Prágai Magyar Hirlap, 1929. augusztus (8. évfolyam, 172-197 / 2097-2122. szám)

1929-08-04 / 175. (2100.) szám

15 ____. Ro vatvezető: VÉCSEY ZOLTÁN dr. Függő játszmák napja Karísbadban Spielman került a verseny élére Kxrhfead, aagwaBbus 3. A memzetíbözi sakk- Tememy hafnmadiik íordulójámaik teiljee ered- mrémyeá a következőik: CoBe vesztett Jolmer wlftm. Tártaik owe>r mmizállit Gírűinifelddiel, GiOg vcegtett Vkknainrad. Spáelmia®® győzött S3- nriBch ©lile®, Maróczy legyőzte Manöhalüt, Bo- goljubov vesztett Nini z ovi cs ellem, a Thoanas- Mattiso® játszma remi®, agyanigy végződött a IRuíbimateán—Capatbtonca ős a Canal—Treybaá játszana. Szombaton a függő játszmákat bomyoditot- Itáik le. Tireyíbad játék nóffibül adita fel vesz­tésre álló játszmáját Rubfkwtein ellem, OeBg legyőzte Coliét. Az első fordulóról elmaradt spielimwiTvn—Oirünifeld játszana is most került ©bonyolításra. A vezércseiL játszmába® Spdel- mano. szép álltáét épített ká és megszerezte a futárpár előnyét. Szorongatott állásába® 3 ramfelid &een iaMlta meg a kiélégátő védeŰH net, aarcire Spielman,® szép ttiguraAldozatot iiocBott és Gmüimfekf mái' a 23. lépésiben kapl- uláiná veit kénytelen. Vasárnap a negyedük fordulót bonyoEtjáik i!». A vteraeny állása a harmadfik forduló után: ípielsnan® 3, Mattiban, Vüdunar 2X, Euwe, jilg, Jobner, Nimzowics, Rubiniéin 2, Bogt>- jnbov, Canal, Capabkamca, GirÜnif-eéd, Tho- nw, Y átess í%. Becker, Maróczy, Miss Meo- Taerlakower, SSmtacb 1, Colié, Treytwd j $4, MainschaH 0. A Vidimar—SSműsrih játszma Ügyében tá­madt vitát a verseny vezetőség úgy intézte el, hogy a játszmái remisnek érvényesítette. Ouv-Kub védelem VOftgoa: Maréesy Gésa. Sötét: Mattié**. WtwWík a kwlsbadá verseny «W éorduJóJá®, jzühw atl-én L «|—*4 o7—ofl vüágoar* előnyös) í. <ö—d4 d7—<ffi &*• Kgl—h2!, xzn­8. Hbl—o8 d&Xeé pedig Vf2—®2 4.,HoSXo4 Fo6—85 *• vüégoa kitünően A E®4~®3 m~gS * rém* legalább a S2__1*.............. i* minden pillanat­Maróc zy est a lé- han biztos. pést a legerősebb- 22.................VgB—eSf­ne k tartja a teore- 23- ÖT .............. tt kwok többsége Emitán világos ceak­azonbaa nincs egy ®om teljesen patt. véleményen vele és Aránylag jobb volt a többségnek van a ye»ért Í2~őn saem­igaza. Világos azt he állítani, habár éri ei, hogy a gya- Ve3—clf után sötét logost feltolja fo-ig, “** már ssintén elő­ahol Lecserélődik az nyöeoa áll, mert vilá­e6 gyalogosért és goa • feni megadott igy a vezérszárnyon játékmóddal szemben világos gyalogtöbb- *°k tempót vesztett. lethez jut. Az állás 23.................Hd7—h6 az onban rendszerint 24. c3—o4 KgS—g7 annyira egyszerűid- 25. h2—h3 a7 a5 tődik, hogy világos- 26. a3—a4 Kg7—18 nak nincs vemmiféle 27. b2—b3 Kf8—g7 előnye. 28. Vc2—dl Hb6—c8 8...............e7—e8 29. HfS—el Hc8—dő 7. Hgl—£3 Hb8—d7 30- Vdl—d3............... 8. Ffl—d3 Hg8—f6 Világos végre ki­9. o—o Ff8__e7 erőszakolta a vezér­0. f4— Í5 e6Xf5 cserét és a kényel­1. HgBXf5 0—0 mellen nyomást fel­.2. Fel—gö Bf8—e6 old^> de * huszár­3. HÍ5Xe7f Be8Xe7 végjátékban rosszul .4. FdSXgő h7Xg6 A1L A yégjátékot a [5. c2—c3 Vd8—b6 párisi amatőr világ­.6. Vdl—c2 Ba8—e8 bajnok nagy preciri­.7. Bal—el Be7Xel tás6al Jélsza. :8. BflXel Be8Xe1f 30....................VeSXdSf .9. Hf3Xel Vb6—a5 31- HelXd3 Hd0—f5 !0. Fg5Xf8 g7Xf6 32. Hd3-e5 b7—b6 51. a2—a3 Va5-g5 33- Hc5-d7 Hf5Xd4 ffl. Hel _f3?? .. ........ 34. Hd7Xb6 Hd4Xb3 Sö tét 21. lépés,} 35. Kfl—e2 Kg7—18 után az állás telje- 36. h3—h4 Hb3—c5 sen ki volt egyen- 37. g2—g4 g6—go! litve. Maróczy, aki 38. h4—h5 Kf8—g7 ilyenkor régebben a 30. Ke2 e8 16—fírl legnagyobb precizi- Hbö—cS 15 t4f tássa 1 dolgozott, nagy 41. Ke3 d4 Hc6Xa4 indiszponáltsággal 42. Hc8—e7 c6—c5 küzdött, ebben a 43. Kd4—dó f4 f3 játszmában és nála 44. IIe7 íof Kg7 <h7 ritkaságszámba me- 45. HfS—e3............ nő súlyos pozíció- 45. Kl»—c6, f3 12 46. hibát követ eL Sötét H15—e3 (H15—g3-ra egyetlen fenyegetése H®4—c3! és a cő Vg6—eöf, ami után gyalog aem kényelmetlen lekö- Ha4 b2 47. KmXd5, téeek állhatnak elő. Ez ellen azonban ad »3 49. Kb4Xa3, nagyon könnyű vé- Hb2Xc4 stb. nyer. delem volt: 22. h2— 45...............f3—f2 h3 1, Vg5—e®f 23. 46. He3—fi Kh7—h6 Vc2 f2. VeS—cl (a 47. Hfl—g3 Ha4—bS! vezércsere most csak Világos Madta. ^^^•MAO^ARHlRIiéP Rozsdás pisztolyából háromszor feleségére egy verebéiyi pékmester Gyógyíthatatlan betegsége megzavarta elméjét — A hitves- gyilkos-hisériet áldozata súlyos sérüléseket szenvedeti — A pékmestert elmegyógyintézetbe szállították VerebéJy, augusztus 3. Lámán József ve- nebólyi pékmos ben- bázáíban itegmap véres családi dráma játszódott le. A pőkmestöeír évek Óta euiyoe tüdőbajban szenved és be­tegsége az utóbbi időben rendkívül ideges­sé, ingerlékennyé tette. Állandóan perleke­dett, civakodott feleségével. Elkeseredéséhez az is hozzájárult, hogy gyógykezeltetése szű­kös anyagi viszonyai miatt nem leheteti: meg- féLefiő. A legutóbbi hetekbe® főképpen azért veszekedett feleségével, mert az asszony a nappafi szobáiba költözött, a beteget teljesen elkülönítette és nem en­gedte be a többi szobába. Emiatt izgalmas összetűzések zajlottak le kö­zöttük anélkül, hogy a túlérzékeny ember az állapotokon változtatni tudott volna. Ugyiát- szik, ezek a küröfenények érlelték meg benne a gyilkos szándékot. Tegnap látszólag nyugodtam költötte él ébódi- jét és megvárta', mig az aessomy szobájába tér délutám pihenőre. Akkor őratosan belop ózott az asszony szó­A francia színházak behozták a numerus clcan- sust a színpadon Pária, augusztus 2. Egészem különös újítást léptettek most életbe a francia színházaik egyetértésben a színpadi szerzőkkel és a szá- aészteetülotekkel. Valóságos numerus clausua teszi ezentúl lehetetlenné, hogy az lépjem a aztnészpélyára, J>iki éppen kedvet érez hozzá. A legmeglepőbb, hogy éppen Périsbam ke­rült sor erre a megszorításra és éppen a szín­művészet teréai, ahol a legnagyobb szabadság uralkodik. Bizonyos azonban, hogy nagy szűk. aég volt az intézkedésre, ha Páris színházi körei elszánták iá magukaít. A iKimenw dauzuí! praktikus megoldása az, hogy ezentúl csak azt szerződtetheti a srinház, aki a szánabáztestület tagja. Elvben e® a legtöbb országban igy vau, mig azonban mindenütt elég szabadon értelmezik ezt a kikötést, addig Párisban az igazgatók súlyos reverzáilist adtak arról, hogy olyan színészt, aki nem tagja a szánészegyesületnek, nem szerződtetnek, a szerzők viszont ígéretet tet­ték, hogy nem adnak darabot olyan színház­nak, amely nem színészegyesiU éti tagokat szerződtet és végűi a színészek is testületileg kijelentették, hogy bojíkottálják az olyan szí­nészt, akinek nincsen egyesületi igazolványa. Hogy pedig még nehezebbé tegyék a színpad­ra jutást, bonyolult formaságokhoz kötik az egyesületi tagságot. Bizottság dönti el, hogy kik lehetnek az egyesület tagjai. Mindenki kénytelen alávetni magát a bizottság döntésének, ha színpadra készül, mert hiszen az egyesületi tagság az egyetlen jogcím a szerződéshez. A bizottság­nak nyolc szerző, nyolc színház és igazgató tagja van. De a bizottság elé is csak az ke­rülhet, akit két régebbi tag ajánl. Ezért nyolc tagot kineveztek a bizottság tagjául. A nyolc színész között olyan nevek szereplnek, mint Martinéin, Séverim és mások, szóval a nagy nevek, a szinészimozgalora vezetői. Érdekes azonban, hogy számos ismert színész kima­radt a listából, akiknek további szerződése attól függ, hogy megtudják-e szerezni a szük­séges ajánlást és hogy a huszonnégyes bizott­ság -méltónak találja-e őket a szinészpályára. A színészek súlyos megélhetési gondja, az illojáiis verseny és erkölcsi okok késztették a párisi színházi testületeket erre a szigorú megoldásra. (*) Kínaiak ás hinduk Schönbrnnnhan: As első osstrák bcsftélófilm. Béosből jelentik: Fehér Ra­komány a címe az első osztrák beszélőfilmnek, amelynek felvételei most folynak Schönbrunnban. A különös csak az, hogy egyelőre néma felvételt készítenek a beszélőin inból, azután kiküldik Né­metországba és itt szinkronizálják hozzá a beszé­lő részeket. A film egy délamerikai kikötőváros­ban játszódik le, témája a leánykereskedelem és nagy jelenete egy kikötői bűntanyán játszódik le. A büntanya szereplői Bécsben tanuló hindu, kínai és japán egyetemi hallgatók, azonkívül egy arab kikiáltó a Práterből ós egy néger táncosnő. A film nemsokára elkészül. (*) Modern francia operák Berlinben. Berlin­ből jelentik: A berlini állami operaház elhatároz­ta, hogy a jövő szezónban több modern francia zeneszerző operáit fogja bemutatni. A programon Ravel, Ibert és Milhaud szerepel bájába, leeresztette az ablakredőny okét és előszedett egy öreg, rozsdás forgópisztolyt. A fegyvert megtöltötte 8 az ágyhoz lépett, amelyben felesége aludt. A fegyver csö­vét az asszonyra irányította és egymás­után három golyót lőtt az alvó asszony tes­tébe. A dörrenéseik zajára berohant a cee&édilány és rémülten látta, hogy asszonya vérében fet- reng az ágyban és az ágy mellett egy nagy posztoUyal a kezében eszelős ember mód­jára hadonászik a pékmester. A lány feliéinmázta a szomszédokat, akik a pisztollyal hadonászó férfit magynehezen le­fogták, feleségéhez, pedtig orvost hívtak, aki első segélyben részesítette. Az orvos megál­lapítása szerint az asszony súlyos, de nem életveszélyes se­beket kapott. A -merénylői, akinek viselkedése elmebeteg­re enged1 (következtetni, elmeállapotának megfigyelése céljából wl myiitmai kórházba szállít ott á!k. (*) Maurics Chevalier bcssélófilmje. A párisi Paramount-szinház közönsége izgatottan várja Chevalier beszélőfilmjét. Amikor megjelenik a váeznon: óriási taps. Amikor énekelni kezd, lany­hul a közönség érdeklődése. Chevalier kedves hangját a hangosfilm eltorzítja, ftnek után beszé­det intéz a közönséghez. Nem nagyon tetszik. Az emberek csalódva távoznak a színházból. (*) Ásta Nielsen és Efeinrich George turnéja. Berlinből jelentik: Ásta Nielsen, az egykor világ­hírű mozi szín észnő, végleg visszavonult a filmtől és csak drámai színpadon lép fel. A híres színésznő most Heinrioh Georgeval együtt drámai társulatot szervezett, amellyel bejárja majd egész Németor­szágot. (*) PirandeQo legújabb színdarabját Moszkvá­ban mutatják be először. Pirandello legújabb szín­padi müvének csupán egy megnevezett szereplője van. Ez a főrendező. A darab úgy kezdődik, hogy a főrendező a függöny elé lép és a következőket •mondja: Hölgyeim és uraim, Pirandello ur, az olasz drámairó egy novellát küldött nekünk, hogy játszuk el. A darab még nincsen készen. Miután Önök már megjelentek a színházban, nincs időnk a darab megírásához. Felkérjük tehát ezimószein- kert, hogy játszák el comédia dél arte-szerüen Pirandello ur novelláját. — Ezután kezdődik a tu­lajdonképpeni játék. A rendező minden színész­nek elmondja, hogy milyen figurát játszik és nagyjából vázolja a cselekményt. A színészek játszani kezdenek, de a rendező mindenbe bele­szól és a végén egészen más mederbe tereli a darab cselekményét. Ezért cime a darabnak: A rendezés hatalma. Moszkvában Tairoff mutatja be szeptember végén a darabot. Az oroszországi be­mutatóval körülbelül egyidőben Párisban is szin- rekerül. Berlinben Reinhardt kötötte le a darabot és Pallenberggel óhajtja játszani. (•) Filmhirek. Menjou Európában akar marad­ni. Azt mondotta, hogy unja már a filmmeetérsé­gét és nem akar visszamenni Hollywoodba, a gép­városba, hanem Európában akar élni. — Beszélő- film-operett készül Hollywodban, melynek fősze­replői Rebe Daniels, Karold Lloyd és Rod Is Roque. — A festő és önarckép címmel kultur- film készül Németországban, amelyen a modern német festészet reprezentatív képviselői fognak szerepelni. — Johannes Weismiiller német U6zó- bajnok hangosfilmben fog fellépni. — Mayerhold orosz rendező Turgenyev Az apák és fiuk cimü regényét filmesiü meg. Egy másik érdekes orosz film, A világháború a szezón elején kerül forga­lomba. — Rudolf Klein-Rogge, a híres német filmszínész operát irt, amelyet nemsokára be fog­nak mutatni. — Münchenben augusztusban film- ünnepélyeket tartanak, amelyeknek során a sze­zón legnagyobb filmjeit mutatják be. — Holly­woodban huszonhárom műteremben jelenleg ti­zennégyezer személyt foglalkoztatnak, azonban az öeszfoglalkozottak száma húszezer. A heti bér három millió dollárra rúg. — Bánky Vilma újból ötéves szerződést kötött Sámuel Gold- wyxmel. ____ (* ) A zene temploma. Egy amerikai házaspár, Moulton dúsgazdag zenetanár és felesége Pária közelében egy kastélyban fel akarják építeni a zene templomát. A templomot minden hónapban egy más nemzet zenéjének szentelnék. Az egyik hónapban például francia zenemüveket fognak előadni, azután olaszokat és igy tovább. Opera­előadásokat is rendeznének, még pedig eredeti nyelven. Valószínű, hogy a terv meg fog való­sulni. (*) Kísérleti színpad Berlinben. Berlinből jelen­tik: Paul Gordon neves német rendező úgyneve­zett bemutató színpadot rendez be a Tribünében. Terve szerint, egy-eg)r éjszakai előadás keretében szinigazgatók, színészek és kritikusok számára mutatja be azokat a darabokat, amelyekről biztos véleményt tulajdonképpen csak a színpadon lehet mondani. Javarészt ismeretlen színészekkel ját­szatják majd a darabokat, hogy egyben ezeknek is alkalmat adjanak a bemutatkozásra. Elsőnek Walter Meckauer egy darabja kerül színre, majd Anita Loos kerül bemutatóra és végül Kelemen Viktor „Botrány a Grand Hotelben" cimü da­rabja. (*) A filmvilág hirei. Az első francia futbaíl- filmet kezdik most forgatni, amelynek cime: „Football*. — A Fox-gyár hangos filmre alakítja át híradóit s azok ezentúl igy kerülnek forgalom­ba. — Hollywoodban most nagy építkezés folyik, eltüntettek egy szép parkot, amelynek helyén mű­terem épül. — De Profundis a cime Lón Ghaney uj bűnügyi filmjének, amelyet a Metró-gyárban forgatnak. — Az eddigi beszélőfilmekben elfelej­tettek időt hagyni a nevetésre és igy néha nem lehet érteni a nagy kacagástól a kővetkező mon­datokat. Újabban nevetőpauzát tartanak a beszé­lőfilmen. Ha a közönség nem nevet, akkor a szer­ződtetett emberek nevetnek, akik külön e célból helyezkednek el a nézőtéren. Az a feladatuk, hogy a publikumot magukkal rántsák a neve­tésbe. (*) Sarah Bernhard egykori gazdasági igazgató­ja emlékiratokat irt. A Comedie Francaiseban harminc éven át Duberry ur volt a színház leg­főbb pénzügyi ellenőre. Szigorú ember volt é* feleslegesen soha sem adott előleget. Ez a szigo­rú öreg ur most nyugalomba vonult. Búcsúinterjut adott és elmondta élettörténetét. 1878-ban került Párieba. Szerződést szerzett és kis szerepeket ját­szott. A Porte-Saint-Martin színházban Sarah Bemharddai együtt lépett fel. Később a nagy mű­vésznő turnéjára is magával vitte és kinevezte a turné helyettes igazgatójává. Együtt járták be az Egyesült Államokat, Délamerikát és Ausztráliát. Mikor kmét visszatértek Párisba, Duberry kizá­rólag gazdasági főnöke maradt a nagy tragika társulatának. Később innen került el a Comedie Franmisehei. Duberry nyugalmát arra fogja fel­használni, hogy megírja emlékeit. A* emlékirat valószínű lég igen érdekes lesz, mert a szigorú gazdasági igazgató sok egészen intim és ismeret­len adatot: tud Sarah Bernhardrő1-. (*) Ki kitől plagizálta a Ramónát? Nemrég be­számoltunk arról, hogy Lauderoin francia zene­szerző plágiumpert indított Mabei Wayne, a Ra­móna cimü dal szerzője ellen. E* a per nagy7 szen­zációt keltett, de most ezt a szenzációt messze fö­lülmúlja ez ügy újabb fejleménye. Oskar Strauas, a világhírű operettszerző ügyvédje utján egyszer­re indított pert Wayne és Lauderoin ellen. Stranse előadja keresetében, hogy sem Lauderoin, sem Wayne nem a szerzője a Ramónának, mert ezt Ő irta. Évekkel ezelőtt irta Oskar Strauss A bájos ismeretlen cimü operettjét. Az operettben előfor­dul egy keringő, amelynek főmotivuma szakasztott mása a Ramóna híres refrénjének. Ezt az operet­tet számos európai és amerikai színpadon játszot­ták. Strause kijelentette, hogy neki mindegy ki fogja megnyerni a plágiumpert, Wayne kisasz- szony-e, vagy Lauderoin, ő mindakettőjüktől kö­veteli a kártérítést. Eddig tartózkodott a tervtől, most azonban, hogy két zeneszerző is összevész a tőle ellopott dalon, nem tűri tovább a dolgot és érvényt szerez jogainak. (*) Tóm Mix és a cirkusz. Furcsa eset történt meg Tóm Mix-szel. Minthogy a beszélőfilmre nem tartja magát alkalmasnak, felcsapott cirkuszi ar­tistának. Valamikor így is indult a karriérje An­nakidején a Miller-cirkuszban lépett fel heti tizen­nyolc dollár fizetősért. Most tizenötezer dollárt fi­zetnek neki hetenként. Alighogy megkötötte fé­nyes szerződését, kellemetlen meglepetés érié. A Miller-cirkusz igazgatója szerződésszegési pert in­dított ellene, mert amikor Tóm Mix itt tizennyolc dollárért lépett fel, az igazgató kikötötte, hogy más cirkuszban soha sem fog fellépni. Eltelt egy ! évtized s Tóm Mix valóban nem lépett fel cir­kuszban. Most azonban, hogy újból erre a pályá­ra lépett és meg hozzá egy konkurrens cirkusz­nál, Miller heti hótezerötszáz dollár kártérítést követel tőle. (•) Gyilkosság a második emeleten. A londoni nyári szezón legnagyobb drámai sikere ez a cimü i darab, amelynek szerzője Frank Vosper. A da­rab hőse egy fiatal iró, aki egy külvárosi penzió­ban él, szerelmes a penziós leányába és hogy pénzre tegyen szert, elhatározta, hogy Erwin Ral- lace (Edgár Wallace) receptje szerint bűnügyi drámákat fog irni. A penzió élete mozgalmas: egy hindu lakó csak az ablakon át jár be, a nyu­galmazott őrnagy szerelmével ostromolja a szoba- leányt, végül titokzatos gyilkosság történik, azon- j bán kiderül, hogy mindez nem valóság, hanem az j ifjú szerző darabja. Másnap az öreg őrnagy felol­vassa a lapokból az Erwin Rallace uj darabjáról .szóló beszámolót. Mindenki megállapítja, hogy az a darab, amit a fiatal iró irt, tökéletesen meg­egyezik a tegnap bemutatott Rallace-darabbal. A fiatalember tehát a plagizált. Elekor azonban egy hősi gesztussal előáll s leleplezi önmagát: 6 ma­ga Erjrim Ralhme. Happy end: nagy siker. A ÍMÍZSONYI MOZIK MŰSORA Redoute aug. 2—4: Egy nemzet szive. Átlón aug. 2—4: Weekend menyasszony. Tátra aug. 2—5: Ébredés. Elité aug. 2—6: Béri ing Gösta. f 2989 as 4, vasár (l SZANATÓRIUM >CA83ITAS< ! POZSONY, TORNA-U. 18. tm. aa-es. t«l mm. •illlé*Mt.>ieh(*t«t1«n6g)i4t|vái»<e ■raloffta éa lary«BolSfllau l »«tály napi 60.— Ki., IL oxtály napi 6#.— Ki, Szabad ofvoívdlaiztáil i iadltal pauadlé 8 napra I. oaxUly Ki. 1600.— . . . . U. . . 1000.-

Next

/
Thumbnails
Contents