Prágai Magyar Hirlap, 1929. július (8. évfolyam, 148-171 / 2073-2096. szám)
1929-07-19 / 161. (2086.) szám
2 1929 julius 19, péntek. Tq^HUrMACkAR-HTRIiAP lidaribáfiít Nanking és Mukdon köz-öbt neon is lehet tagadni. Bár tudott dolog, hogy Csamgkaisek és CsangsüTiang között nincs semmiféle szimpátia, mindazonáltal a kommunizmus terjedésiétől való aggodalom a nankingi és mukdetná hatalmi csoportot mégis közel hozta egymáshoz, amint irányadó a japánok magatartásának kialakuláséiban i& Egy dolog bizonyos: -i: W;* bárhogy fejlődjék is tovább a konfliktus, bármilyen befejezést is nyerjen, csupán egyik fázisa lehet a hosszú időre terjedő küzdelemnek, amelyben a kinaiak lépnek föl támadólag, mig Moszkva főleg defenzívára szorítkozik. , „ Kína jegyzéke — Moszkva, julius 18. A szovjetunió távirati ügynöksége hivatalosan közli: A szovjetkormány jegyzékére átnyújtott kínai válasz kijelenti, hogy a charbini szovjetkövetség épületében tartott házkutatásra és a keletkinai vasúton alkalmazott rendszabályokra azért volt szükség, hogy „elejét vegyék a rend és nyugalom megzavarására vezethető áramlatok ki- törésének“. A kínai jegyzék továbbá kijelenti, hogy tekintettel a kínai hatóságok által megál- lapitot propagandára, szükség volt a legerélyesebb intézkedésekre, mert a keleti vasút orosz vezetője és alkalmazottai törvényellenes cselekedeteket vittek végbe. A jegyzék arra is rámutat, hogy a szovjetunió területén állítólag’ kínai állampolgárokat tartóztattak le és ezekkel a fogságban rosszul bánnak. „Ha az összes kínai polgároknak és társaságoknak — folytatja tovább a jegyzék — megadják a megillető és szükséges védelmet, úgy alkalmas időpontNankíngnak erre a jegyzékére való válaszolásképen a szovjetkormány kijelenti, hogy Kínában alkalmazott Csszes diplomáciai, konzuláris és kereskedelmi képviselőit visszahívja. Kínával minden kereskedelmi forgalmat megszűntet és Kina minden képviselőjét kiutasítja Oroszországból. Kínának visszautasító felelete és Oroszországnak erre következő lépése természetesen a legnagyobb meglepetés erejével hat, annál is inkább, mert a nankingi kormány ideiglenes felelete, amely instrukció formájában érkezett a moszkvai kínai követségre és már tegnap a külügyi népbiztosság tudomására jutott, kiengesztelő hangnemben volt megszerkesztve. Moszkva, julius 18. Ámbár a jelen pillanatban nem kell gondolni a Kínával való fegyveres konfliktusra, mégis egészen komolyan kell számítani a keleti háború eshetőségével. Kézenfekvő dolog, hogy Oroszország a távoli keleten határseregeit jelentékeny mértékben meg fogja erősíteni. Feltűnő az is, hogy az Isvestija hivatalos lap az orosz jegyzék első következményének a diplomáciai kapcsolatok megszakítását mondja és ezzel nyilván arra céloz, hogy ezt a lépést más lépések is fogják követni. „A Kínával való kapcsolatok teljes megszakítása" — kja a lap — „előtérbe állítja keleti határunk nagy részének védelmi problémáját. Fölmerül az a kérdés is, vájjon a kinaiak mögött nem állanak-e más hatalmak, amelyek a szovjetorganizmus tartós gyöngitésén dolgoznak és ehhez a kínai keleti vasutat használják most föl, hogy a szovjetet eltereljék eddigi sikeres politikájától, amellyel mindig kitért a komplikációk elől és aktív beavatkozásra kényszerítsék. A szovjetpolitika évek óta tartott ezektől a komplikációktól és mindent elkövetett, hogy a végső komplikáció levonására ne kerüljön sor. Mig Európának a keleti kérdés elfajulása meglepetésképp tűnik föl, addig Oroszországban rég számítottak ezzel az eshetőséggel, anélkül természetesen, hogy óhajtották volna bekövetkezését.- a szakítás oka bán a bezárt szovjetintézményekkel szemben is megfelelő bánásmódot tanúsítunk." A jegyzék azután azt a reményét fejezi ki, hogy „a szovjetunió a maga részéről elkövetett helytelen cselekedeteket tudatosan jóvá fogja tenni. A jelen ügyre való vonatkozásban azonban — mondja tovább a jegyzék — szükséges, hogy a szovjetkormány Kinának szuverénitását és törvényeit tiszteletben tartsa és ne tegyen olyan javaslatokat, amelyek a fönnálló tényeket nem veszik figyelembe". A kínai jegyzék a szovjet- kormány tudomására adja, hogy Kínának Moszkvába visszatérő ügyvivője utasítást kapott, hogy Charbinban vizsgálja meg a keletkinai vasút ügyét, végül pedig bejelenti, hogy az összes ügyeket, amelyek a keletkinai vasútra való vonatkozásban a szovjetunió és Kina között fölmerültek, annakidején a külügyi népbiztossággal együtt az igazságosságnak és a törvényeknek értelmében szabályozni lehet. A szovjetkormánynak minden szükséges intézkedést meg kell tennie, hogy az orosz területet megvédelmezze a kinaiak, vagy a fehér-orosz banditáknak esetleges támadásai ellen. Ezeknek a rendszabályoknak jellege & dolgok további fejlődésétől és az ország megvédelme- zésének követelményétől függ". Az egész orosz sajtó a kínai jegyzékkel foglalkozik, amelyet szinte darabokra szed, naivnak és kitérőnek nyilvánít. Közben a Kina-el- lenes tüntetések állandóan tartanak. A kormánykörök különös elégtétellel mutatnak rá azokra a tüntetésekre, amelyeket kínai állampolgárok rendeznek. Az Oroszországban élő kínaiak a konfliktus esetén telje® támogatásukat Ígérik a szovjetnek. Karachan nyilatkozata Moszkva, julius 18. (United Press.) Karachan helyettes külügyi népbiztos a külföldi sajtó képviselői előtt kijelentette, hogy az orosz ultimátumra adott kínai felelet ténybelileg nem kielégítő, hangnemében pedig alattomos. A nankingi kormány ezzel magára vette a felelősséget azokért a törvénytelen represszáliá- kért, amelyeket orosz polgárok és orosz intézmények ellen alkalmazott és ezeket az intézkedéseit alattomos módon kínai polgárokkal szemben Oroszországban elkövetett tömeg(Az Oroszország és Kina közötti pepingi szerződés egész általánosságában szabályozza a két állam viszonyát. Kína ebben elismeri a szovjetkormányt, hasonlóképpen Oroszország elismeri a kínai központi kormányt. Az össze? koncessziókat, amelyeknek Oroszország Mandzsúriában birtokában volt és amelyeket a világháború után japán nyomásra jórészben megszüntettek, a pepingi szerződésben megújították. A mukdeni szerződés időrendben rögtön a pepingire következett és a kelet-kinai vasút jogi viszonyait szabályozza. Ebben a szerződésben ki van mondva Kina és Oroszország egyenjogúságának elve, azután a kínai-orosz bank kormányzótanácsában a paritásos képviselet. A kínai-orosz bank konceeszionárus* a mundzsűri ai vasútnak.) Sanghai, julius 18. A kínai ideiglenes válaszjegyzékre küldött szovjetválasz Itt nagy meglepetést, sőt teljes fölfordulást okozott. Nankingi hivatalos körökben úgy gondolták, hogy a kínai Ideiglenes válaszra legalábbis hosszú tárgyalások fognak következni, mielőtt Oroszország döntő lépésekre határozná el magát Mint megbízható forrásból hírlik, a kínai ideiglenes jegyzéket nem Wang dr. ; külügyminiszter fogalmazta, sőt nem is helyettesétől származik. Valószínű, hogy a jegyzéket Csupaojang, a nankingi kormány moszkvai ügyvivője, aki jelenleg Nanklng- ban tartózkodik, Csankajszeknek és több dip- ■ lomáciai tisztviselőnek közreműködésével represszáliákkal indokolja meg. A kínai kor* mány nagyon jól tudja, hogy Oroszország ilyen rendszabályokat csak kis mértékben alkalmazott, még pedig kémekkel, ópiumkereskedőkkel, zugárusokkal és más bűnöző elemekkel szemben. A kínai rendszabályoknak igazi célja az, hogy a nankingi kormány igy törvényellenes módon egyedüli birtokosa legyen a keleti- kínai vasútnak, nem pedig az, hogy, mint állítja, legyőzze a kommunista propagandát Oroszország válasza A megegyezés lehetetlen — Szankciók Moszkva, julius 18. A szovjetkormány hivatalos választ adott a julius 17-iki ideiglenes kínai jegyzékre és ez a válasz a kínai kormány feleletét tartalmában ki nem elégitőnek, hangnemében pedig alattomosnak nyilvánítja. A szovjetkormány megállapít ja, hogy a kinai hatóságok által előidézett és a kinai kormány julius 17-iki jegyzéke által kiélesitett viták és konfliktusok rendelkezésére az összes eszközöket kimeritettnek látja és úgy véli, hogy a megértés utján nem juthat előre. Ezért a szovjetkormány kényszerülve van az alábbi rendszabályok megtételére, miközben a következményekért viselendő felelősséget a kinai kormányra hárítja: 1. A szovjetkormány Kínában akkreditált összes diplomáciai, konzuli és kereskedelmi képviselőit visszahívja. 2. A szovjetkormány által a keleti-kinai vasúton alkalmazott teljes személyzetet visszahívja. 3. Kina és Szovjetoroszország között minden vasúti összeköttetést megszakít 4. Kína diplomáciai és konzuláris képviselőit felszólítja, hogy a szovjetunió területét haladéktalanul hagyják el. A szovjetkormány egyidejűleg kijelenti, hogy az 1924. évi pepingi és mukdeni szerződésből származó összes jogait fentartja. Nagy zavar Nankingban A vasúti Összeköttetés megszakadt Tokio, julius 18. Mukdenből érkező jelenté-* szerint a charbini postavonat tegnap már nem kapott csatlakozást Mandzsuliban a szibériai orosz vasúthoz. Ebből a körülményből Japánban arra következtetnek, hogy az orosz kormány Keletázsiának Európába Szibérián át irányuló forgalmát már beszüntette. A kinai hatóságok a keletkinai vasút mukdeni közlekedési irodáját birtokukba vették és az orosz igazgatót elmozdították helyéről. A tokioi utazási irodák boszüntett-ék a transzszibériai vasút jegyeinek árusítását * szerkesztette. Wang dr. külügyminiszter jelenleg egy Csingtanból Nankingba tartó gőzös fedélzetén tartózkodik és a kormány székhelyére holnap érkezik meg. A helyettes külügyminiszter Tong, aki a legszorosabb barátságban áll Fengjuszianggal és igy a nankingi kormánynak Feng tábornokkal való viszálya idején, több héttel ezelőtt, a shanghaii nemzetközi negyedbe menekült és semmiféle rábeszélésre nem akar visszatérni Nankingba. Ilyen körülmények között Natlklngban jelenleg teljes zavar uralkodik, arai egészen különös következményekre vezethet. Lehetséges, hogy Wang dr. külügyminiszter nem azonositja magát az ideiglenes válaszjegyzék A láthatatlan ellenség A Prágai Magyar Hírlap eredeti regénye Irta: DARVAS JÁNOS Canon fölnyitotta szemét. Magához intette Selleyt. Ajka mozgott, de a motorberregés- töl nem lehetett kivenni a szavát. Tekintete rendkívül elmosódott volt: a láz tekintete. Selley megmutatta a trónörökös táviratát. Car- von int, hogy érti és elmosolyodik. Valamit a mellén keres. Selley kigombolja bundáját. A beteg valami kis aranytárgyat kotorász elő tétován. Selley gyöngédé nv issza tolta. A beteg a kis aranyszivet maga elé emelte. Mintha az illatát akarta volna élvezni. A szeméből kicsordultak a könnyek. Az aranytárgyat Selleynek nyújtotta. Selley megrendültén néz rá. Már London fölött repültek. Croydon felől mozsárlövések de; Carvon tiszteletére. A repülőtéren százezer ember tolongott és boldog mámorban kiáltozta Carvon nevét. A karcsú Carvonit-gép a négyezer méter magasból leereszkedve simán zökkent le a zöld gyepre. Katonaság zárta körül óriási Ívben a kikötés helyét. Selley kiugrott a gépből. A nép rivalgott. Elsőnek egy barna ember közledett hozzá. — Hobartih detektivfelügyelő vagyok. Parancsom van, hogy a gróf ur rendelkezésére álljak. A titok őrizetét utasításai szerint ezennel átveszem. — Ab., ön az? -— felelt kedélyesen Selley — hisz akkor ml már ismerjük egymást. Köszönöm. A két éterit-ruba a hátsó fülkében van lezárva. A kulcs nálam van. Egyelőre a gépben őriztesse. Hobarbh tisztelegve visszalépett és a gép mellé állott, ahol barátságosan kezet szorított GyurivaL Ekkorra odaért egy kisebb csoport Selley megismerte a trónörököst és Byrdet Azonkívül egy sebhelytől eltorzított arcú tábornok, meg egy fölkötött karú fiatal tiszt állt meg előtte. — Üdvözlöm Selley grófot, Anglia nemes vendégét — kezdte a Walesi herceg kezet nyújtva, hivatalos hangon, de a következő pillanatban egyszerű, meleg társalgó hangon folytatta: — Gratulálok önnek, gróf ur, az Ön távollétében valaki, egy nagyon nemes szlvü valaki minden félreértést tisztázott. Átnyújtom önnek a brit kormány salvus conduc- tusát s egyben Atyám levelét, melyben önt hadereje őrnagyává nevezi ki. Selley halk meghajlással köszönte meg a kitüntetést. Byrd csupán ennyit mondott: — Fiam, feledje el, ami köztünk történt. Ajánlatát elfogadtuk, laboratóriumaink rendelkezésére állanak. Tiz millió fontra szóló csekkfüzet várja önt Houston tábornok vezérkari főnök urnái. Byrd a vágási sebtől mosolyra torzított arcú tábornokra mutatott. Houston tábornok minden átmenet nélkül igy szólt: — Gróf ur, a dolog nagyon sürgős. A diplomácia legföljebb napokig, esetleg két-há- rom hétig tudja még kitolni a konfliktus kitörését. Mennyi időre van önnek szüksége az első éterit-ruhák szállítására? — Az attól függ, mikor lesz kész az uj 1 abo ra tóri í írnom ? — Az ön régi laboratóriuma teljesen é<p és sértetlen vágott közbe Byrd tábornok. — Hogyan, hiszen én . . . — Csak rövidzárlat volt, gróf ur. A mennyezet kigyulladt, de a gépei és műszerei teljesen sértetlenek maradtak. Hiszen akkor . . . akkor egy hét alatt az első százat szállithatom . . . Houston tábornok mindkét arca széles mosolyra torzult — Akkor mához egy hétre mehet az ultimátum — súgta Byrd fülébe. Byrd rábóliniolt. Ezalatt egy vöröskeresztes mentőautó a repülőgép mellé állott. Két orvos kiszállt és a gépbe mentek a beteg Carvonért A trónörökös bemutatta Selleynek a felkötött karú fiatal tisztet — Lord Harry Hampton vezérkari őrnagy ur, aki tegnap Ön helyett sebesült meg és majdnem halálra zuhant Liverpoolnál. Különben ön helyett kémkedési vád alatt le is tartóztatták. — Oh, bocsásson meg, Lord — rázta meg Selley Lord Hampton kezét — Szót sem érdemel — felelt Hampton — már megkaptam a jutalmamat. A mellén ott díszelgett egy friss hadi érdemkereszt Mialatt a trónörökös Kovács Gyurihoz ment és annak a mellére is odatüzött egy kitüntetést. A férfiak háta mögül két hölgy lépett elő. Lucy és Eddy. A férfiak egy pillanatra elnémultak. Selley niegbüvölteu nézte Lucyt, aki tearózsaszi- nü ruhájában olyan szép volt, mint egy menyasszony. A kezében rózsák: — Az angol nők nevében üdvözlöm Carvon alezredes megmentő jót — szólt Miss Lucy Byrd Selleyhez ée a férfi gomblyukába egy szál rózsát tűzött. Selley ajkához emelte a kezet. Ebben a mozdulatban és kézcsókban benne volt a hódolata és a büszkesége, a lelke. Byrd idegenül tekintett reájuk. Féltő érzés nyilait szivébe. Itt. valami a háta mögött történt. Leánya szivében az ő tudtán kívül nőtt ki egy kék virág . . . Mindnyájan a repülőgép felé fordultak. Car- vont. hordágyra fektették. Siri csöndben állották körül mindnyájan a nagybeteget. A százezres tömeg visszafojtott lólekzebtal várt. Az idősebb orvos halkan odasugta a fiatalabbiknak. — Kámforinjekciót! A másik orvos a műszeres dobozból elővesz egy orvosi fecskendőt. Az injekció kész. — Egy pillanatig várni — rendelkezik az idősebbik, miközben a beteg szívverését figyeli Nehány másodperc múlva int. — Lehet. A beteg felnyitja szemét. Meglátja és megismeri Lucyt, Byrdet, Lord Hamptont és a többieket. Elmosolyodik. — Most olyan jó. Végre. Itthon. Vizet. Lucy kikapja a fiatal orvos kezéből a poharat és ő ad inni a betegnek. — Köszönöm — szól Carvon elhalóan. — Miss Lucy elhoztam, itt van, köszönöm. Ott szorongatja a kezében a kis aranyszivet. — Miss Lucy . . . önnek arany szive van... Gróf Selley meg fogja menteni Angliát.... Helyettem is... Szeresse őt — — Nagyon — Fuldokló köhögés fogta el. Az idősebb orvos ijedten intett társánál;. Carvon hirtelen kinyujtózott. Jobbja a levegő után kapott. Fölhördülő lélekzete megszakadt. Szeme üveges némasággal meredi a napra. Az orvos újból és újból injekciót adott. Várt. Leste az érverést. Némán bólogatott. Késő. Hiába. — Meghalt — mondotta halkan, egyszerűen. — A szive nem bírta ki a hosszú lázat és a nagy légnyomásváltozást. Lucy irfőzallől megdelejezetten bámulI a halottra. Baljával görcsösen kapaszkodott Selley karjába. Majd lassú mozdulattal a halott szivére tette a jobbjában levő virágcsokrok Mindenki hármukat nézte. A halott fölött összefonódó két ifjú életet.