Prágai Magyar Hirlap, 1929. augusztus (8. évfolyam, 172-197 / 2097-2122. szám)
1929-08-04 / 175. (2100.) szám
15 ____. Ro vatvezető: VÉCSEY ZOLTÁN dr. Függő játszmák napja Karísbadban Spielman került a verseny élére Kxrhfead, aagwaBbus 3. A memzetíbözi sakk- Tememy hafnmadiik íordulójámaik teiljee ered- mrémyeá a következőik: CoBe vesztett Jolmer wlftm. Tártaik owe>r mmizállit Gírűinifelddiel, GiOg vcegtett Vkknainrad. Spáelmia®® győzött S3- nriBch ©lile®, Maróczy legyőzte Manöhalüt, Bo- goljubov vesztett Nini z ovi cs ellem, a Thoanas- Mattiso® játszma remi®, agyanigy végződött a IRuíbimateán—Capatbtonca ős a Canal—Treybaá játszana. Szombaton a függő játszmákat bomyoditot- Itáik le. Tireyíbad játék nóffibül adita fel vesztésre álló játszmáját Rubfkwtein ellem, OeBg legyőzte Coliét. Az első fordulóról elmaradt spielimwiTvn—Oirünifeld játszana is most került ©bonyolításra. A vezércseiL játszmába® Spdel- mano. szép álltáét épített ká és megszerezte a futárpár előnyét. Szorongatott állásába® 3 ramfelid &een iaMlta meg a kiélégátő védeŰH net, aarcire Spielman,® szép ttiguraAldozatot iiocBott és Gmüimfekf mái' a 23. lépésiben kapl- uláiná veit kénytelen. Vasárnap a negyedük fordulót bonyoEtjáik i!». A vteraeny állása a harmadfik forduló után: ípielsnan® 3, Mattiban, Vüdunar 2X, Euwe, jilg, Jobner, Nimzowics, Rubiniéin 2, Bogt>- jnbov, Canal, Capabkamca, GirÜnif-eéd, Tho- nw, Y átess í%. Becker, Maróczy, Miss Meo- Taerlakower, SSmtacb 1, Colié, Treytwd j $4, MainschaH 0. A Vidimar—SSműsrih játszma Ügyében támadt vitát a verseny vezetőség úgy intézte el, hogy a játszmái remisnek érvényesítette. Ouv-Kub védelem VOftgoa: Maréesy Gésa. Sötét: Mattié**. WtwWík a kwlsbadá verseny «W éorduJóJá®, jzühw atl-én L «|—*4 o7—ofl vüágoar* előnyös) í. <ö—d4 d7—<ffi &*• Kgl—h2!, xzn8. Hbl—o8 d&Xeé pedig Vf2—®2 4.,HoSXo4 Fo6—85 *• vüégoa kitünően A E®4~®3 m~gS * rém* legalább a S2__1*.............. i* minden pillanatMaróc zy est a lé- han biztos. pést a legerősebb- 22.................VgB—eSfne k tartja a teore- 23- ÖT .............. tt kwok többsége Emitán világos ceakazonbaa nincs egy ®om teljesen patt. véleményen vele és Aránylag jobb volt a többségnek van a ye»ért Í2~őn saemigaza. Világos azt he állítani, habár éri ei, hogy a gya- Ve3—clf után sötét logost feltolja fo-ig, “** már ssintén előahol Lecserélődik az nyöeoa áll, mert viláe6 gyalogosért és goa • feni megadott igy a vezérszárnyon játékmóddal szemben világos gyalogtöbb- *°k tempót vesztett. lethez jut. Az állás 23.................Hd7—h6 az onban rendszerint 24. c3—o4 KgS—g7 annyira egyszerűid- 25. h2—h3 a7 a5 tődik, hogy világos- 26. a3—a4 Kg7—18 nak nincs vemmiféle 27. b2—b3 Kf8—g7 előnye. 28. Vc2—dl Hb6—c8 8...............e7—e8 29. HfS—el Hc8—dő 7. Hgl—£3 Hb8—d7 30- Vdl—d3............... 8. Ffl—d3 Hg8—f6 Világos végre ki9. o—o Ff8__e7 erőszakolta a vezér0. f4— Í5 e6Xf5 cserét és a kényel1. HgBXf5 0—0 mellen nyomást fel.2. Fel—gö Bf8—e6 old^> de * huszár3. HÍ5Xe7f Be8Xe7 végjátékban rosszul .4. FdSXgő h7Xg6 A1L A yégjátékot a [5. c2—c3 Vd8—b6 párisi amatőr világ.6. Vdl—c2 Ba8—e8 bajnok nagy preciri.7. Bal—el Be7Xel tás6al Jélsza. :8. BflXel Be8Xe1f 30....................VeSXdSf .9. Hf3Xel Vb6—a5 31- HelXd3 Hd0—f5 !0. Fg5Xf8 g7Xf6 32. Hd3-e5 b7—b6 51. a2—a3 Va5-g5 33- Hc5-d7 Hf5Xd4 ffl. Hel _f3?? .. ........ 34. Hd7Xb6 Hd4Xb3 Sö tét 21. lépés,} 35. Kfl—e2 Kg7—18 után az állás telje- 36. h3—h4 Hb3—c5 sen ki volt egyen- 37. g2—g4 g6—go! litve. Maróczy, aki 38. h4—h5 Kf8—g7 ilyenkor régebben a 30. Ke2 e8 16—fírl legnagyobb precizi- Hbö—cS 15 t4f tássa 1 dolgozott, nagy 41. Ke3 d4 Hc6Xa4 indiszponáltsággal 42. Hc8—e7 c6—c5 küzdött, ebben a 43. Kd4—dó f4 f3 játszmában és nála 44. IIe7 íof Kg7 <h7 ritkaságszámba me- 45. HfS—e3............ nő súlyos pozíció- 45. Kl»—c6, f3 12 46. hibát követ eL Sötét H15—e3 (H15—g3-ra egyetlen fenyegetése H®4—c3! és a cő Vg6—eöf, ami után gyalog aem kényelmetlen lekö- Ha4 b2 47. KmXd5, téeek állhatnak elő. Ez ellen azonban ad »3 49. Kb4Xa3, nagyon könnyű vé- Hb2Xc4 stb. nyer. delem volt: 22. h2— 45...............f3—f2 h3 1, Vg5—e®f 23. 46. He3—fi Kh7—h6 Vc2 f2. VeS—cl (a 47. Hfl—g3 Ha4—bS! vezércsere most csak Világos Madta. ^^^•MAO^ARHlRIiéP Rozsdás pisztolyából háromszor feleségére egy verebéiyi pékmester Gyógyíthatatlan betegsége megzavarta elméjét — A hitves- gyilkos-hisériet áldozata súlyos sérüléseket szenvedeti — A pékmestert elmegyógyintézetbe szállították VerebéJy, augusztus 3. Lámán József ve- nebólyi pékmos ben- bázáíban itegmap véres családi dráma játszódott le. A pőkmestöeír évek Óta euiyoe tüdőbajban szenved és betegsége az utóbbi időben rendkívül idegessé, ingerlékennyé tette. Állandóan perlekedett, civakodott feleségével. Elkeseredéséhez az is hozzájárult, hogy gyógykezeltetése szűkös anyagi viszonyai miatt nem leheteti: meg- féLefiő. A legutóbbi hetekbe® főképpen azért veszekedett feleségével, mert az asszony a nappafi szobáiba költözött, a beteget teljesen elkülönítette és nem engedte be a többi szobába. Emiatt izgalmas összetűzések zajlottak le közöttük anélkül, hogy a túlérzékeny ember az állapotokon változtatni tudott volna. Ugyiát- szik, ezek a küröfenények érlelték meg benne a gyilkos szándékot. Tegnap látszólag nyugodtam költötte él ébódi- jét és megvárta', mig az aessomy szobájába tér délutám pihenőre. Akkor őratosan belop ózott az asszony szóA francia színházak behozták a numerus clcan- sust a színpadon Pária, augusztus 2. Egészem különös újítást léptettek most életbe a francia színházaik egyetértésben a színpadi szerzőkkel és a szá- aészteetülotekkel. Valóságos numerus clausua teszi ezentúl lehetetlenné, hogy az lépjem a aztnészpélyára, J>iki éppen kedvet érez hozzá. A legmeglepőbb, hogy éppen Périsbam került sor erre a megszorításra és éppen a színművészet teréai, ahol a legnagyobb szabadság uralkodik. Bizonyos azonban, hogy nagy szűk. aég volt az intézkedésre, ha Páris színházi körei elszánták iá magukaít. A iKimenw dauzuí! praktikus megoldása az, hogy ezentúl csak azt szerződtetheti a srinház, aki a szánabáztestület tagja. Elvben e® a legtöbb országban igy vau, mig azonban mindenütt elég szabadon értelmezik ezt a kikötést, addig Párisban az igazgatók súlyos reverzáilist adtak arról, hogy olyan színészt, aki nem tagja a szánészegyesületnek, nem szerződtetnek, a szerzők viszont ígéretet tették, hogy nem adnak darabot olyan színháznak, amely nem színészegyesiU éti tagokat szerződtet és végűi a színészek is testületileg kijelentették, hogy bojíkottálják az olyan színészt, akinek nincsen egyesületi igazolványa. Hogy pedig még nehezebbé tegyék a színpadra jutást, bonyolult formaságokhoz kötik az egyesületi tagságot. Bizottság dönti el, hogy kik lehetnek az egyesület tagjai. Mindenki kénytelen alávetni magát a bizottság döntésének, ha színpadra készül, mert hiszen az egyesületi tagság az egyetlen jogcím a szerződéshez. A bizottságnak nyolc szerző, nyolc színház és igazgató tagja van. De a bizottság elé is csak az kerülhet, akit két régebbi tag ajánl. Ezért nyolc tagot kineveztek a bizottság tagjául. A nyolc színész között olyan nevek szereplnek, mint Martinéin, Séverim és mások, szóval a nagy nevek, a szinészimozgalora vezetői. Érdekes azonban, hogy számos ismert színész kimaradt a listából, akiknek további szerződése attól függ, hogy megtudják-e szerezni a szükséges ajánlást és hogy a huszonnégyes bizottság -méltónak találja-e őket a szinészpályára. A színészek súlyos megélhetési gondja, az illojáiis verseny és erkölcsi okok késztették a párisi színházi testületeket erre a szigorú megoldásra. (*) Kínaiak ás hinduk Schönbrnnnhan: As első osstrák bcsftélófilm. Béosből jelentik: Fehér Rakomány a címe az első osztrák beszélőfilmnek, amelynek felvételei most folynak Schönbrunnban. A különös csak az, hogy egyelőre néma felvételt készítenek a beszélőin inból, azután kiküldik Németországba és itt szinkronizálják hozzá a beszélő részeket. A film egy délamerikai kikötővárosban játszódik le, témája a leánykereskedelem és nagy jelenete egy kikötői bűntanyán játszódik le. A büntanya szereplői Bécsben tanuló hindu, kínai és japán egyetemi hallgatók, azonkívül egy arab kikiáltó a Práterből ós egy néger táncosnő. A film nemsokára elkészül. (*) Modern francia operák Berlinben. Berlinből jelentik: A berlini állami operaház elhatározta, hogy a jövő szezónban több modern francia zeneszerző operáit fogja bemutatni. A programon Ravel, Ibert és Milhaud szerepel bájába, leeresztette az ablakredőny okét és előszedett egy öreg, rozsdás forgópisztolyt. A fegyvert megtöltötte 8 az ágyhoz lépett, amelyben felesége aludt. A fegyver csövét az asszonyra irányította és egymásután három golyót lőtt az alvó asszony testébe. A dörrenéseik zajára berohant a cee&édilány és rémülten látta, hogy asszonya vérében fet- reng az ágyban és az ágy mellett egy nagy posztoUyal a kezében eszelős ember módjára hadonászik a pékmester. A lány feliéinmázta a szomszédokat, akik a pisztollyal hadonászó férfit magynehezen lefogták, feleségéhez, pedtig orvost hívtak, aki első segélyben részesítette. Az orvos megállapítása szerint az asszony súlyos, de nem életveszélyes sebeket kapott. A -merénylői, akinek viselkedése elmebetegre enged1 (következtetni, elmeállapotának megfigyelése céljából wl myiitmai kórházba szállít ott á!k. (*) Maurics Chevalier bcssélófilmje. A párisi Paramount-szinház közönsége izgatottan várja Chevalier beszélőfilmjét. Amikor megjelenik a váeznon: óriási taps. Amikor énekelni kezd, lanyhul a közönség érdeklődése. Chevalier kedves hangját a hangosfilm eltorzítja, ftnek után beszédet intéz a közönséghez. Nem nagyon tetszik. Az emberek csalódva távoznak a színházból. (*) Ásta Nielsen és Efeinrich George turnéja. Berlinből jelentik: Ásta Nielsen, az egykor világhírű mozi szín észnő, végleg visszavonult a filmtől és csak drámai színpadon lép fel. A híres színésznő most Heinrioh Georgeval együtt drámai társulatot szervezett, amellyel bejárja majd egész Németországot. (*) PirandeQo legújabb színdarabját Moszkvában mutatják be először. Pirandello legújabb színpadi müvének csupán egy megnevezett szereplője van. Ez a főrendező. A darab úgy kezdődik, hogy a főrendező a függöny elé lép és a következőket •mondja: Hölgyeim és uraim, Pirandello ur, az olasz drámairó egy novellát küldött nekünk, hogy játszuk el. A darab még nincsen készen. Miután Önök már megjelentek a színházban, nincs időnk a darab megírásához. Felkérjük tehát ezimószein- kert, hogy játszák el comédia dél arte-szerüen Pirandello ur novelláját. — Ezután kezdődik a tulajdonképpeni játék. A rendező minden színésznek elmondja, hogy milyen figurát játszik és nagyjából vázolja a cselekményt. A színészek játszani kezdenek, de a rendező mindenbe beleszól és a végén egészen más mederbe tereli a darab cselekményét. Ezért cime a darabnak: A rendezés hatalma. Moszkvában Tairoff mutatja be szeptember végén a darabot. Az oroszországi bemutatóval körülbelül egyidőben Párisban is szin- rekerül. Berlinben Reinhardt kötötte le a darabot és Pallenberggel óhajtja játszani. (•) Filmhirek. Menjou Európában akar maradni. Azt mondotta, hogy unja már a filmmeetérségét és nem akar visszamenni Hollywoodba, a gépvárosba, hanem Európában akar élni. — Beszélő- film-operett készül Hollywodban, melynek főszereplői Rebe Daniels, Karold Lloyd és Rod Is Roque. — A festő és önarckép címmel kultur- film készül Németországban, amelyen a modern német festészet reprezentatív képviselői fognak szerepelni. — Johannes Weismiiller német U6zó- bajnok hangosfilmben fog fellépni. — Mayerhold orosz rendező Turgenyev Az apák és fiuk cimü regényét filmesiü meg. Egy másik érdekes orosz film, A világháború a szezón elején kerül forgalomba. — Rudolf Klein-Rogge, a híres német filmszínész operát irt, amelyet nemsokára be fognak mutatni. — Münchenben augusztusban film- ünnepélyeket tartanak, amelyeknek során a szezón legnagyobb filmjeit mutatják be. — Hollywoodban huszonhárom műteremben jelenleg tizennégyezer személyt foglalkoztatnak, azonban az öeszfoglalkozottak száma húszezer. A heti bér három millió dollárra rúg. — Bánky Vilma újból ötéves szerződést kötött Sámuel Gold- wyxmel. ____ (* ) A zene temploma. Egy amerikai házaspár, Moulton dúsgazdag zenetanár és felesége Pária közelében egy kastélyban fel akarják építeni a zene templomát. A templomot minden hónapban egy más nemzet zenéjének szentelnék. Az egyik hónapban például francia zenemüveket fognak előadni, azután olaszokat és igy tovább. Operaelőadásokat is rendeznének, még pedig eredeti nyelven. Valószínű, hogy a terv meg fog valósulni. (*) Kísérleti színpad Berlinben. Berlinből jelentik: Paul Gordon neves német rendező úgynevezett bemutató színpadot rendez be a Tribünében. Terve szerint, egy-eg)r éjszakai előadás keretében szinigazgatók, színészek és kritikusok számára mutatja be azokat a darabokat, amelyekről biztos véleményt tulajdonképpen csak a színpadon lehet mondani. Javarészt ismeretlen színészekkel játszatják majd a darabokat, hogy egyben ezeknek is alkalmat adjanak a bemutatkozásra. Elsőnek Walter Meckauer egy darabja kerül színre, majd Anita Loos kerül bemutatóra és végül Kelemen Viktor „Botrány a Grand Hotelben" cimü darabja. (*) A filmvilág hirei. Az első francia futbaíl- filmet kezdik most forgatni, amelynek cime: „Football*. — A Fox-gyár hangos filmre alakítja át híradóit s azok ezentúl igy kerülnek forgalomba. — Hollywoodban most nagy építkezés folyik, eltüntettek egy szép parkot, amelynek helyén műterem épül. — De Profundis a cime Lón Ghaney uj bűnügyi filmjének, amelyet a Metró-gyárban forgatnak. — Az eddigi beszélőfilmekben elfelejtettek időt hagyni a nevetésre és igy néha nem lehet érteni a nagy kacagástól a kővetkező mondatokat. Újabban nevetőpauzát tartanak a beszélőfilmen. Ha a közönség nem nevet, akkor a szerződtetett emberek nevetnek, akik külön e célból helyezkednek el a nézőtéren. Az a feladatuk, hogy a publikumot magukkal rántsák a nevetésbe. (*) Sarah Bernhard egykori gazdasági igazgatója emlékiratokat irt. A Comedie Francaiseban harminc éven át Duberry ur volt a színház legfőbb pénzügyi ellenőre. Szigorú ember volt é* feleslegesen soha sem adott előleget. Ez a szigorú öreg ur most nyugalomba vonult. Búcsúinterjut adott és elmondta élettörténetét. 1878-ban került Párieba. Szerződést szerzett és kis szerepeket játszott. A Porte-Saint-Martin színházban Sarah Bemharddai együtt lépett fel. Később a nagy művésznő turnéjára is magával vitte és kinevezte a turné helyettes igazgatójává. Együtt járták be az Egyesült Államokat, Délamerikát és Ausztráliát. Mikor kmét visszatértek Párisba, Duberry kizárólag gazdasági főnöke maradt a nagy tragika társulatának. Később innen került el a Comedie Franmisehei. Duberry nyugalmát arra fogja felhasználni, hogy megírja emlékeit. A* emlékirat valószínű lég igen érdekes lesz, mert a szigorú gazdasági igazgató sok egészen intim és ismeretlen adatot: tud Sarah Bernhardrő1-. (*) Ki kitől plagizálta a Ramónát? Nemrég beszámoltunk arról, hogy Lauderoin francia zeneszerző plágiumpert indított Mabei Wayne, a Ramóna cimü dal szerzője ellen. E* a per nagy7 szenzációt keltett, de most ezt a szenzációt messze fölülmúlja ez ügy újabb fejleménye. Oskar Strauas, a világhírű operettszerző ügyvédje utján egyszerre indított pert Wayne és Lauderoin ellen. Stranse előadja keresetében, hogy sem Lauderoin, sem Wayne nem a szerzője a Ramónának, mert ezt Ő irta. Évekkel ezelőtt irta Oskar Strauss A bájos ismeretlen cimü operettjét. Az operettben előfordul egy keringő, amelynek főmotivuma szakasztott mása a Ramóna híres refrénjének. Ezt az operettet számos európai és amerikai színpadon játszották. Strause kijelentette, hogy neki mindegy ki fogja megnyerni a plágiumpert, Wayne kisasz- szony-e, vagy Lauderoin, ő mindakettőjüktől követeli a kártérítést. Eddig tartózkodott a tervtől, most azonban, hogy két zeneszerző is összevész a tőle ellopott dalon, nem tűri tovább a dolgot és érvényt szerez jogainak. (*) Tóm Mix és a cirkusz. Furcsa eset történt meg Tóm Mix-szel. Minthogy a beszélőfilmre nem tartja magát alkalmasnak, felcsapott cirkuszi artistának. Valamikor így is indult a karriérje Annakidején a Miller-cirkuszban lépett fel heti tizennyolc dollár fizetősért. Most tizenötezer dollárt fizetnek neki hetenként. Alighogy megkötötte fényes szerződését, kellemetlen meglepetés érié. A Miller-cirkusz igazgatója szerződésszegési pert indított ellene, mert amikor Tóm Mix itt tizennyolc dollárért lépett fel, az igazgató kikötötte, hogy más cirkuszban soha sem fog fellépni. Eltelt egy ! évtized s Tóm Mix valóban nem lépett fel cirkuszban. Most azonban, hogy újból erre a pályára lépett és meg hozzá egy konkurrens cirkusznál, Miller heti hótezerötszáz dollár kártérítést követel tőle. (•) Gyilkosság a második emeleten. A londoni nyári szezón legnagyobb drámai sikere ez a cimü i darab, amelynek szerzője Frank Vosper. A darab hőse egy fiatal iró, aki egy külvárosi penzióban él, szerelmes a penziós leányába és hogy pénzre tegyen szert, elhatározta, hogy Erwin Ral- lace (Edgár Wallace) receptje szerint bűnügyi drámákat fog irni. A penzió élete mozgalmas: egy hindu lakó csak az ablakon át jár be, a nyugalmazott őrnagy szerelmével ostromolja a szoba- leányt, végül titokzatos gyilkosság történik, azon- j bán kiderül, hogy mindez nem valóság, hanem az j ifjú szerző darabja. Másnap az öreg őrnagy felolvassa a lapokból az Erwin Rallace uj darabjáról .szóló beszámolót. Mindenki megállapítja, hogy az a darab, amit a fiatal iró irt, tökéletesen megegyezik a tegnap bemutatott Rallace-darabbal. A fiatalember tehát a plagizált. Elekor azonban egy hősi gesztussal előáll s leleplezi önmagát: 6 maga Erjrim Ralhme. Happy end: nagy siker. A ÍMÍZSONYI MOZIK MŰSORA Redoute aug. 2—4: Egy nemzet szive. Átlón aug. 2—4: Weekend menyasszony. Tátra aug. 2—5: Ébredés. Elité aug. 2—6: Béri ing Gösta. f 2989 as 4, vasár (l SZANATÓRIUM >CA83ITAS< ! POZSONY, TORNA-U. 18. tm. aa-es. t«l mm. •illlé*Mt.>ieh(*t«t1«n6g)i4t|vái»<e ■raloffta éa lary«BolSfllau l »«tály napi 60.— Ki., IL oxtály napi 6#.— Ki, Szabad ofvoívdlaiztáil i iadltal pauadlé 8 napra I. oaxUly Ki. 1600.— . . . . U. . . 1000.-