Prágai Magyar Hirlap, 1929. június (8. évfolyam, 123-147 / 2048-2072. szám)

1929-06-08 / 129. (2054.) szám

6 1923 junius 8, womlbai A newyorki Grand Central pályaudvar Állandó képzőművészeit kiállítás a pályaudvaron — Vasúti kocsik üvegből — Váróterem fürdővel és divat-kereskedéssel saséval két emiber-t megölitek és öt vádlott még további ütéseket is mérhetett a meggyil­kolt Kocserháméra. Fifke Sándor, aki láthatóan haragszik Ry- hár Pál védőjére, Farkas Zoltán dr.-ra, inge­rülten felngrik helyéről és ezt mondja: »Egy baltával ezer embert is megölhetnek a Elnök; Az már nem állapítható meg, hogy hány ütést mértek a szerencsétlen Kocseaihá- néra, mert a feje teljesen össze volt zúzva és mikor a gyilkosságot felfedezték, a patkányok össze-vissza rágták már a fejét. Elnök (Fiikéhez): Állj fel és mondd meg lehetőleg pontosan, hogy kik és hány fej­szecsapás t mértek a meggyilkolt Kocserihá- néra? Fiike (ingerülten mondja): Mindegyik ütött rá-. De én már nem beszélek erről t&b- 1bet, már elégszer megmondtam. Elnök: Ehhez jogod van. Most mondd meg azt, milyen okból Írtad meg a levelet? Fiike: Csak azért, mert nem akartam to­vább Csiszárt védeni, aki ép olyan bűnös, mint én. Csiszár (dühösen): Ez nem igaz. Fiike: Te tetves cigány! Az elnök erre véget vet a vitának . Fodor ügyvédjelölt, Fiike cella- társa a bíróság előtt Ihírek ügyá&z ÓM fel szólásra, és tiltako­zik az ellen, minikig ő inspirálta volna Fű­ké levelének megírását. A bíróság ezután Fodor István ügyvédjelöl­tet, Fiike cellatársát hallgatja ki. Fodor el­mondja, hogy Fiike kérte őt meg a levél megírására és Fiike diktátuma alapján irta a levelet. Mikor készen vélt a levéllel, fel­olvasta azt Fűkének, aki kézjegyével ellátta. A levelet ezután átadták a fogházomek, aki hivatalos utón továbbította Móricz dr. ta­nácselnöknek. Krejcsik csendőraltiszt ezután még pótló­lag a következőket 'mondotta el a Rusznyák- féle gyilkosságról: Amikor kiment a gyilkos­ság színhelyére, nyomban látta, hogy cigá­nyok a gyilkosok. Nemsokára jelentkezett nála Deutsch Erzsi, hogy a ház körül látott egy cigányt, aki Fiike Sándorhoz hasonlított. Nyomban kiment a cigány táborba, de Fiike Sándort nem találta ott, csak Hudák Józse­fet és Fiike Janó Gyulát vette őrizetbe, akik mindent beismertek. Később egy cigányldny figyelmeztette ar­ra hogy Fűke SándofrmM aranyórát látott. Fiikét néhány óra múlva elfogták a csend­őrök és behozták a parancsnokságra. Megtalálták nála Rusznyák aranyóráját is. Fűkén véres volt a nadrág és különös me­sékkel jött először, de később beismerte, hogy ő gyilkolta meg Rmznyákot és akkor lett véres a nadrágja. Farkas dr. védő: Hogyan vallatta Fiikét, mikor ön nem ért magyarul, Fiike meg nem ért szlovákul? Krejcsik: Tolmács utján és ugyancsak tol­mács utján hallgattuk ki a két süketnémát is. Az elnök ezután a tárgyalás folytatását szombat délelőttre halasztotta. — Teleki Pál gróf, dékán. Budapestről je­lentik: A közgazdasági egyetem tegnapi kari ülésén az 1929-30. tanévre dékánnak Teleki Pád gróf dT. egyetemi nyilvános ren­des tanárt egyhangúlag választotta meg. — A bécsi magyar követet könnyebb bal­eset érte. Becsből jelentik: Ambrózy Lajos gróf magyar követet szerdán délután autómo- bálbaleset érte. Autóján hazafelé tartott, ami­kor a Herrenstrasseből a Bankgasseba fordult be, hátulról egy másik autó nekiment kocsi­jának és azt a Nemzeti Bank épülete falának lökte. A magyar követ, aki egyedül ült az autóban, a hirtelen odaütődés következtében megsebesült. Balkarján egy izom megsérült, más könnyebb természetű sérülést is szenve­dett s könnyű természetű idegsokkot kapott. Orvosi rendeletre ezidőszerint ágyban kell maradnia. — Newyorki gyermekek végzetes játéka. Newyorkból táviratozzék: A felső városban levő Amsterdam-Avenuen végzetes szeren­csétlenséget okoztak az uecán játszadozó gye­rekek. Egy magára hagyott teherautó körűi ugráltak, annak szerkezetét piszkálták, végül is a vezető nélküli kocsi mozgásba jött és a lejtős utón egyre növekvő gyorsasággal le­felé rohant. Egy uccakereszteződésnéil besza­ladt egy szembejövő villanyosba és azt az utánajövő villanyoshoz csapta. Negyven utas súlyosan, köztük többen életveszélyesen meg­sebesültek. — Népgyülési beszédért egyévi börtön. Besztercebányai tudósítónk jelenti: Grünwald Ármin zólyomi kommunista párttitkárt a besz­tercebányai kerületi bíróság egyévi börtön- büntetésre Ítélte el egy izgató tartalmú nép gyűlési beszéd miatt, amelyet Katinka község­ben mondott el. Ugyanezen bíróság Gninwald Ármint ez év elején egy rendtörvényes ügy- bem már elítélte tizhórmpi börtönre. A szomszéd épületekhez képest alacsonyan és terebélyesen terjeng a pályaudvar homlokzata, rajta egy Hermes-csoporttől körülvett, messziről feltűnő óra. Némely nap, mikor a köd kifelé tódul, a tengerig, a pályaudvart körülvevő felhő­karcolók tetején ködfelhők ülnek és ilyenkor a házcsuosok úgy néznek ki, mintha óriási hegyek lennének. A pályaudvarhoz csatlakozik a még be­fejezetlen Grand Centralépület, nagy kocsibe­járókkal. Vele szemben építik a világ legnagyobb hivatali épületét. Odaát, a szépen tagolt „Autó Caseway“-n egy csoport lovaskatona lovagol ép­pen. A lovasesapat úgy emelkedik ki a háttérből, mint valami fekete-piros silhouette. A háttér szürke, ködszerü. A katonák sisakosán, hátukon karabéllyal, a zászlók a szélcsendes időben egye­nesen zuhannak le... Itt szokatlan jelenség az ilyen harcias kép fantasztikusnak és valószínűt­lenek hat. A szakadékszerü uccákat alul átszeli a gyalog­járók és gépkocsik tarkán öeszedobált tömege. Tarkább ez a tömeg, mint bárhol másutt New- yorkban és ha lehet, hát még nyugtalanabb, moz­gékonyabb. A külvárosok lakói 30, sőt 50 percig voltak összezsúfolva a vasúti kupéban és most, hogy megint a szabadba értek, annál gyorsabban járnak. A többiek viszont önkéntelen is követik a meggyorsult tempót. A Vanderbilt Avenue és a szomszédiban lévő nagy szálló felé igyekvő, üveg­házi növény finomságú nők éles ellentéteként hullámzik a nemrég bevándorolt asszonysereg, mely az ismeretlen munkahelyei elé zarándokol. A nők rikitószinü kendőket borítanak a fejükre, csomagokat, batyukat balanszíroznak rajta és a szoknyájukat különböző nagyságú gyerekhad ráncigálja. Közben ömlik meg-megállva, majd tovább haladva a taxik és a magánautók minden elkép­zelhető szinü serege. Newyorki, élő mozaik. Olcsón, de divatosan öltözött üzleti alkalmazottak, külvárosi asszonyok, nagy piaci táskákkal, fiatal „flappers“, azaz bakifisok, a legújabb divat sze­rint kikészítve! Majd szinészcsoportok, akik vi­dékre utaznak, vagy vidékről 1 önnek. Külföldiek! A külföldiek ebben a teljesen átmodernült kör­nyezetben. elképzelhetetlenül idegenszerüen és meseszerűen hatnak. Majd meg erősen festett hölgyeoskék, közben parasztfogó szélhámosok, tolvajok és mindenfajta gonosztévő figurák. Az emberi szimfónia szétterül a legtágabb mé­retűvé a nagy pályaudvar láthatatlan bejáratánál. A „Grand Central" belseje palotaszerben hat. Az óriási váróhelyiség művészi méretűre van ki­képezve. Nincsenek kocsiosztály-különbségek, mint ahogy a vasutakon magukon 6incs ilyen különbség Amerikában. Soha véget nem érő üzem. A hang­zavar úgy hat, mintha a tetőzetről visszhangzana alá, a tetőzetről, amely csillagokat ábrázol és este tündéri égboltozatként ragyog. Az ember tömeg az egész kontinens jellemző gyorsaságával hömpölyög a cementpadlón. Jellem­ző amerikai sajátság, hogy a nagy tolongás mellett sincs lökdösődés és tolakodás. Az előcsarnok közepén tájékoztatóiroda. Min­denfajta felvilágosítást szerezhet és kérhet az ember itt. A menetrendet ingyen kapja az ember. Amerikában az reklám és nem könyv. Másik iroda közleményeket, poétát vesz át. Ugyancsak itt talál­ja az utas a városban vásárolt holmiját. A keres­kedések ide irányítják azt, a vevő címére. Külö­nösen a külvárosok lakói számára nagyon prakti­kusnak bizonyult ez a berendezés! Közvetlen összeköttetéssel jut az érkező utas a földalatti állomásokra, vagy pedig a nagy hote­lekhez. Az árkádok mindkét oldalán pompásabb- nál pompásabb üzletek kirakatai sorakoznak. A pályaudvaron belül az utasok nemcsak kipihen­hetik magukat az európai előtt mennyeinek lát­szó kényelemmel berendezett várótermekben, ha­nem megfürödhetnek, tetőtőltalpig újra öltözhet­nek, ruhát vásárolhatnak, mindenféle hasznos ée haszontalan dologra költhetik a pénzüket, röviden: mindent bevásárolhatnak. Körülbelül tájékozódhatunk a* itt megforduló óriási eanbertömegekről, ha megtudjuk, micsoda óriási bérösszeget fizetnek itt az árusok a helye­kért. Cipőtisztítók és újságárusok vagyonokat fizet­nek évi bér fejében egy kis sarokért és nem fi­zetnek rá az üzletre. Az egyik tágas erkélyen vasúti kiállítás van, látható ott az 1820-ban, De Wilt Cliutentől származó első Mohawk és Hudson vasúti vonalak vonata, ez csak természetes. Ki gondolná azonban, hogy az amerikai pálya­udvaron állandó képzőművészeti kiállítás is van, szépen berendezett és szorgalmasan látogatott szakmaszerinti termekben?! Ugyancsak számot vet az amerikai élet minden követelményével a luxusvonat, amely a valóság­ban utazó szálló és szédítő sebességgel vágtat az amerikai kontinens óriási vonalain. A zene- koosiban az utasok rádiótélefon mellett szórakoz­nak. Az olvasóterem mellett van a* „iroda". A titkár, aki szintén vasúti alkalmazott, ingyen le­kopogtatja a beépített írógépen a lediktált üzleti levelet. Az ember utazás közben sem hagyja ott­hon az irodáját, hanem él tovább a vonaton is, mintha csak otthon lenne. Ezen nem is lehet csodálkozni, olyan nagy távolságra kell utazni néha az amerikai üzletr embernek s olyan gyakran fordul elő az üzleti utazás, hogy bizony nem lehet európai módra berendezkedni, különösen az amerikai élet tem­pója mellett! Magától értetődik, hogy aztán a vonaton is élni akar az ember. Van fodrász, bor­bély, cipőtisztító. Ha meg valaki nem akar üzleti dolgokat intézni, hanem passzióból utazik, az gyönyörködhetik a kilátásban. Erre való az úgynevezett „ob&ervatio- near", azaz a szemlélődés kocsija. Ez teljesen üvegből készült, nagyszerű kilátás nyílik Belőle. No de nemcsak ez a fontos. Amerikában klubok­ban él az ember. Ezért aztán megint nem kell kiszállni a vonalból, csak átmenni a klubvagón- ba, ahol hamisítatlan klubélet folyik. A klub- vagónban közlik a világ minden eporteredményét óráról-órára, különösen a baseball- és a futball- eredményeket. Igazi amerikai ezek nélkül nem tud élni. Ugyanott bélyegeket is árusítanak és leveleket adhat fel az ember. Nagyszerűen gondoskodnak a női utasokról. A beállítható nyugvószékekkel ellátott női szobák mellett fürdő és zuhany áll a rendelkezésükre. A ,.szobaleány", aki itt kiszolgál, egyúttal ügyes manikürkiasszony is. A kisgyermekkel utazó nő számára óriási ké­nyelem, hogy gyermekgondozók vannak minden ilyen vonalon. Ilyen a vsut, vasúti forgalom. S a pályaudvar kívülről... Igazán nem is pályaudvar: a hátsó falai megszűnik. Sehol semmi nyoma a síneknek, vagy tolató pályudvaroknak, fütőházaknak, raktáraknak! Hiányoznak a végállomások elkerülhetetlen dísz­letei. Pedig megvannak itt is, csak elsülyedtek a föld alá Nem is halija őket az ember. Legfeljebb csak érzi, hogy itt él a vasul valahol a környeze­tében, illetve alatta. A vonat dübörgése helyett szinte észrevétlenül meg-cmegreszket az ember talpa alatt az uccabur- kolat. Érezzük, hogy száguldó élet van alattunk, úgy hat ez a remegés, mint távoli földrengés üzenete. Ez a pályaudvar... A Grand Central. JÓ lenne tudni, hány ember érkezett és hány ember utazott rajta keresztül... 9 Joss gallérokat oroszlán védjeggyel csakis a legjobb férfidivatáru üzletekben kaphat Ellenben igaz az, hogy a szóban forgó szakértő akként nyilatkozott, hogy az említett cikkben ne­ki innputált kijelentéseket meg nem tette és igy azok a valóságnak meg nem felelnek". * A fenti nyilatkozattal egyidejűleg érkezett szerkesztőségünkhöz nyitrai tudósítónknak ugyan­ezen ügyben irt ellen-nyilatkozata, amelyet hol­napi számunkban fogunk leközölni. Addig is Le­szögezzük, hogy nyitrai tudósi tónk az ügy érde­mére vonatkozó állításait fönntartja. Bem Józset hamvai junius 20-án érkeznek Magyarországba Budapest, junius 7. A lengyel kormány Bem József honvéd altábornagy hamvait jú­nius végén Aleppóból hazaszállítja szülővá­rosába Tarnowba és junius 30-án országos ünnepségek között helyezi az ott emelt dí­szes mauzóleumba a köztársaság elnöke és Pilsudszky marsall jelenlétében. A hős hamvainak Magyarországon való át­szállítása is ünnepies keretek között törté­nik. A hamvakat szállító vonat junius 26-án 12 óra 32 perekor érkezik Belgrád felől Ke- lébia magyar határállomásra. A kisérő len­gyel küldöttségnek fogadására megjelennek: a külügyminiszter képviselője, a budapesti lengyel és török követ, a magyar országos Bem-bizottság és a Magyar-Lengyel Egyesü­let küldöttsége, mindannyian koszorukkaL Útközben Kiskunhalason, Kiskőrösön, Fülöp- szálláson és KunszentmiMós-Tasson lesz ün­nepies fogadtatás. A különvonat délután 5 óra 30 perckor érkezik a Keleti pályaud­varra. A budapesti fogadtatásnál megjele­nik a pályaudvaron a törvényhatósági bizott­sági tagok küldöttsége a főpolgármester ve­zetésével, Budapest tanácsa a polgármester vezetésével koszorúval, a budapesti honvéd állomásparancsnok a helyőrség küldöttségé­vel és koszorújával s a székely tisztek disz- ŐTsége. A különvonat közeledésénél a zene­kar a lengyel himnuszt játssza. Az üdvözlés után a di szőr ség a hős hamvait a várakozó ágyutalpra viszi, majd a polgármester és az állomásparancsnok megkoszorúzza a rava­talt. Ezután Bem hamvait a fellobogózott Rá­kóczi-utón és Muzeum-körutón át a Nemzeti 'Múzeumba kisérik, ahol felravatalozzák. Este a székesfőváros a lengyel küldöttség tiszteletére bankettet rendez. Másnap, jú­nius 27-éo a bejelentett hivatalok, taninté­zetek és társadalmi egyesületek helyezik el koszorúikat a muzeum lépcsőzetére. A rava­talra csak a kormányzó és a Bem-család ko­szorúit helyezik el. Délben diszebód lesz a lengyel küldöttség tiszteletére az országos ’honvédtiszti kaszinóban. Délután 5 órakor a kormányzó fogadja a lengyel küldöttség tagjait. A hős hamvait junius 28-án délelőtt 10 órakor búcsúztatják el. A bucsutiszteletadás- ra megjelennek: A kormányzó, a magyar kormány tagjai, az országgyűlés két házá­nak elnökei és küldüttsége, az idegen álla­mok követei, a katonai és polgári hatóságok képviseletei, egy gyalogzászlóalj, egy hiu- szárszázad, egy üteg s a honvéd zenekar. A1 A búcsúbeszédet Csáky Károly gróf honvé­delmi miniszter mondja, majd egy székely bucsuszavalata következik. A Nemzeti Múzeumból a hős hamvait ka­tonai és rendőri diszkisérettel a keleti pálya­udvarra kisérik és diszlövések leadása mel­lett a vasúti kocsiba helyezik. A különvonat 13 óra 20 perckor indul el a keleti pálya­udvarról. Pásztó és Somoskőújfalu közt Nóg- rád-megye főispánja a magyar kormány és a nemzet nevében a hős hamvait és a len­gyel küldöttséget elbucsuztatja. Szakember, hát tudja! Önagysága beteg volt. Még nem gyógyult ugyan meg, de az orvosi azért megkéri: — Ugyan doktor u-r, legyem szives elküldeni a számláját. Doktor: Azzal várok még, amíg megtet­szik egy kimé erősödni! (Figaro) Félreértés Járásbiró (az előállított csavargóhoz): — De ember! Maga bizonyára páti tik ázni szokott ? Cavargó: Ha meg tetszik kínálni, egy po- hárkával! „Jogerősen befejezett perek tömeges ujrafelvételét indítja el két nyitrai építészmérnök 13.800 koronás költségpere" — Nyilatkoznak az érdekelt mérnökök — Lapunk május 30-1 számában az idézőjelek kö­zött közölt fenti cím alatt egy nyitrai tudósítás jelent meg, amelyre Weisz L. és Singier O. nyit­rai mérnökök a sajtótörvényre való hivatkozással a következő helyreigazító nyilatkozatot küld­ték be: „Nem igaz, hogy befejezett perink vannak, te­hát még kevésbé jogosan befejezettek. Nem igaz tehát, hogy perújrafelvételekről van sző. Nem igaz, hogy a kávés kifogást emelt volna, mert a terveket nem tartotta volna megfelelőnek. Nem igaz, hogy az ugyancsak tervek elkészítésével megbízott Oblat építészmérnök, egyetemi tanár lenne. Nem igaz, hogy Oblat építészmérnököt csak ezután bizta meg a tervek elkészítésével, hanem a két megbízás körülbelül egyidőben tör­téni. Nem igaz, hogy Oblat építészmérnök tervei szerint lettek volna az átalakítási munkák ké­szítve. Nem igaz, hogy tisztán csak ezen egy terv el- 1<(wziténéért száimiitollunk volna 13.800 koronát, Nem igaz, hogy a prágai mérnöki kamara olyan értesítést küldött a kávéénak, hogy m érvényben I lévő tarifa alapján sem számítható ilyen magas honorárium. Nem igaz, hogy a mérnöki kamara tarifáját több esetben mérsékelték. Nem igaz, hogy a szóban forgó munka mindössze 3.600 ko­ronát tehet ki. Nem igaz, hogy ez is csak abban az esetben jár, ha a tervezők tagjai a mérnöki kamarának. Nem igaz, hogy a mérnöki kamara tarifája reánk nem is vonatko- atott. Nem igaz, hogy a bírósági szakértő azért ke­resett volna fel minket, hogy a falhozállitásért vonjon minket felelősségre. Nem igaz, hogy az egyik tisztviselő még egyszer előadta volna a ka­mara tarifáját. Nem igaz, hogy a szakértő akként nyilatkozott volna, hogy: a két mérnök félrevezette őt akikor, amikor a szakvélemény alapjául szolgáló olyan tarifát szolgáltattak át neki, amely régen érvé­nyét vesztette. Nem igaz, hogy a szakértő egyben azt is kijelentette, hogy: a mór befejezet! hasonló ügyekben tett szakvéleményét revideálni kény­telen. Neim igaz, hogy voltak, akik velünk szemben hasonló pert vesztettek.

Next

/
Thumbnails
Contents