a nya­kára volt hurkolva és amellyel két kezét is össze­kötötték. Az uj orvosi látlelet szerint kézzel történt Ri­gaudin megfojtása. A vizsgálat alapján úgy képzelik el, hogy valaki, aki nem közönséges erejű ember leheteti, egyik kezével fojtogatta az áldozat nyakát, míg a másik kezében levő tompa tárggyal ütéseket mért a fejére. A gyilkosság módja tehát nem egészen azonos Rigaudin anyjáéval, akit mint ismeretes, zsineggel fojtottak meg. Mikor történt a gyilkosság A rendőrsécr ezek után azt akarta Donlo6an megállapítani, mikor történt a gyilkosság. Az első vallomások szerint Rigaudint vasárnap reg­gel látták utoljára. A házmesterné előadása sze­rint. Rigaudin szombaton késő este tért haza. Már fenn volt a lakásán, mikor táviratot hoztak neki. A házmesterné figyelmeztette őt a táviratra, de Rigaudin neon volt. kiváncsi annak tartalmára. Másnap, vasárnap reggel vette át a táviratot, le­menőt a házmeeternétől, mikor felbontotta, meg-< jegyezte, hogy kár lett volna vele felfáradni, mert hétfőre hívják találkára. Rigaudin okkor eltávo­zott hazulról és azóta senki sem látta párisi lakásán. De tegnap tanú jelentkezett a rendőrségen, Guiné, egy inontreuiHi fűszeres neje. Ciliné elő­adta a rendőrségen, hogy Rigaudin az ő szom­szédságukban levő kis egyemeletes villát vásá­rolta meg. Vasárnap délelőtt három tagból álló Tőrök vezetéknevek ... Eltűnik az Ahmed, Mehmed, Mahmud, Mohamed — de mi jön majd helyibük? 0 Tfflmszéphak, szeptember 20. Reggelimé fogyasztom Tálrmzéplak kávé házénak téma szán, ahonnwi olyan gyönyörű kilátás nyittil a Tátra óriásaira: a szalóki csúcsra, a Bi­bire sr\e és a Gerlmhfalvi oromra, amely Kő- zépeurópai ememi között 2.63 méterével a rekordot torija, amikor avttó éti meg és abból egy annyira ismerős idősebb bácsi száll ki Ruganyos lépésekkel közeledik, egy áttett ári nem látszik meg rajin, hogy 74 év terhe nyomja, a váltéi, alig változott azóta., hogy láttam, pedig annak már ide s tova tizenöt esztendeje. Akkor ő a budapesti tudomány­egyetem dékánja volt és az indexemet irta alá, azóta én már hói éven át temárkodiam, Hz esztendeje rvom az újságok hasábjait s rettenetes hosszú időnek érzem azt a másfél évtizedet, ami elvikor zott feledtünk. Mágó- csy-Dietz Sándor egyetemi tanár, a magyar botartiki dísze és világszerte megbecsült tu­dósa mia is olyan, mmt ormikor a dékáni szo­bában aléjegijezte indexemet. Tartása egye­nes, lépései frissek, csak rövidre nyírt sza­káig. fehéredett meg kissé. Amint elhalad asztalom mellett, felállók, hogy üdvözöljem. Kedves mosoly villan meg arcán, nememet ugyan nem tudja már, hiszen azóta is annyi száz meg száz Umitvűnya volt, de azért arc­/farrisnvrvi f>trőttf

Next

/
Thumbnails
Contents