Prágai Magyar Hirlap, 1929. június (8. évfolyam, 123-147 / 2048-2072. szám)

1929-06-16 / 136. (2061.) szám

1SÉ9 16, vasárnap <PXW<ÍA1MaCÍARH11MíAR Szisiíő Géza a katalánok között Egy nagy barcelonai lap a magyar kisebbségi mozgalom vezéréről Prága, junius 15. Szüllő Géza dr. spanyol- országi tartózkodása alatt az ott élő kisebbsé­gieknek: a katalánoknak és a baszkoknak helyzetét is tanulmányozta. Különösen a kata­lánokkal létesített nagyon szívélyes nexiist, akik a magyar politikus tiszteletére vacsorát rendeztek s meleg ünneplésben részesítették Szüllő Gézát A vacsorán Szüllő pohárköszöntő formájában nyilatkozott a kisebbségi kérdés­ről s beszéde mély hatást tett az összegyűlt katalán notabiilitásokra. Hogy a magyar poli­tikus személye a katalánok körében mennyi­re az érdeklődés központjába került, legjobb bizonysága, hogy a legnagyobb katalán lap interjút közül, amelyet a lap munkatársa Szüllő Gézával folytatott s ennek keretében igen érdekesen és sokban nagyon találóan jellemzi Szüllő Géza egyéniségét Az interjút, a Szüllő Gézáról szóló méltatás­sal, illetve jellemzéssel alább közöljük: Egy taronjada (spanyol ital) mellett Szül­lő Gézával, a csehszlovák parlament tag­jával Elmondhatjuk Szüllő Géza grófról, hogy azt a benyomást teszi reánk, hogy a kisebbségek képviselői nem szomorú em­berek. Kis termetű, de élénk piros, arcszine, szívből jövő nevetése, bámulatos élénkség •benyomását teszi ránk. Sem magatartásában, sem szarvaiban nincsen nyoma a jeremiási siralmaknak. Alig huszonnégy órája van Baroelónában, de már három vagy négy szerencsés mondata forog közszájon. Fran­cia nyelvezete határozott, kerek és tömör, ügy vágja szét a mondatait, mintha ollóval vágná a papirost A mi kiküMötteinknek az a hibájuk, hogy iidónként bizonyos szónoki pompát vesznek fel. Úgy gondoljuk, az igazi pariamentérnek olyannak (kell lennie, mint ennek az em­bernek. Ha kicsi is a termete, szónoki kész­sége, felemelt feje és a levegőbe emelt kar­jai Őt a parlamentben jó néhány arasznyival megnövelik. Eddig a pillanatig, amíg az ügy meg neon kívánta, ed sem képzeltük, hogy egy ilyen szenvedélyes parlamenti vitatkozó lakozik Szüllő Géza grófban. Szoros logikával kapcsolja össze monda­tait Sok pontos, mélyen szántó mondatot mond és kitűnő idézeteket. Időről-időre mérséklettel iszik közben egy kortyot a ta­ronjada nevű italbóL Halljuk tehát Cseh­szlovákia kiküldöttét: — Nem kell kicsiny élni a®t az érdeklő­dést, melyet ma a világ a kisebbségek kérdésének szentel. Nem álmodozók álmá­ról van itt szó. Meg kell különböztetni az olyan kisebbségeket, melyek önként ke­letkeztek bevándorlás utján, azoktól, me­lyeket a békeszerződés létesített. Beszél­jünk a szerződésekről? — Mindenekelőtt kell, hogy mindenki számára egyenlő szabadságot nyújtsanak, e feltétel nélkül a szerződés sohasem ve­zethet békére. Minden békének lényeges alapja az igazság. Non est pax sine justi- tia. A béke emberei, Briand és Sferese- mann okos embereknek látszanak, bámu­latosan okosaknak. Ahhoz, hogy az igaz­ságot a maga helyére helyezzék, ez fontos feltétel, de ezenkívül még igen sok másra A létért való küzdelem súlyos napjaiban csak a fiatalos erő, az acélos izomzat, a nyugodt, kiegyensú­lyozott idegrendszer képesít bennünket arra, hogy megálljuk a helyünket. Az életküzdelem egész fegyver­tárát egyesíti magában a valódi DIÁN 4 sósborszesz Ha testünket és különösen serdülő gyer­mekeink testét esténként lefekvés előtt és reggelenként a napi robot megkez­dése előtt tiszta vagy hígított DIANA sóshorszesszel bedörzsöljük, rugékonyságra, frisseség­re és erélyes tetterőre teszünk szert, mely a munkához kitartást és buzgó életked­vet kölcsönöz. Kisérelje meg mindenki, aki bá­gyadt, könnyen fárad, lehangolt, ke­délybeteg, mert csodát fog látni. DIANA sósborszesz is van szükség. Európa jelen helyzetének a megoldásánál nem szabad elfelejteni két fontos tényezőt, amelyekről gyakran elfeledkeznek. A két tényező Oroszország és Németország. Tisztába kell jönnünk az­zal, hogy Oroszország, ha nem is lélegzik, de nem halt meg. — Ismeri a rosszul begombolt kabát tör­ténetét? Nos hát ezt a történetet, melyet egyszer egy régi európai uralkodónak mon­dott el egyik minisztere, a szerződések kér­désére alkalmazva, azokkal azt kell csinál­ni, mint az én kabátommal, ha nincs jól be­gombolva, azaz kigombolni és azután helye­sen begombolni. A szerződéseket tehát a szabad akarat alapján és újból visszatérek rá, az igazság alapján kell kötni. — Van egy tényező, amelyről gyakran megfeledkeznek, amelyet pedig a döntő órában előtérbe kell helyezni és ez a kul­túra szabadsága. Nekem az a meggyőződé­sem, hogy a háború, mint a kérdések meg­oldásának eszköze már megbukott. A nem­zetek szövetsége el kell hogy tekintsen győztesektől és legyőzőitektől. Függetlenül és bátorsággal kell eljárnia Halasztani, ahol szükséges, de azonnal cselekedni, ahol ez célirányos. Kell, hogy a hatalmak orga- nizálójává legyen: ez az ő megteremtésé­nek alapja és lényének célja. A szerződések végeredményben nem egyebek, mint bizo­nyos helyzetek megoldására szolgáló eszkö­zök. Ezen kritérium alapján kell őket ien- tartani vagy átalakítani, ha szükséges. — A jog elvei ma is ugyanazok, mint Plató idejében. A jog nem függ az emberek számától. Nem szabad törődni azzal, ki a kicsiny, ki a nagy és mentesíteni kell azt minden relativástél és megalkuvástól. A jog természete örök. Nem lehet semmi sem be­csületes Párisban, ami nem becsületes Bar­celonában. — Akar hallani egy csodálatos definíciót, Renantó] való: A nemzetiség közös múlt­nak és a jövőbeli törekvéseknek gyümölcse. A tálak ezen váltásánál Szüllő Géza gróf befejezte ékes előadását. Felhajtotta a taron­jada utolsó kortyát, vette kabátját és kalapját és elment a Cook-ügynökséghez. Ez a gróf cso­dálatos ember, humora határtalan. Ebben a tekintetben, mint maga is beismeri, ő nem ki­sebbségi ember, hanem uralkodó többségben van. & csalódottság hangján ir a cseh sajtó a francia félhivatalosnak a^magyar kérdésben történi A Temps cikke lekötötte a reményeket — A Národni Listy és a üdévé Listy uszít Az egész országban mindenütt kapható Csak Diana névvel valódi! Egy eredeti palack ára 5.50 Kő. Prága, junius 15. A prágai sajtó csalódás­sal regisztrálja a francia félhivatalos lap állásfoglalását a magyar kérdésben. Külö­nösen az lepi meg a lapokat, hogy a Temps megállapítása szerint a budapesti lépésnek nem volt diplomá­ciai domars jellege (representation diplo­mata que), hanem inkább c$ak figyelmez­tetés (observation) volt. A Boheania megállapítja, hogy ezzel a lépé­sével a kisantant izoláltságba sodorta ma­gát. A Národni Listy tegnap másodízben ve­zércikkben foglalkozott a kérédéssel s eb­ben többek között a következőket irta: — Bár Bethlen gróf párisi látogatásának nem szabad nagy politikai jelentőséget tu­lajdon itani, a Temps egész cikke mégis kétségtelenül nagyban lehütötte azt a várakozást, me lyet a kisantant országaiban mindenütt különösen Párishoz fűztek, ahonnan még­is más visszhangot várhattak a magyar külügyminiszter beszédének dur­va hangjára és a trianoni békeszerződés el­leni állandó magyar támadásokra. A Temps nagyon rosszul ismeri a magyarok pszicho­lógiáját. A lap azt hiszi, hogy a magyarokat józanságra bírja, ha meleg és udvarias hangnemben beszél velük. Egyetlen magyar sem hiszi azt, hogy Magyarországot Német­ország rántotta 'bele a világháborúba. Hogy Tisza kezdetben nem akart háborút, ez csak azért volt, mert nem hitt teljesen Németor­szágban, hogy kardot fog ragadni Ausztria mellett. De amikor megtudta a valóságos helyzetet, éppen olyan fanatikusa volt a há­borúnak, mint mások. Minden magyar tudja, aki ismeri a történelmet, hogy nem Bécs, sem Németország nem volt az, amely a Bal­kánon háborús atmoszférát teremtett, ha­nem a magyar imperialisztikus politika, amely Szerbiát a kétségbeesésbe sodorta. A hírhedt magyar állatorvosok, akik a szer­biai szarvasmarhákon és állatokon aszerint találtak -ragályos betegségeket, amint azt a pesti politika kívánta a szerbek büntetése vagy puhitása végett: ezek voltak a legjobb ügynökök a szeribek kétségbeesett hangula­tának létrehozására s ebből született meg aztán a minden szerbek gyűlölete a dunai monarchia ellen. Németország ellenkezőleg minden lehető kedvezményt megadott Bei- grádnak és Ausztria ellen uszitott. Magyar- ország voilt a legkönyörtelenebb üldözője az összes nemzeti kisebbségeknek, s amennyi­re Ausztria-Magyairországot joggal tekintet­ték a kisebbségi nemzetek, elnyomójának, úgy -ebben jóval inkább Budapest, semmint Béos járt elől. (?) És a Temps az erőszakos magyarok felé, akik semmi korlátot nem ismertek szilárd elhatározásukban, hogy erőszakkal ólma- gyarositsák egész Magyarországot, a saj­nálkozás és megértés hangján beszél. A magyarokkal igy nem lehet beszólni. Ez nem kelt a magyarokban mást, mint azt a tudatot, hogy mégis számíthatnak a fran­ciákra is és a franciák végül is meg fog­ják érteni revízió iránti vágyaikat. Ha a Temps kissé figyelné, mi történik Ma­gyarországon az ifjúság katonai nevelése tekintetéiben s tudná az összes titkos elő­készületeket a végleges konfliktusra, való­színűleg belátná, hogy a békeszólamok a legkevésbé alkalmas fegyverek a magyarok­kal szemben. A magyaroknak ahhoz, hogy békés elemmé váljanak, a nyugati hatal­maktól egy kategórikus „soha“-t kell halla- niok. Úgy gondoltuk, hogy külpolitikánknak legalább Párisban van olyan -pozíciója, hogy Páris megértéssel lesz a mi feltételeink iránt, melyek szükségesek ahhoz, hogy bé­kében élhessünk. Ha Páris úgy tud beszélni, mint ahogy a Temps beszól, akkor ezek a reményeink nagyon lehűlnek s úgy mi, mint a kisan- tánt másik két állama arra a meggyőző­désre jutunk, hogy a kisantant államai­nak saját magukban keli bízni ok és leg­alább nekik kell igen világos és határo­zott formában értésére adni Magyaror­szágnak, hogy nemcsak méltóságukon aluli volna, hanem egyúttal a jövőjüket is fenyegetné, ha a magyar uraktól mindent eltűrnének. Mindenesetre tisztában kell lennünk azzal s nevezetesen nekünk kell azt tudnunk, hogy a mi kötelességünk és mindenkinek köteles­sége, aki politikánknak nem csupán a be­csülete, hanem jövője iránt is megértéssel bir, hogy kevesebbet kell beszélni a békeszeretet- rőJ és inkább arra kell ügyelni, hogy ne csak katonailag, hanem belpolitikailag is készen legyünk minden eshetőségre. Nem szükséges bizonyítanunk, hogy ezzel a készenléttel senki ellen sem akarunk sem­miféle támadást, mert a mi államunk ré­széről bármily támadó. imperialisztikus po­litika egyenesen abszurditás volna. De min­denkinek tudnia kell, hogy államunk egy­ségét és a köztársaság határait mai alakjuk­ban megváltoztathatatlanul meg tudjuk vé­deni. Véleményünk szerint ez az egyetlen józan politika Középeurópa békéjének ál­landó és szilárd biztosítására. Lengyelország fontossága A Národni Politika vezércikkében a ma­gyar-lengyel viszonyra tesz utalást. A lap azt mondja, hogy nem elég a közvetlen de- mars, hanem a kisantantnak Lengyelorszá­got is meg kellene nyernie. — Nem tudjuk ugyan — írja a lap —, tu­lajdonképpen mi vezette Zaleskit Budapestre, de megmondhatjuk, hogy nekünk cseheknek ez a látogatás fájt. Kü­lönösen azért, mert utána Zaleski oly gyor­san Mussolinit látogtata meg, úgy hogy ezt a két látogatást egy akciónak lehet tekin­teni. Azonban bármiképpen álljon is a dolog, nincs kétség abban, hogy Lengyelországgal való kapcsolatunk nem elég élénk. És ez hiba. — Ne értékeljük le a magyaroknak Len­gyelország felé való útkeresését 1 — Írja a lap és arra buzdítja a csehszlovák köröket, hogy szorosabb viszonyt keressenek Lengyelország­gal. A Reforma idézi a bécsi Arbeiter Zeitímgot, melynek véleménye szerint Horthy és Beth­len nyilatkozatai szoros összefüggésben van­nak az olasz—magyar szövetség megszilárdí­tásával és a spanyol—magyar szövetség meg­kötésével. A cseh néppárt lapja tOzel A Lidové Listy ugyancsak vezércikket szen­tel a magyar kérdésnek. — Grandi olasz államtitkár kölcsönös nagy gesztusokkal fűszerezett budapesti látogatá­sának jelentkeznek a gyakorlati következmé­nyei — írja a lap. — Eddig a magyar revi­zionista politikát Magyarországon a kormány- politikától legalább is formálisan különálló elemek űzték, az olasz—magyar kapcsolatok megszilárdulása azonban bátorságot adott a pesti kormánynak, hogy ezt a revizionista politikát mint Magyarország jövőbe vetett reménységének megtestesitőjét a saját gyer­mekének ismerje el. — Kívánjuk, hogy a külügyi hivatalunk, miután a pesti első lépését megtette, a leg­teljesebb határozottsággal és következetesség­gel folytassa tovább útját. Bethlen lángba akarja borítani Középeurópát. (?) De senki sem jött arra a gondolatra, hogy nem lesz tűzvész, hogyha a gyufákat eltávolítjuk. A gyujtogatókat szemmel szoktuk tartani. Es büntetjük őket. A harcias Náred A Národ ma esti kiadása „Magyar támadás az európai béke ellen" címen vezércikkezik. ,yA magyarok a kisantantból minket gyűlöl­nek a legjobban — írja a lap. — A szép és gazdag Szlovenszkó meg Podkarpatská Rus felszabadítását nem nem soha „meg nem bo­csátják" nekünk. A magyar sajtó nem oly re­zervált, mint a magyar államférfiak. A ma­gyar sajtó az elveszett előnyökért csak reánk agyarkodik és csak ellenünk készül támadni. Szlovenszkó és Ruszinszkó hemzseg magyar­országi emberektől, akik kémszolgálatot vé­geznek s annyira szemérmetlenek tudnak lenni, hogy a csehekről még Pozsonyban is nyilvánosan gunydalokat énekelnek. A szlo­vák népet Prága ellen uszítják. Bátran állít­hatjuk, hogy az ő működésük okozta az összes állami és közigazgatási zavarokat Szloven- szkón és Ruszinszkóban. Mikor 1919-ben a bolsevista Kun Béla megtámadta Szloven- szkót, ez csak mutatvány volt abból, mire ké­szül Budapest állandóan ellenünk. Akkor azonban a harctéren megjelent a csehszlovák nemzet egysége, melytől csak a kommunisták tartották magukat távol s a magyarokat szinte puszta kézzel kiűztük, sőt ha a kormányszo- oialisták nem avatkoznak be a dologba, egész Pestig üldöztük volna őket. Ha a magyarok­nak nem elég a térkép tanulsága, hogy bün­tetlenül ne merjék provokálni a kisantantot, nemzetközi utón kell leszállítani őket a ma­gas lóról s ha ez sem segít, akkor a csehszlo­vák nemzet egységébe és összefogásába s a kisantant mindhárom államának szolidaritása képviselni fog majd annyi erőt. hogy megaka­dályozzák egyszersmindenkorra, hogy az ázsiai magyarok Európa békéjét veszélyeztes­sék." Ami a tüdőnek az ózon I az a fehérneműnek a TERPENTIN!! 1 I Éj Használjon tehát 1 Pocsaíko Terpentin szappant Ifi Mindenütt kaphatói! 5

Next

/
Thumbnails
Contents