Prágai Magyar Hirlap, 1929. július (8. évfolyam, 148-171 / 2073-2096. szám)
1929-07-19 / 161. (2086.) szám
10 ^mca!-MAO^ABtHÍRLAt» 1929 július 19, péntek. ^feí>I1ÁZ*KÖD^V-K<iL'TORA Babits Mihály nyilatkozik az Ády-probíémau\ felkeléséről „Nem értek egyet Kosztolányival, de örülök, hogy a tisztii irodalom és kritika hangját hallatja" Budapest, fuliras 18. Ady-nomBeíMkiLek ne-voztok el egy Író- generációt és az Ajdy-neanzedék katonái vé- débéőtyát vontak a vezér költészete köré. Kellett ez a védelem, mert az élő Ady körül, majd későihb a sít körül páratlan marakodás indult és tartott esztendők bosszú során át. Először az volt a kérdés, Ihogy költő vagy neon költő? Ez a küzdelem nagy részében Ady Endre életében folyt le. Mikor meghalt, újra megindult a hadakozás: magyar vagy nem magyar? Majd valaki hazaáruiénak nevezte el. Ady kortársai (becsületesen melléje állottak és hadakoztak érte köröm- szakadtáig. Azután hosszú csend következett. Majd Kosztolányi Dezső cikke: „Az Írástudatlanok árulása (Különvélemény Ady Endréről) uj lángra lobbantotta az Ady-há- horut. Az Írástudók felzudulitak. Babits volt a kompetens. És Babits nyilatkozott: — Kém értek egyet Kosztolányival — mondja Babits Mihály egy interjúban —, de helyesnek és hasznosnak tartom felszólalását és örülök, hogy a tiszta irodalom szempontjait és a tiszta kritika hangját hallatja oly kérdésben, amelyben eddig egészen más hangok hallatszottak. (Kosztolányi cikke éles, de valóban irodalmi szempontokra támaszkodik, A kiindulási alap ti6z- ián irodalmi.) — A kritika mindig csak hasznos, mindig friss levegőt hoz — folytatja Babits —, kivált, ha olyan kitűnő értő szájából jön, mint Kosztolányi. (Kosztolányi különvéleménye, mint ismeretes, szenvedélyes vitába vitte az egész öregebb és ifjabb irógene rációt) — Kém:élem, hegy ez a kritika végre alkalmat ad arra, hegy Adyt, akit eddig körülrajongtunk és körűltámadtunk, végre meg is ismerjük. Sokszor tapasztaltam, hogy legnagyobb rajongói és legnagyobb támadói sem vették azt a fáradtságot, hogy a költőt olvassák és megértsék. Abban, amit Kosztolányi erről az oktalan divatról és oktalan harcról ir, a legegészebben igaza van. Nem érthetek vele egyet azonban, a költő megítélésében és hangjának szenvedélyességét csupán ez az Ady körüli nagy lárma indokolja, amelyben halkabb hang talán nem is hallatszanék. (Kosztolányi cikke ezerint Adyt, mint költőt példátlanul, igazságtalanul és oktalanul túlbecsülik. — Féltékeny vagyok, — Írja cikkében Kosztolányi — egy olyan mérhetetlenné dagasztott hírnévre, melyet jogtalannak és hazugnak, kártékonynak és megtévesztőnek érzek. Helye nincs se Petőfi, se Arany, Be Vörösmarty, se Berzsenyi mellett, csak az érdekes csonka nagyteheteégek között.) — A tulhurrogott kritika érthetően túlzó kirobbanása a Kosztolányi Írása — állapítja meg ezzel szemben BaJbits és igy folytatja: Maga Kosztolányi írja, hogy Adynak harminc-negyven maradandó verse van. Hány költőjéről a világirodalomnak lehet többet elmondani? (Kosztolányi: Kevés költő hagyott maga után annyi selejtest, művészileg idétlent és modorost. Mégis maradandót alkotott azzal a harminc-negyven versével, amely szerencsés terméknek tekinthető. Nem tündököl a lángész kápráztató fényével.) — Adyt csak egészében lehet Mini, csak egészében igazán megítélni. Ady nem üres költő, hanem egy hatalmas szimbólumépület alkotója, amely csak költészetének egészében bontakozik ki, úgy hogy az egyes verjek, sőt gyakran egyes szavak is csak ennek az egésznek fényében kapják meg céljukat, érdekességüket, szépségüket Adynak mini költőnek tragikus sorsa éppen az volt, hogy részletektől és külsőségektől elvakulva, alig láttuk meg ezt a monumentális egészet. Magam is sokáig értéktelennek éreztem az Ady-versek egy nagy tömegét, csak később jöttem rá, mily lényeges részei ezek is ennek a hatalmas összmünek. Értem, hogy Kosztolányinak, idegen az Ady messzianizmusa, de akkor el kell ítélnie vele együtt sok más nagyon nagy költőt is, akik az emberiség legmagasabb és talán legközösebb álmainak érzelmi kifejezést adtak. De mi lenne az élet, má lenne a költészet ilyen álmok nélkül? — Ha Ady olvasottsága nem is nagy, kritikai érzéke és ösztöne sokszor bámulatos volt Arannyal is úgy harcolt mint egy óriás a másik óriással, akinek nagyságát jobban tudja, mint azonkori hitvány hódolói. (Kosztolányi: Ady egyik ujságtárcájában megállapította, hogy Arany János, ez az ideges és szent rémlátő, nem költő, hanem aféle verselő nótárius.) — Adynak fájt hogy egyik kritikusa tárcát irt Babits Milhályról. Ezt jegyzi meg cikkében Kosztolányi. Amit itt elmondottam, ez a véleményem Adyról, amit életében és halála után többször megírtam. Kosztolányi célzást tesz arra a féltékenységre, amivel Ady többek között az én költői pályámat is kisérte. De épp Kosztolányi maga írja, hogy minden költő féltékeny és minden költői féltékenység jogos. Én tartozom itt hangsulyozr ni azt, hogy Ady féltékenysége velem szemben nem volt hosszuéletü és alig ismertem jobb olvasóját, igazabb megértőjét munkáimnak, mint amilyen Ady lett utolsó éveiben... D. K. L. (*) Molnár Ferenc színdarabjai angol nyelvű diszkiadásban. A newyorki könyvpiacnak nagyon érdekes eseménye van. Júniusban megjelentek angol nyelven Molnár Ferenc összes színdarabjai, egy 823 oldalas kötetbe foglalva. A kötet címe: The Plays of Ferenc Molnár. Az egyfelvonásosokat leszámítva, húsz színdarab van a kötetben. A prospektus a könyvet jubiláns diszkiadásnak nevezi Molnár Ferenc huszonőtéves drámaírói jubileuma alkalmából. Négyszáz számozott amatőrpéldány is készült a könyvből a szerző aláírásával. (•) Kálix Jenő rádióhangversenye. A Radio- Joumal jelentése szerint Kálix Jenő zongoraművész vasárnap, julius 21-én a következő müveket játsza a prágai rádió stúdióban: Bach-LÍ6zt Fan- tasie und Füge G-moll, Beethoven Sonate As-dur opus 110. (*) Megjelent Darvas János verseskönyve. Most jelont meg a pozsonyi Angermayer-cég nyomásában Darvas Jánosnak, a Prágai Magyar Hírlap belső munkatársának, „Elsülyedt világ-** cimü verseskönyve. A tetszetős kiállítású, 96 oldalas könyv, amelynek méltatására legközelebb visszatérünk, kétségkívül a szlovénszkői magyar irodalomnak legnagyobb értékei közé tartozik és szerzőjének az egyetemes magyar líra munkásai körében is előkelő helyet biztosit. A könyv bolti ára 15 korona, de a Prágai Magyar Hírlap előfizetői a pénz előzetes beküldése esetén a szerzőnél (Praha II, Panská ul. 12, II.) előjegyzési árban, 10 koronáért kaphatják meg. (*) Heinrich George útja a sikerig. Heinrich George, a legkiválóbb német szülészek egyike az egyik berlini lap hasábjain megírta életrajzát. Az életrajz rendkívül érdekes: Tízéves korában édesanyja elvitte a színházba, ahol a „Piroska és a farkast** játszották. Egy boszorkány is szerepelt a darabban és ez az alakítás annyira hatott a kisfiúra, hogy rögtön elhatározta, hogy színész lesz. Előbb azonban elvégezte a középiskolát és azután egy vidéki színház bonvivánja lett, harmincöt márka gázsival. Ezért a fizetésért még a zenekarban hegedülnie is kellett. Rövidesen azután megszökött egy kötéltáncosnőveL ő volt a cirkusz reklámembere és minden uj városban cilinderben végiglovagolt a városon s mindenfelé köszöngetett. így indult a karrierje. Hamarosan felfedezték nagy tehetségét és attól kezdve egymásután aratta drámai és filmsikereit. (*) Mi lesz Salzburgban? Augusztus 4-én kezdődik Salzburgban az ünnepi játékok sorozata, amelyek részleteiről az alábbi adatokat közöljük: A Dóm-téren a most elhunyt Hugó von Hoffmanns- thal „Jedermann“ cimü müve kerül színre Rein- Jhardt rendezésében. A Feet&pielhaus előadásai: Mozart: Don Juan, Német Máriával, Strauss Ró- zsalovag-ja, Clemens Krauss vezényletével. Schalk dirigálja Beethoven Fidélióját. Nyolc zenekari est lesz a bécsi filharmonikusokkal. A nyolc est egyikét Dohnányi Ernő dirigálja. Három kamarazeneest. Dóm-hangversenyek: Mozart: Requiem, Cor- nelius: Stabat Mater és Mozart: Davidde Penitente, valamint Mozart C-moll miséje. (*) Mi készül a filmvilágban? Az élet melódiája, hangos film a Magyar Rapszódia mintájára. „Asz- szony a holdban*1, Fritz Láng rendezi. „Az irgalmasság éjszakája**, „Ember a viharban** és egy vígjáték, amelynek még nincsen cime. Három hangos film, amelyeket Joe May rendez. „Hadsi Mu- rat“, Tolsztoj-fílm. Főszereplők: Lil Dagover és Mozsuchin. „Nina Petrovna csodálatos hazugsá- ga“. Nemrég készült el Brigite Helm eme filmje. — ,-Manoleecu, a csavargók királya**. Mozsucliin filmje. (*) Magyar színésznő a berlini állami színházban. BerLini jelentés szerint Jessner, az állami színház intendánsa szerződtette Ligeti Erzsébetet, a magyar származású színésznőt. (•) Huszonnégyezer szóbél áll a török szókincs. Angóriából jelentik: Most fejeződtek be az uj török szótárral kapcsolatos munkálatok, amelyek a latin belük bevezetésével váltak szükségessé. Kiderült a munkálatok közben, hogy a török nyelv csak huszonnégyezer szót tartalmaz, vagyis egy negyeddel kevesebbet, mint az európai nyelvek általában. A müveit török átlag tizezer, a középosztályhoz tartozó török négyezer és az alsóbb néposztályok nyolcszáz ezer szóval is megelégszenek. A latin betűk bevezetése nehéz helyzetbe hozta a könyvkiadókat. A könyvkiadók a régi nagy készleteket nem tudták értékesíteni és igy sok cég az anyagi összeomlás előtt áll. Az uj ábécé Törökországnak tehát sok pénzébe fog kerülni. (*) Nagy előkészületek a színpadi szerzők budapesti kongresszusára. Mint már jelentettük, a színpadi szerzők magyar delegációja kieszközölte, hogy a legközelebbi nemzetközi kongresszus Budapesten legyen. Erre az értekezletre már most nagyszabású előkészületeket tesznek. Több országból jött értesítés Holtai Jenő elnök címére. Mindenünnen jelentkeznek az irók s most már bizonyos, hogy ez lesz az első kongresszus, ahol az írók száma jóval felül fogja múlni a színpadi kiadókét. Méré Charles, az ismert francia színpadi iró, a francia szinpadi szerzők egyesületének elnöke, hosszú levelet intézett Heltai Jenőhöz. Többek között a következőket Írja: Az összejövetelt szeret- nők monumentálissá tenni és éppen ezért nagyon szeretném, ha a kongresszus előtt néhányan leülnénk a zöld asztal mellé előkészíteni a pesti kongresszust. örömmel látnám az urakat Párisban. xx Blasco Ibanez: Maré Nostrum. A nemrég elhunyt Blasco Ibanez ma a világ egvik legnépszerűbb Írója. Alig van regényíró, akinek müvei oly hallatlan példányszámban jelentek volna meg, mint ennek a nagyszerű spanyol elbeszélőnek, aki művészetében egyesíti a fantázia gazdagságát és az ember látás mélységét. A „Maré Nostrum** leleple; az olvasó előtt Ibanez nagy sikerének titkát: mindig érdekes, mindig van olyan mondanivalója, amellyel leköti az olvasó figyelmét. Leírásai pazarul színesek, újak és eredetiek, a regény minden lapjának megvan a maga külön szenzációja. A „Maré Nostrum“-ban egész uj világot tár olvasói elé. A tenger munkásainak és kalandorainak, a kereskedő hajósoknak és kémeknek izgatóan érdekes és sokszor a fantasztikum határán mozgó életét Írja le egy megrázó szerelmi történet keretein belül. Blasco Ibanez halála után a nagy regények egész sora maradt reánk. A macryar közönségnek komoly nyeresége, hogy az Athenaeum ezeket a szenzációs regényeket sorra bocsátja a könyvpiacra. A most megjelent regény Komlós Aladár művészi fordítása. Ára fűzve 33.60 K, kötve 48 K. A POZSONYI MOZIK MŰSORA: Redoute, jul. 19—21: A szivfényképész. — 22—24: A vak Jnró. — Pat és Patachon mint katonák. (Kettős műsor.) Átlón, juh 19—20: Scaramonche. — 21—22: Ai éjféli rózsa. Tátra, jul 19—21: Az eladott feleség. — 22—24: A nyomorultak. Elité, jul. 19—22: Féltékenység. — 23—25: Forradalom a házasságban. CSport^ . A FOS Amerika—Németország a Davis Cup zónaközti döntőjében Berlin, julius 18. Pénteken délután veszi kezdetét Berlinben, a Rot-Weiss pályán a Davis Cup ezévi zónaközti döntőmérkőzése Amerika és Európa győztesei között. Az első meccset a két matador: az amerikai Tildén és a német Moldenhauer játsza le egymással, amit Prenn és Hunter mérkőzése követ. Szombaton a párosmecoset bonyolítják le a Prenn—Moldenhauer és a Van Ryn— AlHson kettősök, mig vasárnap Prenn Tildennel és Moldenhauer Hunterrel játszák le egyes-meccsüket. A zónadöntő mérkőzés iránt világszerte nagy érdeklődés nyilvánul meg. Az elpusztíthatatlan Big Bili, aki wimbledoni kiesés után kijelentette, hogy soha többé nem fog versenyezni, újból csak a rakotjéhez nyúlt akkor, amidőn az amerikai szövetség öt méltónak tatába arra, hogy a csillagos lobogó színeit a németek ellen képviselje. Nem valószínű az, hogy a németeknek sikerül a kitűnő amerikai játékost legyőzni. Ámbár Prenn- nek jelenleg elsőrangú formája ezt sem zárná ki. Az amerikai győzelem azonban 8:2 arányban biztosítottnak látszik, miután a világbajnok Van Ryn- Allison párost megverni már a Illetlenséggel határos. — A német Davis Cup team máris elértő azt, amit eddig egyetlen ország sem tudott elérni: két esztendei szereplés után az európai tenniszt játszó nemzetek élére jutott. Gerhardt ügyvezető és Burtovszky titkár kiaéreté- ben. )( A kassai Lawn-Tennisz-Chib, amint egy ka®- sai lapban olvassuk, nyílt levelet intézett a prágai tenniszszövetséghez, amelyben felpanaszolja, hogy a szövetség nem törődik a szlovenszkói klubok érdekeivel. (Mi ezt már több év óta hangoztatjuk és végre örülünk annak, hogy a kassai klub, amelynek képviselője ez idén a szövetség belsőtagja, szintén rájött erre a szlovenszkói ten- niszsportot sorvasztó tényre. — Szerk.) )( A csehszlovák vizipolóbajnokság során ma a Slavia a Spartával, holnap pedig az APK a bajnok Hagiborral mérkőzik. )( Morvaország tenniszbajnoka & brtinni Rohrer lett, aki a kremsieri versenyen a döntőben Zaora- leket és Marsaleket győzte le. A nőigyesben Deutschné győzött E. Redlich ellen. A vegyes- párost a Deutschné—Marsalek kettős nyerte a Rohrer-házaspár ellen. A flrfipárosban a Marsalek—Chládek pár győzött. )( Nemzetközi amatőr- és profi-boxmérkőzcs Pöstyén-fürdőn. A pöstyéni fürdőigazgatóság sport- titkársága augusztus hő elején nagyszabású nemzetközi amatőr- és profi-boxmeocseket szándékozik lebonyolítani. A verseny programját a legjobb magyar, osztrák, csehszlovák amatőr-boxolók találkozása, valamint egy-két pár elsőrangú profi boxoló küzdelme alkotná. A tárgyalások ezirány- ban már meglehetősen előrehaladott állapotban a lekötés előtt állanak. A verseny dátumáról és programjáról a legközelebbi napokban fogunk beszámolni. A kitünően sikerült Ausztria—Csehszlovákia vivőmérkőzés után Pöstyén-fürdőnek újból páratlan sportszenzációban lesz része. )( Tenniszverseny Poprádon a Szepesség és Poprád város bajnokságáért Poprádról jelentik: Az éveken keresztül bevált topriiszversenyeket a Szepesség és Poprád város bajnokságáért ezidén is megtartja a Poprádi Közművelődési Egyesület és pedig julius 26, 27 és 28-án. A diszelnökség, valamint a rendezőség eddig is bevált működése garancia a verseny nagymérvű és sikeres lebonyoli- ására. Jelentkezések 1® "később -'ulius 23-án déli 12 óráig eszközlendők Geruska Zoltánnál, Poprádon. A sorsolás julius 24-én este 18 órakor történik. Julius 27-én este 8 órakor közö6 vacsora a „Hotel de l’Europe“-ban. A versenyzők csak szlovenszkói játékosok lehetnek. )( A budapesti Ferencváros Montewideóba érkezett, ahol vasárnap az olimpiai bajnok FC Monte- wideóval játszik. )( Bulgária—Magyarország amatőr futball válogatott-mérkőzés lesz augusztus 21-én Budapesten. )( A magyar és aa angol labdarugószövetség között élénk tempójú jegyzékváltás folyik a New- castle-ügy miatt Az MLSz újabb átiratában tiltakozását fejezte ki az AF azon gyanúsítása ellen, hogy )raz egész Gallacber-botrányt az MLSz csinálta azért, hogy megtarthassa a pénzt, amit az angolok becsülettel megszolgáltak.** Az MLSz erélyesen kikéri magának a merész és a nemzetközi érintkezésben merőben szokatlan gyanúsítást )( Az újabb amerikai játékosesábitás miatt az MLSz feljelentést tett a budapesti rendőrségen ismeretlen tettes ellen kivándorlásra csábítás címén. )( A jugoszláv—magyar futballbékét csak akkor írják alá magyar részről, ha a magyar csapatok akadálytalan beutazási engedélyt kapnak az SHS területére. )( Kairó válogatottja Temesvárott 2:0 arányban veresége szenvedett a TAC-tót )( Martba Norélius első professzionálist* szereplése Newyorkban 500 yardon folyt le, ahol 6:40-ee idejével csak 8 mp-el maradt el a világrekord mögött. )( Délamerikai túraajánlatot kapott a budapesti Hungária a téli, vagy a jövő tavaszi szezonra. — Ugyancsak délamerikai utat tervez a tenniszbaj- nok Kehrling Béla is, három férfi és két női játékos kíséretében. )( Franciaország—Délafrika válogatott tenniss- mérkőzése a franciák 8:3 arányú győzelmével végződött. Az afrikai Spence Boussust, a Malcolm— Robins pár pedig a Buzelet—Boussus kettőst győzte le. )( A Schmeling—Sharkey meccset okvetlen megtartják Csikágóban, vagy Detroitban. Az amerikai O. Kelly helyett ugyanis Carey vállalna Sharkay menedzselését Schmelinggel szemben. )( Anglia—Délafrika 2:1 (1:0). Országközti mérkőzés Johannesburgban 30.000 néző előtt. Az angolok mindkét gólját Chandler lőtte. )( Ligeti—Kassai AC. Pozsonyi tudósítónk jelenti: A vásárnapi bajnoki és scrlegdöntőmőrkő- zésre nagy előkészületek folynak. A Ligeti komplett felállításban: Uniós; Heidl, Meidünger; Ziegler, Nagy, Kropacsek; Molnár TI., Mayer III., Mtiller, Mayer II., Molnár I. teammai áll ki a védő harcra, mig a Kassai AC a következő játékosokkal startol: Zsolcer; Duma, Macesz; Gajdos, Pálfy, Burtó; Kiss, Luetig. Pásztornák, Csarny, Kenedich. A bíró Briill Gyula dr., a magyar BT főtitkára lesz. Mindkét csapat optiniisztikus hangulattal indul a harcba, amely ezúttal tényleg nyíltnak látszik. A kassaiak szombaton este érkeznek Pozsonyba 5000 recept — étel- és italleirások —, a befőzés művészete, a diatikus konyha, a terítés és asztaldiszités legújabb útmutatásai Csáky Sándor A XX. század szakácsmiivészete cimü, augusztus hónapban megjelenő hatalmas munkájának csak egészen kis részét képezik. A 800 oldalas, 150 eredeti képpel diszi- tett lexikonalaku, gyönyörűen kiállított könyv ezenkívül mindazokat a szakácsmüvészeti tudnivalókat tartalmazza, amelyeket sem a gondos háziasszony, sem pedig a hivatásos szakember nem nélkülözhet. Hasonló könyv magyar nyelven még nem jelent meg. éppen azért siessen ön is az előjegyzéssel, mert a könyv megjelenése után jóval drágább lesz. CSAK AKKOR MONDHATJA EL MAGÁRÓL, HOGY ÉRT A FŐZÉSHEZ, HA CSÁKY SÁNDOR KÖNYVÉT ELOLVASSA! Megrendelhető a szerzőnél: Novy Sniokovec (UltátraUired), Palacc-szanatórium.