Prágai Magyar Hirlap, 1929. július (8. évfolyam, 148-171 / 2073-2096. szám)
1929-07-20 / 162. (2087.) szám
8 WS9 fafres 88, wwmfat *PR«GAlA^<AAR-HtRMr> nilREKL „. ^***~mmm ■■ ■ ■ '■ ' ■■■■■ ■ iím^ A PRÁGAI MOZIK MŰSORA ADRIA: önagysága kompromittálja magái (Fk>- rence Vidor.) — Csókok nyári éjszakákon. EVEZD A: Cirkusz. (Chaplin.) — Csimpánzok filmen. LUCERNA: Theodora, Bizánc úrnője. LIDO: A cár futárja. (I. Mozsuchin.) METRÓ: Utolsó állomás. (Jannings Emil.) SVETOZOR: Metropolis. (Brigitta Helm.) A POZSONYI MOZIK MŰSORA: Redoute, juL 19—ál; A sziyfényképész. — 22—24: A rak Juró. — Pat és Patachon mint katonák. (Kettős műsor.) AtJon, jaL 19—20: Scaramonehe. — 21—22: Az éjféli rózsa. Tátra, jul 19—21: Az eladott feleség. — 22—24: A nyomorultak. Elité, juL 19—22: Féltékenység. — 23—25: Forradalom a házasságban. — Negyvenéves házassági évforduló. Rima- szombati tudósitónk jelenti: Zehery István dr. főorvos, a rimaszombati ref. egyház főgondnoka és neje született Fábry Ida, vasárnap ünnepelték meg egybekelésük negyvenedik évfordulóját A jubilánsokat a gratulációk tömegével árasztották el a ritka szép évforduló alkalmából. — Hetvenhatéves korában megházasodfk Lichtenstein uralkodóhercege. Becsből írják: Franz Lichtenstein uralkodóherceg a jövő hét keddjén viszi oltár elé menyasszonyát, Erős Béla volt udvari titkár özvegyét. A vőlegény hetvenhat-, a menyasszony ötvenegyéves. — Uj bíboros. Gitta dél Vaticaníből jelentik: A pápa tegnap este a kon zisztór kuni teremben Sdhuster milánói érseket felavatta a biibomoki kalappal. Az uj bibornok a pápához intézett hódoló és köszönő nyilatkozatot olvasott fel, amelyben hűséget esküszik és apostol áldást kér. A Szentatya válaszában méltatta az uj érsek vallási erényeit és szellemi kiválóságát s azután apostoli áldásiban résaesiitette őt. — Simon Mihály lett Crinke püspök utódja Rimaszombat ref. lelkészi székében. Rima- szombati tudósítónk jelenti: A rimaszombati református egyház Zehery István dr. egyház- megyei főgondnok elnöklete alatt most tartotta meg a Czinke püspök eltávozásával megüresedett első lelkészi állás betöltésére összehívott közgyűlését. A presbitérium indítványára a közgyűlés egyhangúlag Simon Mihály eddijgi másodlelkészt meghívás utján helyezte az ügyvezető lelkészi állásba. A közgyűlés megkereste a lelkészi hivatalt, hogy a megüresedett másodlelkészi állás betöltése iránt mihamarabb intézkedjék. A közgyűlés vénül tizenegy taggal harmincra emelté fel a presbiterek létszámát. —. Halálozás. Gyöngyösi Somogyi Imre, Somogyi Béla v. cs. kir. kamarás és báró Ivánka Mária fia, huszonnégy éves korában Kisturon hosszas szenvedés után elhunyt. Tegnap temették el óriási részvét mellett a magyarádi családi sírboltban. — A magyar kisiparosság küldöttsége Vass helyettesminiszterelnöknél. Budapesti szerkesztőségünk telefonálja: Az ipártestüte- tek országos szövetsége, a kézművestestűlet és az építőiparosok közös küldöttsége jelemt meg ma délben Vass József helyettes miniszterelnöknél, akiméi azt kérték, hogy a Társadalom biztositó intézet tartalékalapjainak fölhasználásánál a kisipari érdekeltség- mek is juttassanak munkát. A miniszter- elmökhelyettee megértéssel hallgatta az előterjesztett kérdést és kijelentette, hogy a kormány, miként a múltban, a jövö'bem is arra törekszik, hogy az egyes munkálatoknál a kisipar is megkapja az őt megillető részi — Tízezer korona értékű holmit lopott a gazdájától egy elbocsátott pozsonyi cselédlány. Pozsonyi szerkesztőségünk telefonálja: Dusinezky Frigyes pozsonyi kereskedő tegnap feljelentést tett a rendőrségen, hogy lakásából tizezer 'korona értékű ékszer és fehérnemű tűnt el. A rendőrség megindította a nyomozást, amelynek folyamán kiderült, hogy Tóth Ilona, a kereskedő elbocsátott cselédje volt a tettes, aki a lopott dolgokat barátjánál, Valesek Jánosnál rejtette el. A házkutatás során meg is találták a lopott holmik egy részét. Valesek Jánost letartózr tatták, mig Tóth Ilona ellen, aki jelenleg a falujában tartózkodik, elfogató parancsot adtak ki. — Német elismerés a sinautóbuszok magyar megteremtőinek. A D. S. A. vasút vonalán közlekedő sinautóbuszok megteremtői megérdemelt elismerésben részesültek a német vaeutegylet részéről, mely hatévenként jutalmazásban részesíti a vasutakra nevezetes haszonnal járó találmányokat. E jutalmak egyikét. ezúttal néhai Gordon Róbert,nők és a D. S. A. vasút jelenlegi vezérigazgatójának, Pogány Sándor magyar kormányfőtanácsosnak ítélték oda. Magyar mérnökök eddig a német vasutegylet részéről hasonló kitüntetésben még nem réweeültek. Tornaijai csendőrök letartóztatták egy magyarországi gyilkosság hétévé bujkáló gyanúsítottját — £gy gonosztevő odisszeája — Tornaija, juliufi 19. Egy régi, féláganöddig már elfelejtett bűn kisért most fel a véletlenek különös és kiszáimáthataitlain találkozásából Hét esztendővel ezelőtt a csehszlovák határhoz közel fekvő magyar területen meggyilkoltak egy erdőőrt. A csendőrök utánavetették magukat a tetteseknek és megállapították, hogy a gyilkosságban része van Bereotes János bánfaival lakosnak s két barátjának, Garatnak és Szakodnak. A gonosztettre szövetkezett társaság azonban nem várta be, hogy a csendőrök bilincseket verjenek csuklóikra. Berentes és Szokol megszökött, átjutottak a csehszlovák határon g így kivonták magokat a magyar csendőrök üldözése adói. Csak harmadik társuk, Garai került a magyar hatóságok kezei közé, az igazságszolgáltatás azonban nem boldogult vele. A gyükossági bünper főtárgyalásán sikerült valószínűvé tennie, hogy a gaztettet neon ő követte el, hanem két társa, BeTen- tes és Szokol, akik Csehszlovákiába szöktek. A bíróság fölmentette Garait, az ál- lamiigyész pedig elfogató parancsot adott ki a bét szökevény ellen. Magyar részről megkereséseket intéztek a csehszlovák hatóságokhoz, de hasztalan kutattak a szökevények utíán, nem ‘tudtak nyomukra akadni. A napokban Tornaiján elfogták Berentes Jánost, akiről megállapították, hogy hét év óta különböző álneveken bolyong Csehszlovákiában. Szökése után Berzétén telepedett meg s a Kovács Pál nevet vette fel. Valahonnam iratokat szerzett, amelyekkel igazolni tudta csehszlovákiai honosságát. Besorozták katonának és a prágai 28. ezredhez vonultatták be. Nem ízlett neki a katonakenyér. 1924-ben megszökött és teljes katonai felszereléssel lépte át a magyar határt. A csendőrség itt elfogta, de még mielőtt kiderülhetett volna régi bűne, megszökött a csendőrök kezei közül és visszatért Szlo- venszkóra, ahol négy éven át el tudott rejtőzni a büntető hatóságok üldözése elől. Legutóbb Tornaiján Weiss mészároshoz sze* gődött be kocsisnak. Álnevet használt, de a csendőrök felismerték és őrizetbe vették. Bérem tesnek hét év után számot keltett adnia az erdőőr meggyilkolásáról. Egyelőre csak annyit ismert be, hogy tudott a bűncselekményről, amelyet barátai, Garai és Szokol követtek el. Védekeizésének természetesen nem adnak hitelt. A gyanúsítottat a napokban átadják az államügyészségnek s az ügyészség fogházában várja meg, amig megérkezik a magyar hatóságok kiadatási kérelme. Marié dr., a tudomány legújabb vértanúja, aki megbénítva, de friss szellemmel az ulotsó percig vizsgálta magán a gyilkos méreg hatását Páris, j ülius 19. A tudomány vértanúinak el nem apadó sorában a legutolsó mártír André Pierre Marié dr., aki életévei fizetett vakmerő kísérletéért akkor, amikor az úgynevezett botulizmus-bacillust a saját testén tanulmányozta. Az elszánt tudós már két héttel a haláila előtt tudta, hogy menthetetlen, de azért csodálatraméltó nyugalommal intézkedett laboratóriumában, majd hazament, lefeküdt és önmagán figyelte meg a szervezetében mindjobban továbbterjedő méreg hatását, amely végzetes véletlen folytán került testébe. Néhány órával halála előtt már érezte körmei elszíntelenedésén, hogy ütött utolsó órája. Marié dr., aki a Pasteur-intózet laboratóriumát vezette, már évek óta tanulmányozta a szerepét azoknak a mikrobáknak, amelyek a táplálkozás folyamán mérgezést okoznak és különös ambícióval foglalkozott a gyilkosán pusztító botulizmus- baeiilus sál. Ez a baeiilus, ha egészséges nyákhártyába kerül, rövidesen bénulást idéz elő, amelynek nyomán menthetetlenül beáll a halál. Marié dr. azon fáradozott, hogy a szörnyű mé- rg ellen hatásos szérumot találjon, ehhez azonban egy olyan méreg előál Irtására volt szüksége, amely a normális és amugyis végzetes erejű méregnél milliószorta is erősebb. Marié dr. a botuUzmus baoillusét kitenyésztette, majd megszáritotta és por formájában tartotta egy vattadugóval elzárt palackban. Junius végén Marié dr., mint rendesen, folytatta kísérleteit a méreggel és valószínűleg ékkor férkőzött be a pusztító baeiilus a tudós szervezetébe olymódon, hogy a porral való bab- rálása közben egy szemeryni, alig észrevehető mennyiség a szeméhez ért. Másnap, amikor Marié dr. a laboratóriumba ment, fáradságról panaszkodott, de azért rendületlenül folytatta kísérleteit, később azonban figyelmeztették munkatársai, hogy balszeme erősen vörös. Megkérdezték, nem fertőzte-e meg a baeiilus valamiképpen a szem kötőhártyáját. A tudós nem felelt, nem is panaszkodott, de másnap, amikor autójába ült, hogy a Pasiénr-iintézet felé hajtson, megdöbbenve vette észre, hogy szeme nem müJcödik rendesen: kettősen lát, ami pedig félreismerhetetlen jele a botulizmus -mérgezésnek. : y A szerencsétlen tudós tudta, hogy halálra van ítélve, de azért csodálatos nyugalommal ült le íróasztalához, rendezte papírjait, tudományos föl jegyzéseit, átvizsgálta lelki ismeretesen munkatársai kísérleteit, csak azután jelentette ki nekik: Elvesztem! Buosuzkodása igen rövid volt. Hazasitett s otthon várta a halált. Férfiason, sztoikus nyugalommal figyelte óráról-órára a rettenetes kór terjedését, utóbb már szemét sem tudta felnyitni, de szelleme változatlanul friss volt. A bénulás mind tovább terjedt a testén és a végtagoktól kezdve fölfelé a tüdő irányába húzódott. Utollő órájában arra kérte a mellette tartózkodó ápolónővért, hajoljon föléje, húzza fel petyhüdt szemhéját, mert szeretné megnézni, milyen a körme. A nővér teljesítette a tudós kívánságát. Marié dr. ránézett körmére s látta, hogy egészen elváltozott a színe. Ez volt az utolsó szava, mert néhány pillanat múlva nyelve is megbénult. Némaságra volt kárhoztatva, de a tudós még nem adta meg magát. Teljes eszméletén volt, tudta, mi lesz vele s halovány, gyönge jelekkel próbálta környezete értésére adni, hogy már csak egy-két órát élhet. Barátai, akik kétségbeesetten állták körül ágyát, vigasztaló szóikat suttogtak a fülébe, de Mariié fáradt, alig észrevehető mosolyával elutasította őket s nemsokára kilehelte leikét. A tragikus sorsú tudós, akinek apja híres ideggyógyász volt, mindössze harmincnyolc évet ólt. özvegye és három kis gyermeke siratja. — A> enyveskezü házalók. Nagytapolcsányból jelentik: Privigyén ée a környéken Az utóbbi napokban rövid egymásutánban számos betörés és lopás történt. A nyomozás során sikerült kézrekeriteni három házalót, akiről megállapítást nyert, hogy házalás ürügye alatt felkeresik a gazdákat és minden kedvező alkalmát kihasználva, lopásokat követnek el. Letartóztatásuk alkalmával a lopott dolgok nagyrészét megtalálták náluk. A három fiatalembert Obzsut. Péter, Szlemta János és Zsmuran Ignác személyében kihallgatásuk után a Járásbíróság fogházába szállították. — Eladó egy világítótorony. Londonból jelentük: Anglia, legöregebb világítótornya, amely Le- asowt közelében van — eladó. A világítótornyot 1008-ban „helyezték nyugalomba'1. Lámpái termő fizetősen még mindig használhatók. Az eladás közvetítője szérint nagyon alkalmas a világítótorony azoknak, akik szeretik a magányt, esetleg azok számá/ra is, akik élelomiszer-telepnek akarják folNehéz-e szépnek lenni nyáron ? Budapest, juhos közepe. Eb a nyár, e* a nyár mit tud csinálni a nőkből! Mekkora ellenségük, mekkora barátjuk, uricaoda szépséggé varázsolja egyiket, micsoda karikatúrává a másikat, mennyit tud adni s közben mennyit elvenni.. .1 A nők ön-ismeretét senki és semmi sem tod|a tökéletesebben próbára tenni, mint a nyár. Ilyenkor úgy néz ki a dolog, mintha szépnek lenni sohasem volna könnyebb, mást jn&astma, mint augusztusban. „Cigány leszek!“ mondja a szőke szépség s uj csokoládé színe láttán elbűvölve fordulnak el jóakarói. „Baba leszekí* mondja néhány barna. Átlátszó rózsáson ruhát löt, pameaue csodát, melyet úgy lenget a szél, mint a hölgy bájaira felhívó győzelmes lobogót. Serdült gyermekeikkel menekülnek utjából riadt mamák. Kövér nők lenge keppet tesznek váíhrkra. Hordóvá dagasztja e gallért az incselkedő nyári szél. S a dáma kövérebb, mint valaha Bizonyos soványakat viszont ellenállhatatlanul vonz a dísztelen s puritánul egyenesvonalu angol santung-ruha. Igazi súlyúknál tíz kilóval látszanak benne kevesebbnek. Ezt azonban kevesen tudják. Azok, akik tökéletesen ismerik magukat. A sok sallangnak, kokniaott csipkéjü bubigallérnak, arasznyi opálmanzse tiáaak, háton folytatódé fehér plisszéráncba rakott lingerie csiknak csak jókora önmegtartóztatással biró nő tnd ellentállni. Annál is inkább, mert mind-e sok finom, batíezt, csipke-apróeág oly nagyon divatos idén. A képeken elbájolóaii fest mind. A prőbakisasz- szonyon is, aki a párisi modellt bemutatja... S némely nő mégis úgy néz ki, mintha 6aját anyja lenne a hátul nyakban megkötött csipkésszélü ge- orgette-barterlivel, mely divatos, igaz, de kétségtelen, hogy Paton a divat kisdedei: tizenkét és tizennyolcéves leánykák számára találta ki. Vigyázat asszonyom! Az idei nyár fiatalos újításainál semmi sem öregít jobban. Ami tavaly csak múló divatszeszélyként jelentkezett, idén állandóbb jellegű: világos kosztümhöz sötétebb árnyalatú blúz. Fehér szoknyához s háromnegyedes kabáthoz bois de rose szinü blúz, melyet ..fügeszinnek" hívnak idén Párisban. Általában, a blúzé a jövő. Zsabós, csipkés, szal- lagos deréké, amely elbújik a szoknyában s ott — remek francia megoldás — kombinéba változik egyszerre, minek folytán nem csúszhat el helyéről, még ha a legbővebb övét viseljük is rajta. Mint említettem, kétségtelen, hogy a gyöngy visszatér ruháinkra, nagyobb mennyiségben, nagyobb tűzijátékkal, nagyobb ragyogással, mint valaha. Ennek jeléül egyelőre porcellángyönggyel varrják ki a muszlinruhák virágainak konbiérjait, ami persze jóval gazdagabb, estélyibb jelleget ad ezeknek a ruháknak, mint eddig. Lanvin csak térdig gyöngyözi tarka porcelánnal muszlinruháit. Térden alul könnyen, szabadon libeg valamennyi. Bűbájos divatötlet A gyöngycsikokből varrt „bérét basque" (kerek posztóból készült sportsapka) a legújabb estélyi kalap. Hadd mondom el, hogy fehér szoknyához nemcsak virágos vászonból készült kis kabát, (ennek alapja is fethér legyen) hanem virágos vászoncipő is divatos. Főleg az olyan, melynek disze, sarka fehér antilopbőrből készült A panama-szalma cipő testvére az ugyanilyen kalapnak, mely nemcsak gros-grain-szallagból készült, hanem két hegyes tollat is visel. A hosszú bőrkeztyü után megjelent a biederma- yer-kor legjellegzetesebb emlékeként a csipke- keztyü is. Vékony aranyszátlal átszőtt fekete, a ruha színével egyenlő szállal áthimzett fehér. Az afrikai törzsek ékszerére emlékeztető gyöngynyaklánc hál Istennek kiment a divatból e nem csörög nyakunkon és karunkon aranyat mimelő réz sem. Valódi ékszer divatos ismét. Vissza az igazi értékhez, vissza az igazi virágohz, mosolyhoz ... vissza az igazi nőhöz. Madeleine. — Inkább a halál, bű ’nt kommunistának lenni! Budapestről jele tik: A büntetőtörvényszék Kéry-tanácsa ma tárgyalta Kovács János soroksárpéteri munkás izgatást bünpe- rét. Kovács a vád szerint a múlt év októberében az egyik soroksárpéteri vendéglőben ezeket mondta a munkanélkülieknek: „Minek adtok mindenféle humbug beszédre. A jelszó az legyen: proletárok egyesüljetek." Kovács a bíróságon azzal védekezett, hogy teljesen ittas volt és nem emlékszik semmire. Kéry bíró kommunistának bélyegezte meg a tárgyaláson Kovácsot. A bizonyítási eljárás befejezése után Kovács sírva jelentette ki, hogy inkább a halált, minthogy a bíróság ilyen gyalázattal bélyegezze meg. A birőság 100 pengő pénzbüntetéssel sújtotta a munkást, aki sírva nyugodott meg az Ítéletben. — Nyolc magyar színtársulat lesz ez Idén Erdélyben Bukaresti tudósítónk jelenti: A kultuszminisztérium most adta ki a rendelkezést, amely megszabja a kisebbségi szinházii koncessziók előfeltételeit. A rendelet csak annyiban tér el a múlt évitől, hogy a nagy társulatok bárom, a kisebbek pedig két külföldi színészt szerződtethetuok. Eddig hót kérvény érkezett be koncesszióért, a mostani szín igazgatókon kiviil Róna Dezső. Fekete Mihály és Jódy Károly kér koncessziót. A kud- tuezmiuiisztériuin valamennyi kérvénynek helyt ad A Így nyolc magyar társulata lesz Erdélynek.