Prágai Magyar Hirlap, 1929. augusztus (8. évfolyam, 172-197 / 2097-2122. szám)

1929-08-24 / 191. (2116.) szám

10 1929 angn&ifais 24/ atomba! — Mercedes Ben® nyerte az ir Tourist Trepihy-t A verseny 408 mérföldön ót vezetett és Carraciola Mercedesen 117 km óránkénti átlagsebességet ért el. A Continental köpe­nyek njból kitünően érvényesültek. 700.000 nézője volt a versenynek. A rekordkört 126 km-es átlagos óránkénti sebességgel futotta a Mercedes. — Az árokba fordult egy utasokkal tömött autóbusz. Zwiokauból jelentőik: Egy harminc utast vivő autóbusz Ajierbaoh közelében a 15 méter magas úttestről az árokba zuhant. Az autóbusz valamennyi utasa megsérült. Tizenöt utas sebesü­lése életveszélyes. — Olvasztott vas forrázott le két munkást. Bo- ihumból jelentik: A Bohum melletti Witten egyik kohójában borzalmas szerencsétlenség' történt. Egy tartály, amelyben olvasztott vas volt, felbil­lent és a folyékony vas két munkásra ömlöttt. Mindakettő életveszélyes égési sérüléseket szen­vedett. (*) Magyar táncos képviseli a német táncmű­vészeiét a barcelonai kiállításon. Berlinből jelen­tik: Mátrai Ernő és társulata Barcelonába uta­zik, ahol több előadást tart a kiállítás területén. Mátrai Ernő és tánccsoportja a német reprezenta­tív táncművészeiét mutatja be a nemzetközi kiál­lításon. Mátrai Ernő, mint a neve is mutatja, ma­gyar származású, valamikor pesti színpadokon is vend égszerep e 11. (*) Bethlen Margit grófnő mesefilmje. Lázár Lajos dr. rendezésében és Zichy Géza Lipót gróf részvételével már hetek óta folynak az első magyar mozdulatmüvészeti film felvételei. A film Bethlen Margit grófnő három mesejátékának ér­dekes változata s az első rész a Karátsonyi-pa- lotábam nagy sillerrel előadott Két angyal, mely­nek uj csapáson haladó koreográfiáját Madzsar Alice irta és tanította be, a napokban már el is készült. A női főszereplők: Róna Magda és Köves­házi Ágnes. A két férfi-főszerepet Palasovsky Ödön és Ceányi László játszók. (*) Tizezermárkás dijat tűztek ki a német könyv­kiadók a legjobb elbeszélés jutalmazására. A né­met könyvkiadók szövetsége tízezer márkát bocsá­tott a német Írók egyesületének rendelkezésére, hogy ebből jutalmazza meg azt a legjobb elbeszé­lést, amely még nem jelent meg nyomtatásban. A díj odaítélése felett pályabiróság fog dönteni, amely kiirta a pályázatot. A versenyben csak olyanok vehetnek részt, akik kéziratuk beküldése­kor még nem haladták meg negyvenedik életévü­ket. A pályadijjal kitüntetett elbeszélést a német könyvkiadók szövetsége első kiadásban 10.000 példányban fogja megjelentetni. O A Luther-fümet, amely két évvel ezelőtt készült Németországban, a londoni filmcenzura Anglia területére betiltotta azzal az indokolással1, hogy sérti a katolikusok vallási érzületét. (*) Pályázat Bethlen Gábor-ódára. A magyaror­szági Országos Bethlen Emlékünnepek alkalmá­ból az ünnep intéző bizottsága pályázatot hirdet egy Bethlen Gáborról szóló, szavalásra is alkal­mas Bethlen Gábor-ódára. A beküldendő pályamü­veket a magyar irodalom nagyjaiból választott zsűri fogja megbírálni és a legjobbnak minősí­tett óda írója 150 pengő pályadijban részesül. Második díj: 75 pengő. A gépírással és jeligével ellátott pályamüveket az Országos Bethlen Gábor- ünnepélyek Intéző bizottságához (Vilmos császár­ul 55. I. 4) kell beküldeni. Határidő szeptem­ber 30. (*) Pirandello mint operettTibrettista. Milánó­ból jelentik: Pirandello operettet irt egyik müvé­ből. Ez a comedie dél arte a jövő szezónban már mint zenés darab kerül színre. Egy ismert né­met muzsikus, Ralph Benatzky komponálta a mu­zsikát, Pirandello kijelentette, hogy kénytelen volt operettet is Írni, mert ez a műfaj közel áll a kö­zönséghez és azt akarja, hogy kedvenc darabja minél nagyobb publikumot vonzzon. o Jackie Coogan hosszú szünet után ismét a felvevőgép elé áll, de ezúttal már egy beszélő- film főszerepét fogja játszani. A filmben kis öccse, a 4 éves Bob Coogan lesz a partnere. (*) Négyezer amerikai mozgóképszínházat sze­reltek fel már hangfilm leadógépekkel. Bár ez a négyezer mozgóképszínház csak egyötöde az ame­rikai mozgóképszínházak számának, befogadók é- pesség tekintetében ez a négyezer filmszínház az amerikai filmszínházak összülőhelyeinek a negy­ven százalékát jelenti. A hangfilmelőadások foly­tán az amerikai mozgóképszínházak hetenként húszmillió látogatóval gazdagodtak. (*) Héberre fordították Ady verseit. Paleszti­na egyik leghíresebb írója és újságírója Avigdor Feuerstein, lefordította héber nyelvre Madách Ember tragédiáját és Ady Endre verseit. (*) Magyar darabok a newyorki Broadwayban. Az 1920/30-as szezónban a következő négy magyar darab bemutatása szerepel a newyorki színpadok előzetes műsorán: 1. „Poor as a Ghurch Mouse". Fodor László „A templom egere" cimü vigjátéka. 2. „The Yellow GIowe“. Szerzője Kari de Bako­nyi. Ez a darab „A sárga kesztyűivel azonos. 3. „Troyka". Fazekas Imre drámája. Lula Voll- mer adaptálta. 4. „The Duohess of Chicago". Kál­mán Imre „A csikágói hercegnő" cimü operettje. (*) Szept. 14-én nyitja meg kapuit a budapesti Nemzeti Színház Kamara Színháza. A Nemz. Színház igazgatósága szerdán délben döntötte el. hogy a Kamaraszínház szezonját szeptember 14-én kezdi meg. A Kamaraszínház uj szezonját felújítással kezdi. Osiíky Gergely Cifra nyomorúság cimü szín­müve kerül a megnyitóelőadáson színre. A repülő milliomos Van Lear Black, aki üzletből és passzióból minden kontinenst átrepül „Repülő milliomos" volt a tragikus végű Löwen- steiu is, de de mégsem övé a díszítő jelző, hanem Van Lear Black-é. Emlékezetben él még holland- indiai útja, amikor feltűnést keltett, hogy fönt sokezer méter magasságban üzleti leveleket dik­tál gépbe. Az amerikai Van Lear Black nemrég tért vissza fokföldi repülő-kéj utazásáról az angol fővárosba. Az utat Monte-Carlotól Londoig pilótájával együtt részben szárazföldön, részben vizen tette meg, mert Monte-Carlo közelében, Viniában repülő­gépük megsérült 6 így kénytelenek voltak a ten­ger egyik lejtős szikláján leszállni. A gép bal­oldalán teljesen összezuzódott egy cilinder s en­nek folytán Iribirhatiatlan rázásokban és lökések­Otthoni-Jódkurák kérjen prospektust s j Fürdöigazgaióság Csizfürdö ben volt részük, úgyhogy jobbnak vélték leszállni. A partraszállásnál sem az utasoknak, sem a gép­nek nem történt semmi baja és igy ennek a kellemetlen kis incidensnek — egyébként az egyetlennek az egész hosszú utón a Jóreménység fokáig és vissza — nem volt semmi komolyabb következménye. Van Lear Black nem akarta megvárni, míg másik gép érkezik Párisból, hanem Londonba sietett, hogy közeli tokiói légi utjának előkészü­leteit megtegye. Van Lear Black-et, „a repülő milliomos" néven jól ismerik a nemzetközi világ­ban. Kiterjedt üzletei vannak minden világrész­ben s bosszú utazásait, amennyire csak lehet, az aviatika iránti előszeretetből többnyire légi utón teszi. Miután azonban praktikus amerikai is, egyidejűleg uj lehetőségeket mutat a repülésnek. Ő volt az, aki annakidején bebizonyította, hogy a Hollandia és Holland-India közötti személy­szállítás nemcsak keresztülvihető, hanem aján­latos dolog is és délafrikai repülőutjánál is bi­zonyos cél lebegett lelőtte. Be akarta mutatni a repülőgép használhatóságát az afrikai rossz és minden segédeszköz hijján lévő légi utakon. Repülőgépen, amelyen hat személyen kívül tarta­lékolaj és motoralkatrészek voltak, számítva eset­leges szükséges javításokra, az egész hosszú utat az említett epizódon kívül zavartalanul tette meg. Htjával nem gyorsasági rekordot akart elérni, hanem sikerült bebizonyítania, hogy a repülőgép megbizható jármű és hogy Idául a Kartum— Mongalla között lévő ut, melynek bejárása 12—14 napot vesz igénybe, hajón, repülőgépen hat és félóra alatt tehető meg. Természetesen nagy fel­adat elé állította pilótáját, mert az afrikai repülő­terek nagyon kicsinyek Van Lear Black nagy gépéhez viszonyítva, a johannesburgi repülőtér azonkívül még kétezer lábuyi magasságban van a tenger színe felett és a levegő ritkasága nagyon megnehezíti a felszállást. Van Lear Black mindig Fokíker-gépet használ, miután első ilyen gépen tett légi utaán kitűnő tapasztalatokat szerzett. Pilótája és mechanikusa is holland. Velük repült annak idején Indiába, azután Dél-Afrikába és fog legközelebb Nyugat- Ázsiába repülni Az utazóknak a szilárd földön való szükségleteiről viszont egy amerikai utazási iroda gondoskodik, melynek az a feladata, hogy minden városban, ahol a vidám társaság földre száll, gondoskodjék annak élelmezéséről és szállá­sáról. így történt ez az afrikai utón is. Az iroda előre összeállítja azokat az alkalmatos­ságokat, ahol éjjelezni lehet. Természetesen gyakran le kell mondani arról a kényelemről, melyhez az átlagos amerikai, méghozzá milliomos van szokva. A lista például egy helységben „resthouse un- fumished“-et jelez. Ez azt jelenti, hogy csak ép­pen tető van a fejük felett, minden másról azon­ban saját maguknak kell gondoskoöniok. Egy- szer-máskor „dák bungalow‘‘-ban töltik az éjsza­kát. Ez sem előkelő szálló ám, hanem egy kaífer kunyhója. Bizony Afrikában nem találkozik az ember lépten-nyomon fényes-berendezésű fürdő­szobás lakosztályokkal! A közel jövőben indul az említett tokiói útra a gép. Bangkokig a szokásos Hollandia—Indiai utón fog haladni, azután északra, Japán felé lekanya­rodni. Visszafelé Szibérián keresztül a transz­szibériai vasútvonal mentén jönnek, mert Van Lear Blacknek sikerült az orosz kormánynál az átrepülési engedélyt kieszközölnie. Mindezek után a „repülő milliomos" gépével és pilótájával együtt egy amerikai gőzös fedélzetére vonul, hogy Bél­és Észak-Amerikában tegyen néhány légi utazást. A POZSONYI M0r'»K MŰSORA Redoute, aug. 24—26: Colombo, a bűn házá­nak leánya. Átlón, aug. 23—26: A maharadzsa gyűrűje. Tátra, aug. 23—26: A lövészek királynője. Elité, aug. 23—26: A szenzációk tudósítója. Nagysikerűnek Ígérkezik a Kassai SK idei tátrai tenniszversenye Prága, auguszttis 23. A Kassai Sport-Club most küldötte el a lapoknak a szeptember 11-től szep­tember 15-ig Ótátrafüreden tartandó nemzetközi tenniszverseny feltételeit. Úgy a feltételek, mint az eddig a beérkezett nevezések alapján megálla­píthatjuk, hogy az idei szlovenszkói tennisz- évadot bezáró verseny a legjelentősebb sport­események közé kerül. 1. Női egyes-verseny a Tátra 1929. évi bajnok­ságáért. 2. Férfi egyes-verseny a Tátra 1929. évi bajnok­ságáért. 3. Vegyes páros-verseny a Tátra 1929. évi baj­nokságáért. 4. Férfi páros-verseny a Tátra 1929. évi bajnok­ságáért. 5. Női egyes-verseny a „Csehszlovákiai Magya­rok" 1929. évi bajnokságáért. 6. Férfi egyes-verseny a „Csehszlovákiai Magya­rok" 1929. évi bajnokságáért. 7. Férfi páros-verseny a „Csehszlovákiai Magya­rok" 1929. évi bajnokságáért. 8. Vegyes páros-verseny a „Csehszlovákiai Ma­gyarok" 1929. évi bajnokságáért. 9. II. o. férfi egyes-verseny. Mindezeket a versenyszánrokat a csehszlovák tennisz-szövétség engedélyezte. Az általános versenyszabályok igy hangzanak: 1. A versenyek amatőröknek vannak fenntartva. Minden versenyszámban a győztes (győztes pár) és a 2-ik (második pár) tiszteletdijakat, a 3-ik (harmadik pár) tiszteletdijat vagy plakettet nyer. 2. A nevezések a Kassai Sport Club,, Éder-u. 7 címére küldendők be. A nevezésnek tartalmaz­nia kell a nevező vezeték- és utónevét, címét és A napsugarak 8 a tavaszi ^?r'Tv szellő kiszívják a bőrben lévő festőanyagokat, a szeplőket és a májfolto- í Ű0 kát Ezen arcot csúfító JpR!;:': i*íi} foltocskák sokszor ellepik wi V^ -T*’ az egész arcot A föl- V.*'Jx tosarcuak eddig hiába serestek arctisztítót, a lég- /Vt/íj I újabb a világhirü MARY * *•**.•/ CRÉM eltávolít minden Használat előtt — foltot pattanást, kiütést használat után gyorsan, nagyon gyorsan és biztosan. Az arc tiszta alabástrom fehér és sima lesz, az arcbőr visszanyeri üdeségét frisseségét. Kapható gyógy­szertárban, drogériában és parfüm ériában Készí­ti: Dr. Pollák gyógyszertára, Pie$fany. Naponta póstai szétküldés. Garnitúra 22.50 Kö., nappali krém 10 Ké., éjjeli (szeplőirtó) 10 Ké. Vigyázat) Csak valódit fogadjon el! a versenypontot, amelyre nevez. Amennyiben va­lamely egyesületnek tagja, az egyesület jelzését. Álnevekért 10 korona szövetségi dij jár. Lakás­igényt úgy a klubnál, mint a fürdőigazgatóságnak idejében kell bejelentem. 3. Nevezési zárlat 1929 szeptember 9-én délután 6 órakor van. 4. Az 5., 6., 7. és 8. versenyszám a „Csehszlová­kiai Magyarok" bajnokságáért csakis a M. T. Sz. egyesületeinek igazolt magyar nemzetiségű, vala­mint a Karpatben-Verein igazolt játékosai szere­pelhetnek. A II. oszt. férfi egyesben nemzetiségi különbség nélkül az összes II. oszt. versenyzők résztvehetnek. 5. Tét számonként és személyenként a bajnoksá­gokban 20 korona, mely a nevezéssel egyidejűleg küldendő be. A Csl, L. T. S'zöv. határozata értel­mében minden nevezés után 10 százalékos pótdij és az olimpiai illeték, valamint 2 korona a Csl. Testnevelő Szövetség javára fizetendő.' 6. A verseny négy pályán tartatik meg „Dunlop" labdákkal, délelőtt 8 órától. 7. A versenyszámok egymásutánjának megálla­pítását a versenybiizottság fentartja magának. 8. Sorsolás szeptember 9-én. 9. A férfi egyes döntője Tátra, „Csehszlov. Ma­gyarok" bajnokságában (1. és 6. sz.) a férfi páros döntője Tátra, „Csehszlov. Magyarok" bajnokságá­ban (4. és 7. sz.) 5 játszmára, a többi számok dön­tője 3 szettre megy. 10. Minden játékos a versenybizottság felszólí­tására bíráskodni köteles. A legjobb versenybírók tiszteletddjakat kapnak. 11. A versenyen a Csl. Lawn-Tennis Szövetség (Prága) szabályai érvényesek. A verseny védnökségében Snejdárek József ge­nerális, Wieland Ákos diszelnök, Toszt Barna prelátus, Kassa polgármestere, Révay István, a Magyar Testnevelő Szövetség elnöke és Hoepfner Gusztáv foglal helyet. A verseny elnöksége Litt- mann János dr., Guhr Mihály dr., Szontagh Miklós dr., Reidhart Dezső és Vág Lajos tagokból áll. A versenybizottság tagjai: Fekete Béla elnök, Wie­land Albin versenyigazgató, OkoHcsányi-Zsedényi Zeno titkár. Döntőbíró Scheíl Péter alelnök. A versenyzők részére a rendezőség nagymérvű kedvezményeket biztosított. Az étkezés szemé­lyenként napi 25 korona, a lakás 10 korona. A tát­rai elektromos vasút 67 százalékos kedvezményt nyújt, mig az államvasutakon 50 százalékos ked­vezményben részesülnek a versenyen résztvenni szándékozók. A versenyre idáig a következő nevezéseik érkez­tek be. Csehszlovákiából: Kozseluih, Menzel, Ma- lecsek, Soyka, Blanár, D külsőimé, Fröhtich kis­asszony, Rcdliukné. Becsből: ílugenauer kisasz­szony, Eisenmenger kisasszony, v. Artens, v. Mar tejka. Berlinből: Kalmayer kisasszony, H. Prenn. Budapestről: Kehrling, Takáts, Krepueka, Bánó, Aschner, Gönczné, dr. Schréderoé. Lengyelország­ból: Dubienska kisasszony, Stolarow. Romániából: Luppu dr., Botez, Fülöp kisasszony. Jugoszláviá­ból a zágrábi Sdhaffer és Balázs. A Kassai Sport Club tátrai tenndszvereenyednek olyan hagyományos jő hírük van, hogy bizton ál­líthatjuk, hogy az idei versenyek is sportbeli és társadalmi tekintetben kiemelkedő eseményei lesznek az őszi idénynek. V. Z. dr. A CsAFs zlovenszkói bajnok­ságának fináléja Nagyszom­batban kerül lebonyolításra Nagyszombat, augusztus 28. (Nagyszombati tudósítónktól.) Miután augusztus 11-én Besztercebányán a nagyszombati Rapid az ottani SK Slavia és Zsolnán az SK Zálina aratott győzelmet Ruszinszkő bajnoka, az SK Russj felett, a prágai központi szövetség határozata folytán ez a két csapat kvalifikálta magát a CsAF szloven­szkói bajnokságának döntőküzdelmére. Ez a nagy- fontosságú mérkőzés e hé 25-n Nagyszombatban a Rapid pályáján kerül lebonyolításra. Nemcsak Szlövenszkó sportközönsége, hanem az egész re- publikáé óriási érdeklődéssel tekint e mérkőzés kimenetele elé, mert arról van szó, vájjon Szto- venszkó tavalyi bajnoka, az SK Zilina megtartja-e bajnoki címét, vagy kénytelen lesz ezt átengedni ellenfelének, az idén hatalmas elánnal az élre szökött nagyszombati Rapidnak? A két csapat je­lenlegi pompás formáját tekintve, grandiózus küz­delemre nyílik kilátás. A papírforma alapján két egyenlő erejű ellenfél kerül szembe egymással, mely körülmény még érdekesebbé fogja tenni a találkozást. A mérkőzés nagy fontosságára valé tekinbettel a prágai központ a nemzetközi viszonytatokban is elsőrangú hírnévnek örvendő legjobb csehszlovák bírót, Cejnárt delegálta a játék levezetésére. Cej- nár biró személye teljes garancia arra, hogy a mérkőzés simán, minden zökkenő nélkül fog le­folyni. A vasárnapi döntő mérkőzésen a két csapat a következő felállításban fog szerepelni: SK Rapid, Nagyszombat: Brüll; Tomecsek, Koz­ma II.; Bunta, Hadrapa, Cisár; Fried, Weisz, Kozma Jenő, Zsigárdy, János. SK Zilina, Zsolna: Weisz ; Slavik, Rybarik; Horváth, Petrovicky, Holly; Adanriea, Slavik II„ Halmi, Brendl, Matlas. A mérkőzés iránt oly hatalmas az érdeklődés, hogy Zsolnáról különvonat indul 7—800 sportra­jongóval, úgy, hogy Nagyszombat környékének és magának a városnak sportfanatikusaival 4000 fő­nyi rekordközönségnek akadálytalan elhelyezésére rendezték he a Rapid nézőterét. A találkozásból győztesen kikerülő csapat szep­tember elsején saját pályáján a MLSz Szloven- szkó bajnokával, a pozsonyi Ligetivel fog mér­kőzni az országos szlovenszkói bajnokságért. Az országos szlovenszkói bajnokságért folytatott küz­delem kétfordulós lesz. )( Genon megvédte Európai-bajnokságát. Böcs­ben a WAC-pályán professzionasta box-mecosek folytak le, s ebben a keretben Genon belga baj­nok, Európa weltersulyu mestere találkozott a ki­hívó Hana Péter osztrák bajnokkal. Genon egy klasszissal jobb volt, de Hana is derekasan tartot­ta magát és csupán a 14. menetben adta fel a ki­látástalan küzdelmet. Egyéb eredmények: Fra- berger osztrák legyőzte Tommy Peotsch csehszlo­vákot, Max Anderschatz knock-outolta a csehszlo­vák Ámbrozst, az osztrák Zehebmayer győzött a csehszlovák Pissak ellen, Bököd;- legyőzte a bécsi Laubot, mig a bécsi Pospisil a budapesti Hoch- mann ellen győzött pontozással. )( Az Európa körrepülésben most hirdették ki az első győztes nevét. A versenyt a német Mor- zik Frigyes nyerte. A többi helyezett sorrend­jét később teszik közzé. )( Klug Frigyes vezeti le Prágában a jövő bét szerdáján a Slavia—Vienna középeurópai kupa­meccset, annak ellenére, hogy a Vienna protestált Klug bíráskodása ellen. )( A Kassai Sporttelep Szövetkezet augusztus 24-én és 25-én kétnapos gazdag sportprogrammal nyitja meg működését Szombaton délután a mis­kolci Attila profiegyesület mérkőzik a KMSE csa­patva!. Vasárnap délután a miskolci Attila Kelet- szlovenszkó bajnokcsapatával, a KAC-cal mérkőzik. A vasárnapi programon szerepel még a budapesti ESE két bires futójának: Királynak és Majorosi­nak a KAC távfutóval: Hallával és Apagyival va­ló egyórás páros versenyfutása. Szabó Sándor és Tunyogi Európa-bajnokok birkózni fognak, ezen­kívül bicikliverseny és egyéb sportszámok teszik változatossá az értékes programot )( Olasz csapatok Délamerikában. Az FC Bolog­na Buenos Airesben Argentína II. osztályú váloga­tottjával mérkőzött és 0:0 arányban végzett Az FC Torino Rosario di Santa Fében a Newells Old Boys-szal szemben 2:0 arányban vereséget szen­vedett. / )( Az olasz úszó bajnokságok során a 400 méte­res úszásban Costoli 5:17, 6-os idővel uj olasz re­kordot állított fel. A stafétában is olasz rekord született, amennyiben a 4X200 méteres stafétát a Canottieri Milano rekordidő alatt nyerte. )( Bajnoki mérkőzés Érseknjvárott. Az ÉSE nagy ambícióval készülődik vasárnapi első bajno­ki küzdelmére, amikor is régi riválisával, a komá­romi FC csapatával kerül szembe. Az ÉSE a kö­vetkező csapattal fog kiállani: Albert, Cühinorán- szky—Néder TI., Hoehfeld IT.~Keller—Néder I., We iss—K ub is —II a i d e cck e r I. —J e 1 i nek—Lehoczk y. A KFC is erősen készül a fontos mérkőzésre és mintegy ezer főnyi közönség kiséri át kedvenc csa­patai Érsekújvárra. A bajnoki mérkőzés élvezetes sportot igér. IIimi gm—raaiHaw—BlBMi

Next

/
Thumbnails
Contents