Prágai Magyar Hirlap, 1929. szeptember (8. évfolyam, 198-221 / 2123-2146. szám)
1929-09-12 / 207. (2132.) szám
'PRKGAT-A'VAGVARH ! ULAP 1929 szeptember 12, csütörtök. I is teljes eréllyel a bombamerénylők kikutatásához fogott. Berlinben ngyancsak nyolc egyént tartóztattak le. Köztük van az Itze- hoeban letartóztatott Brúnó von Salamon öccse, Ernő is, aki a jobboldali radikális mozgalomban régóta nagy szerepet játszik. Bejelentés nélkül egy Stalinger nevű orvosnál lakott, akit most szintén elfogtak. Kívüle a Rossbach-mozgalomból ismert Wer- ner Láss és a Rathenau-gyilkosság után tizenötévi börtönre ítélt Techov öccsét, az alig 19 éves Hans Gerd Techovot is letartóztatták. Továbbá négy szakmunkást is elfogtak, akik a merényletek technikai és praktikus előkészítésével foglalkoztak. A mai nap valószínűleg újabb szenzációkat hoz. Délben Erhardt kapitány Lützov- uccai hivatalában házkutatást tartottak. A közismert Erhardt kapitány, a régi consul- szervezet vezetője, szemmelláthatóan szintén összeköttetésben állt a merénylőkkel. A consul-szervezet csoportjai az elmúlt években hol Tbüringiában, hol Bajorországban, hol Északnémetországban merültek föl s mindenütt zavart és meghasonlást igyekeztek teremteni. Ezek a kis csoportok később fölvették a kapcsolatot a nemzeti szocialisták legradikálisabb szárnyával és a Land- volk-mozgalom legaktívabb tagjaivá váltak. Ez a szélsőségesen radikális Landvolk-moz- galom egyre inkább terjedt Holsteinben és Északnyugatnémetország többi részén s valószínű, hogy a sorozatos merényleteket vezetői inszcenálták. A consul-cmberek voltak a mozgalmat hajtó terrorista elemek. A titkos szervezetek tagjai épp oly zártan működtek, mint előbb. A régi titkos szervezetek valamennyi törvénye továbbra is érvényben marad közöttük, de az idei bomba- merényleteknél nem a kisorsolás választotta az aktív tagokat, mint a háború utáni gyilkosságoknál. hanem a tagok önként jelentkeztek a tettek elkövetésére. Ámbár a titkos összeesküvők közötti kapcsolat szoros volt, a kétszázfcatvanezermárkás prémium, amelyet a bombamerénylők fejére kitűztek, megtette hatását és a társaságban több áruló akadt, aki rendőrkézre juttatta a focinkcso- kat, A rendőrség csupán e besugások révén jött rá a merényletek és a szélső jobboldal terrorcsapatjai közt lévő összefüggésre. Amikor valamennyi szál összefutott a hamburgi rendőrfőnökség kezében, a titkosrendőrök tettenérték és letartóztatták a merénylőket. Hitleréit a kommunisták ellen Berlin, szeptember 11. Lapjelentések szerint Schönebergben tegnap este a kommunisták és Hitler hívei között súlyos összeütközésre került a sor. Két ember fejlövést kapott és Állapota válságos. További hat-nyolc résztvevő többé-kevésbé súlyosan megsebesült. A bomba- merényletek tetteseinek letartóztatása újból fölkorbácsolta a német birodalomban a politikai szenvedélyeket s úgy a baloldal, mint a jobboldal terrorista elemei végső nagy leszámolásra készülnek elő. festelí-!ciroL.ln QtGdny ^ Irta í ICRÚDy-GUULa (36) A királyné olyan mozdít yiian irccal hallgatta a „püspök'* mint azok a nagyon okos emberek szokták mérlegelni az ő'ömteljes, jó híreket, zkik nyomban meggondolják azt is, hogy mii kell jutalmul adni az „angyali küldöncnek*'. No, a Jovagruhába öltözött püspök nem látszott „angyalnak**. — Mondja .püspök ur“, a léid jár éjszaka jámbor, pap'-rulv'la öltözve? -- kérdezte hirtelen Mária — Bátorságosabb éjt szaka Pozsonyban fegyvertelenül járni, mint karddal. Itt a polgárok az urak, — felelt azon a bizonyos kongó hangon a „püspök**, amely már az első találkozásnál raeg'epte Máriát. A „püspök** mozdulatlanul állott a királyné előtt. Okossága vagy nevelése tanította arcizmait hidegségre? Az üzenet átadása után, éppen olyan egykedvűen nézett rejtelmes szemével a messzi tartomány felé mint azelőtt. És csalárd balszeme sem állott tótágast. Csak éppen magában vidult. Mária megszólalt: — Tehát rosszul adresszáltam az elő>bb küldött levelet, amelyet bátyámnak, Ferdinánd- nak, csak mint Ausztria hercegének címeztem? — Hiányosan, — felelt a „püspök** e nőies elszólásra és az a bizonyos szeme szabályszerű bukfencet vetett. — Október 23-ika óta Ferdinánd urat, a vetélytársak minden éllen- törekvése dacára, a csehországi rendek Tbúgéban egyhangúlag királlyá választották. — Ma október 25-iike van, — mormogta a királyné. — Éb egy piaci Törekedő mondaná A magyar tanitóhiány katasztrófává! fenyegeti a ruszinszkói magyar iskolákat Korláth Endre nemzetgyűlési képviselő a tanitóhiány átmeneti megoldásáról s a cseh iskolákba utalt magyar gyermekek sorsáról iránt intéztek hozzám kérdést, hogy az általában jelenkező magyar tanitóhiány pótlása lehetséges-e olyanformán, hogy a be nem töltött tanítói állásra ideiglenes tanerő a lkai- iaztassék? Erre vonatkozólag a következő tájékoztatást adhatom: — Az 1913. évi XVI-ik t. c. 2. és 18.-ik szakaszai érteimében semmi akadálya sem lehet anfiaük, hogy az iskolafentartó felekezetek — ha igazolni tudják, hogy pályázati hirdetményeik eredményié’enek voltak — az állást ideiglenes tanerővel és pedig akár középiskolái érettségivel, vagy még azzal sem rendelkező egyénnel töltsék be. Annál kevésbé lehet annak akadály, hagy az ilyen állást a lelkésszel töltsék be ideiglenesen. Mindezt csak egy félévig lehet és csak abban az esetben hosszabbítható meg egy évre, ha a félév alatt is eredménytelen maradt az újabban közzétett pályázati hirdetmény. A követJ Spirini tabletták Sb /elülmulhaiatlan fájdaíomcsiÜapitók. eew ............................... - Orvosilag aiánlval kező évre azonban ez az ideiglenes megoldás csak újabb kérelemre és miniszteri engedély alapján alkalmazható. — Az iskolaientartónak ez esetben is joga van államsegélyt kérni az iskola részére, mely a kezdő tanítói fizetés 75 százalékáig terjedhet. — Ezúton is nagyon kérem a ruszinszkói lelkészeket, hogy a magyar felekezeti iskolák további fenlartása érdekében, lehetőség szerint váltakozzanak az ideiglenes tanításra. Ennyit mondott Korláth Endre dr, amivel sokban hozzájárult a helyzet tisztázásáhozA katolikus hívők és i csehszlovák egyház faglafsiik elkeseredett harca a úmmm templom birtoklásáért Ungvár, szeptember 11. (Ruszinszkói szerkesztőségünktől.) A ruszinszkói magyar gyermekeknek cseh elemi iskolákba való bekény- szei Réséről a P. M. H. hasábjain megjelent leleplezés óriási konsternációt keltett a közvéleményben. A tanügyi referátus sem tudja a nyilvánvaló törvénytelenségek sorozatát kimagyaráz- ni, egyébként igen sajnálja, hogy az ügy a lapokban — szerinte — „politikai“ térre terelődött. Ezzel szemben az igazság az, hogy a magyar gyermekek cseh iskolákba való kényszerítésének ügye a lapokban való közzététellel nem terelődött politikai térre, mert a magyar iskoláztatás ügye ne megy pártnak, de az összmagyarsúgnak egyetemes ügye és problémája. Erre vonatkozólag egyébként kérdést intéztünk Korláth Endre dr. nemzetgyűlési képviselőhöz, aki lelkes és fáradhatatlan védelmezője a ruszinszkói magyarság iskolaügyi s kulturális jogának úgy a parlamentben, mint odahaza Ruszinszkóban s úgy a prágai kormánnyal, mint az ungvári országos hivatallal szemben. Kérdésünkre, hogy mi a véleménye a magyar gyermekeknek a cseh iskolákból a magyar iskolákba való átírást megtagadó tanfelügyelők álláspontjáról, Korláth Endre dr. a következőket raondo tta: —- Azon tanfelügyelői indokolás, hogy a cseh iskolából a magyar iskolába való átírás „évközben** nem lehetséges, csak rosszindulatú túlbuzgóságnak, csak bizonyos fokú szarvasokos kodásnak eredménye lehet, mert az 1868. évi XXXVIII. t. c. 1—6—58. szakaszai világosan jogot adnak a szülőknek, hogy gyermekeiket az anyanyelvvlcön tanító iskolába Írassák. Az a benyomásom, hogy Síinek dr. tanügyi referens a törvénynek ezt az intézkedését tiszteletben kívánja tartani. Hogy a tanfelügyelői túlbuzgóságból eredő helytelen magyarázatot eloszlathassam, ismételten felkerestem a tanügyi referenst, Távolléte miatt hivatalos nyilatkozatot nem kaphattam ugyan, de az a benyomásom, hogy az ungvári tanügyi referátus a hivatkozott törvény idevágó intézkedéseit tiszteletben akarja tartani.. A néhány nap. múlva hazatérő Sírnék tanügyi referenst e benyomásom alapiján újabb nyilatkozatra fogom felkérni. — Itt említem meg, hogy tölbb helyről az Olmiitz, szeptember 11. Az úgynevezett csehszlovák egyházközség megalakulása, mint másutt, Chulwein községben is felbori- tötta a község békéjét és nyugalmát. A csehszlovák egyház hívei és a katolikus hívők között ádáz háborúskodás kezdődött, amely vasárnaponként túllépte a kultúrharc szokásos határait és gyakran véres csetepatékra vezetett. Chulwein község lakossága érek óta állandó háborgásban élt s az ellentétek különösen a templom birtoklása körüli harcban fajultak el annyira, hogy napirendre kerültek az összeütközések. A kérdéses templomot a csehszlovák egyházközség építtette négy százötvenezer koronás állami szubvencióval. Hosszabb időn át a csehszlovák egyház bi- vei imádkoztak a templomban, midőn azonban az egyház lelkésze számos hívével együtt visszatért a katolikus egyház kebelébe, felmerült a kérdés, kit illet tulajdonképpen a templom. A katolikus hívők azon az alapon formáltak jogcímet a templom birtoklására, hogy a templomé piték többsége visszatért a katolikus egyházba. Ezzel az indokolással vették birtokba a templomot, amibe azonban a csehszlovák egyház tagjai nem nyugodtak bele. Vasárnapinként a templom környéke véres verekedések színhelye volt s ezek a villongások egészen a legutóbbi napokig tartottak. Mostanában azonban felülkerekedett a jobb belátás s a szembenálló felek elhatározták, hogy a templom tulajdonjoga kérdésében a bírósághoz appellálnak. így kerüli a vallási háborúság előidéző okaival együtt az oinvützi bíróság elé. A bírói tanács tegnap kiszállt a helyszínére, hogy ott hallgassa ki a per nagyszáma tanúját. A bírói aktussal egyidejűleg a csehszlovák egyház tagjai Chulweinban és Littauban tiltakozó gyűléseket tartottak. A bíróság az érdekes perben a közeli napokban hirdeti ki ítéletét. meg nekem bátyám királyválasztásának hírét? — Mert őfelsége, a cseh király bécsi várában is csak ma délután tudta meg a prágai eseményeket. — És honnan tudta a „püspök ur?“ — csattant fel Mária hangja, méltatlankodva, szeszélyesen, igazságtalanul, minit rendszerint olyankor szokott a nőké, amikor magukban érzik, hogy oktalanul bántanak. — Mi, üldözöttek: mindent hamarább tudunk, mint az üldözők! — monda a „püspök'* és hibás szemében olyan megelégedettség látszott, mintha Örvendezne annak, hogy az üldözöttek közzé számit. — Mi, üldözöttek, még a huszitáktól- tanultuk, hogyan kell hi- relnket, egymásnak szóló üzeneteinket tovább adni, hogy mindent mást megelőzzenek. Mária királyné borzongást érzett, mikor ezt a furcsa embert hallgatta. Mintha valami vadállat került volna a szobájába, idegen szagokat, izeket érzett, mintha nem is a maga otthonában volna. Majd meg vidám bátorság fludiuma ömlött végig ereiben. íme, egy protestánssal, egy eretnekkel is tud beszélgetni! ó, Lajos, Ferdinánd, ha ti ezt látnátok! — Hol akarták kiverni a „püspök ur“ szemét? — kérdezte most fokzotitabb bátorsággal, mintha mindig közelebb merészkedne valamely ismeretlen veszedelemhez, amely elől mindenki elmenekül. A „püspök** a hibás szemével olyan szaporán kezdett pislogni, mintha valami gépezetet akarnak elindítani magában. — Potomság. Véletlenül arrafelé volt dolgom, amikor Luther Mártont Wartburgból néhány wormsi lovag meghívta arra a helyre, ahová egykor Huss Jánost vitték. A Doc- tor nem akarta elfogadni a meghívást. Ebből nézeteltérés keletkezett az egyébként kilódéit olyan magaslatra, hogy a legnóbelebb úriemberek is nélkülözhetnék a kardot oldalukról, akár barátságos eszmecsere közben is. A kard a tokjában epekedik a szabad levegőért, gyorsabban repül a madárnál, amelynek kalitját nyitva felejtette a hanyag szolgáló. A kardok felröppentek, mint megriasztott varjak és ekkor kaptam emlékbe ezt a csekélységet. .ária egykedvűen, sőt némi unalommal hallgatta a „püspököt**. A „püspök* még mindig nem arról beszélt ami az ő figyelmét leköthetné? De vájjon szabad-e elárulni magát ez ismeretlen és gyanús ember előtt, aki a katolikus királyné előtt eretnekségével mer kérkedni? — Tehát más mondanivalója nincs a „püspök “ urnák a királyné számára? — Ha a királyné kérdez és én felelni tudok, mindenre választ adhatok. — MR t.ud még a „püspök** bátyám, Ferdinánd őfensége mostani állapotáról? — kér- dé a királyné félig-meddig elfordulva a fogolytól. A lovag már régen várta ezt a krédóét. A vőletlenség folytán megmenekedétt szeme mindazok.a' az örömteljes cselekedeteket elvégezte, amelyek az emberi vidámságot jelképezik: bukfencezett, táncraugrott, tótágast állt, láncolt az a szemgolyó, inimha gazdája egész életében erre tanította volna. — Feidinánd ur, cseh király őfensége a prágai hírnökök megérkezése után bécsi várában azonnal nyeregbe ültette azokat a repkedő fejti lovasokat,' akiket átkozódva látnak közeledni az országutak porában a fuvarosok, mert a iegsáiosabb időben is félre kell állni előlük az árok partjára. A bécsi sorompóktól a ’egrongyasabb határszéli csárdáig ezek a a fullajtá’ok rakják most az asztal tetejére sarkantyúé lábaikat, pihentetés céljából. Lehet, hogy mire visszatérek innen megszokott hely óra rej a Zöld Hordóhoz címzett pincéhez, gástalau oiíígav.selotü lovagok és a Podor körött. Sajnos, a műveltség még nem emeike-1 ott is egy nyakig sáros lovászlegény ül a pádon és az uj cseh király koronájára hajtogatja sörét. A fuPajtárok részgednek le először, mikor valamely ’örömteljes tartalmú levelet visznek tarsolyukban. — Talán már elevelek tartalmát is kifürkészték a ,.püspck“ barátai? — kérdezte metszőén a királyné. — Nem a; én barátaim, hanem a Doetor hívei, akik már m.ndenüP otít vannak, ahol lenniük kell. Mária felbigyes/tette az ajkát, ami egyébként is könnyen ment, mert húsos, előre duzzadó, alsó ajka a legkisebb felindulásra is megtelt vérrel 6s szint* izzóit, mint a tüzes vas. („Milyen tesz ez az ajak, ha egyszer, őázidőben tüskék teremnek rajta, mint a vadrózsán**. — gondolta magában a püspök, aki valami érteit a női dolgokhoz is.) — A Docfort többé előttem ne emlegesse, még kevésbé híveit, — mond katolikus Ferdinánd unokája. A-„püspök** hibás szeme felpillant, mint a lidérc: A levelek tartalmát azonban, amelyet a Doetor hívei előbb ibcrak nmg szerte a világon, mint a fejedelmek és császárok, röviden elmondom. Fenséges Fe:dinánd i»r ugyaneddig is három királyi kt> v na birtokosa volt Ausztria hercegsége melirtt. Az övé Morvaország Slézia és fuzsicza koronája. Az öca- cse a iegkereszléuyct b és leghatalmasabb V.-iik Károly római ('árzA-nak. Rokona mindért keresztény királynak, fejedelemnek. „Regina Hnngarie super rebu«“-nak testvére. És leveleiben, alkudozásaiban, tanácskozásaiban, békülési kísérleteiben m ndeddig őszintén kedvel tjének kell neveznie a pozsegai fit. néki uradalmakat hivatalokat, megbecsüléseket ígérgetni, ha lemond terveiről, a néki nem nagyim való magyar királyságról. (Folytatjuk.),