Prágai Magyar Hirlap, 1929. május (8. évfolyam, 100-122 / 2025-2047. szám)

1929-05-04 / 102. (2027.) szám

10 hbxzc.m'aiwhwbi 1929 májas 4, w«mbal Udrzsal miniszterelnök a lengyelromán sertés- és marhabehozatal elleni tilalmakról — Válasz egy interpellációra — O Tüntetők zavarták meg a Három-garasos opera előadását Grácban. Grácból jelentik: A gráci Városi Színház legutóbbi Három garasos opera előadását tüntetők zavarták meg. A darab egyik jeleneténél, amikor az úgynevezett „akasztófakép* játszódott íe a színpadon, fütyülés, orditozás és dobogás támadt Az előadást félbe kellett szakíta­ni. A tüntetők nem sokáig zajonghattak, mert a rendőrség kiemelte a renitenskedőket a közönség soraiból. Félórás szünet után folytatták az előadást. (*) Boxbajnok és fütyülő. München közönsége általában meglehetősen konzervatív felfogású. — Nem egyszer történik meg, hogy egyes szinházak a közönség magatartása miatt kénytelenek dara­bokat a műsorról levenni. Most az egyik színház­ban Walter Ilgen A lámpás című darabja került színre. A közönség egy része tüntetett a darab ellen, de mint a tüntetések javarészénél, úgy itt is egy előre megszervezett kis csoport csinálta a legnagyobb zavart. Az egyik fütyülő fiatalember mellett egy hölgy ült, aki magyarázta neki, hogy fülét sérti az éles hang. A fiatalember válasz he­lyett ráütött a hölgy kezére. Erre a hölgy mellett levő másik székből felemelkedett egy hatalmas termetű férfi és olyan erővel vágta arcul a fü­tyülő fiatalembert, hogy nemcsak a fütyülő, ha­nem egy pár foga is kirepült a szájából. Erre ve­rekedés támadt és a zsölyesor nemsokára olyan volt mint a csatatér. Retten feküdtek már a föl­dön, mikor a rendőrség beleavatkozott. A vere­kedő férfi igazolta magát: Heymann volt, az is­mert középsúlyú boxbajnok. (* „A tegnapi ember* bemutatója Párisban. A párisi színpad egyik igen népszerű Írója, Louis Ártus már nagyon hosszú ideje hallgat, Tűi van az ötvenen és most majdnem húsz év után jelent­kezett uj darabbal. Igaz, most egyszerre kettővel. Bediervel együtt irta Trisztán és Izoldát, melyről kevés jót lehet elmondani. Legújabban A tegnapi ember című színmüvét adják elő, amely a kiváló írót sokkal jobban reprezentálta. Artus ezúttal lí­rai formában szólalt meg és elmulasztotta a sza­tirikus aJakalmat. A problémája a félszegsége ennek a tegnapi embernek, hogy mai modern lányt vett el feleségül. A darab kedves és hagulatos, nem modern, hanem bizonyos fokig melancholikus és rezignált. Egy pillanatra feltámad a párisi színpa­don Donnay varázsos virága, megszólal egy el­merülő világ hattyúdala. Artus tapintatát igazol­ja, hogy az uj generációt nem karikirozza. Igaz, nem is szépíti, hanem olyannak festi, amilyen. A 'arabnak szép sikere volt. A POZSONYI MOZIK MŰSORA: Redoute: A nagy forradalom sasa — Szombat­tól kezdve: Bársony grófnő. Átlón: Gyurkovich-lcányok. Metropol: Bicberpelz. Elité: A rosszhirü asszony. Tátra: Az örök cyklon földje. RÁDIÓMŰSOR * fon. VASÁRNAP PRÁGA: 9.00 A Steíanik-ház alapjának leleple­zése. 11.00 Zenei matiné. 12.00 Hangverseny. 15.45 Svájc—Csehszlovákia futballmeccse Lausanneban. 18.00 Német előadás. 19.00 Szórakoztató zene. 20.00 Vig óra. 21.15 Ariadne Naxis szigetén, melodráma zenekarral. 22.20 Kávéházi zene. 23.00 Harangszó. — POZSONY: 9.00—23.00 Prágai műsor. 10.00 Istentisztelet Brünnből. — KASSA: 9.00 és 20.00 Harangszó a Dómból. 9.05 Mise a Dómból. 11.00 Istentisztelet a Dominikánus-templomból. 12.05 és 17.10 A szalonzenekar hangversenye. 19.00 Erdélyi Jenő dr. magyarnyelvű irodalmi előadása: Magyar regények 1918 óta. 20.15 A szlovák tanítók dalkörének hangversenye. 22.00 Magyarnyelvű sajtóhírek. — BRÜNN: 10.00 Zenés mise. 11.00— 17.00 Prágai műsor. 18.00 Német előadás. 19.00 Zenekari hangverseny. 20.00 Az anyák napja. 21.15—23.00 Prágai műsor. — BUDAPEST: 9.00 Hírek és kozmetika. 10.00 Zenés mise a belvárosi templomból. 12.00 Déli harangszó az Egyetemtéri- templomból. 12.10 Szimfonikus zenekari hangver­seny. 15.00 A földművelésügyi minisztérium rádió előadósorozata. 16.00 Rádió Szabadegyetem. 19.00 Félórás könnyűzene. 19.30 Operettelőadás a Stúdió­ból: „Nőiás Kapitány* Szövegét éi zenéjét irta: Farkas Imre. Szünetben sporthírek. 22.30 Cigány­zene. — BÉCS: 11.00 Bécsi szimfónikus hangver­senye. 15.45 Hangverseny. 18.30 Az anyák napja. 19.35 Beethoven zongoraraszonáták. 20.05 Víg­játék, esti zene. — BERN: 14.50 Csehszlovákia— Svájc, válogatott futballmecse. 21.20 Zenekari hang­verseny. — BASEL: 20.35 Rádió-revü. — GENF: 20.30 Hangverseny. — RÓMA: 10.00 Templomi zene. 17.00 Hangverseny 20.45 Lodoletta, Mascagni operája. — MILÁNÓ: 17-45 Kvintett. 21.00 Elő­adás a Scala-szinházból. — STOCKHOLM: 18.15 J. Romain: A diktátor, drámai előadás. 21.45 Tánc- zene. — KOPENHÁGA: 20.05 A zsidónő, Halévy operája. — OSLÓ: 22.35 Tánczene. — LONDON: 17.45 Baoh-kantáték. — BRÜSSZEL: 18.30 Gramo­fon. 20.15 Zenekari hangverseny. — BERLIN: 20.00 Zenekari est. 21.30 Vig dalok, előadják: Ambrus Irén és Kurt Fuss, utána tánczene. — STUTTGART: 16.00 és 22.15 Szórakoztató zene. 19.30 Egy éjszaka Velencében. J. Strauss romanti­kus operája. — LEIPZIG: 19.00 Operaelőadás, Utána tánczene. — MÜNCHEN: 20.00 Eysler ope­rettest. 22.00 Tánczene. — HAMBURG: 19.25 „Tosca“, Verdi operája. 22.45 Tánczene. — LANGENBERG: 1630 Vegyes hangverseny. — KÖNIGSBERG: 22.30 Tánczene. — FRANKFURT: 18.00 Ceajkovftzky-cst. 19.30 Rigoletto, Verdi operá­ja. 22.30 Tánczene. — ZÁGRÁB: 16.30 Bécs— Zágráb várofiközti mérkőzés. 19.00 Régi zongora­müvek. 20.35 Riohárd Strauss- és József Marx-est. 22.00 Tánczene. KATTOWITZ és KRAKÓ: 15.15 é« 20.30 Szimfónikus hangverseny Varsóból, illetve Pózén bői- 23.00 Tánczene. Pozsony—Bécs Pozsony, május 2. (Saját tudósítónktól.) Tegnapi telefonjelenlésünkben közreadtuk a vasárnap Bécs város profiválogatottja ellen játszó pozsonyi városi csapatot, amelynek minden tagja a megfelelő helyre került, úgyhogy a pozsonyi válogatott a jelenlegi erőviszonyokat reprezentálja. Ennek dacára a mér­kőzés elé csak pesszimizmussal lehet tekinteni. Pozsony eddig csak a bécsi amatőrökkel tudott si­keresen megbirkózni, a profikkal szemben azonban legtöbbször súlyos kudarcot vallott. így két évvel ezelőtt 7:1, tavaly pedig 6:1 arányban kapott ki és csupán egyszer sikerült nékik 2:2 eldöntetlent elérni. A bécsi csapat — dacára annak, hogy az osztrákok e napon három fronton küzdenek meg — csupa válogatott erőkből áll, úgyhogy a pozsonyi teamnek minden tudását és lelkesedést a játékba kell vetnie, hogy a meccsből sikerrel kerüljön ki. )( A csehszlovák Jockey-Club nem rendezi meg 1929-ben, sem pedig 1930-ban a lóverseny nagy- diját, miután e nagyszabású versenyre nincs ele­gendő fedezetje­)( Az angol tenniszbajnokság első napján a Davis Cup válogatott Crole—Rees 2:6, 0:6 arányban leg- lepetésszerüen kikapott az ausztráliai Raymondtól. )( Taris ismét rekordot javított Tourcoingbcn. Á 200 méteres szabaduszás francia rekordját 2:16.4- re döntötte meg és teljesítményével verte Arne Borg európai legjobb idejét is egytized másod­perccel. )( Újabb világrekordot állított fel Newyorkban a fedettpálya-sulydobásban 'egy Róbert nevű diák 15.57 méterrel. Az uj rekord 10 centiméterrel több j a német Hirschfeldnek eddigi fennálló rekord­jánál. )( Berlin bajnokcsapata a Hertha lett, amely a : BSC 93-at a döntőben 3:0 arányban legyőzte. )( Ungvári sport Tudósítónk jelenti: UMTE— UAC 2:0 (0:0). Meg nem ér’emelt vereség. Bíró: 1 Róth (UTK). — UAC—Nagyszőlősi TK 3:3. Igazo- lattan játékosok miatt megsemmisítve. — CsSK— SK Russ, Ungvár 3:1. Zsupabajnokság. — Barát­ságos meccsek: UAC—Union, Beregszász 2:2. A beregszásziak durván játszottak. Több sérülés. Bíró: Csernohorsky. — CsSK Ungvár—KSME 3:1. Birő: Martini. )( Nagyszabásn serlegmérkőzést bonyolítanak le szombaton és vasárnap Prágában a Slavia-pályán a bácsi Austria komplett csapatának részvételével. Szombaton a DFC a Viktória Zsizskovval és az Austria a Bohemians-szal mérkőzik. Vasárnap a DFC-nak a Bohemians, az Austriának pedig a ■ Viktória Zsizskov lesz az ellenfele. )( A Svájc elleni csehszlovák válogatott ma in- | duL el Lausannéba. Hajny helyére Vodicska ke­rült, nrig a szerdán megsérült Pernert valószínűleg Hoyer fogja helyettesíteni. )( Az angol ligában a serleggyőztes Bolton Wanderers 2:2 arányban mérkőzött a Leeds Uni- teddel, míg a Porthsmouth saját pályáján kika­pott a Sheffield Unitedtől 3:2 arányban. — A II. ligában a Bradsford győzött az I. osztályba kerülő Grimbsy Tovm felett. )( Nem Gamma, de az ugyancsak olasz Carraro vezeti Bécsben vasárnap az osztrák-magyar mér­kőzést. )( G. P. Blaschke. a német birodalmi futball­szövetség ügyvezetője tüdőgyulladásban súlyosan megbetegedett. A futballvezérekre mostanában rossz idők járnak. )( C'ator, az amsterdami olimpiász néger távol- ugróbajnoka haiti jelentés szerint a távoiugrás világrekordját 8 méterre javította meg. Cator ed­digi teljesítménye 7.93 métert ki, úgyhogy újabb teljesítménye nem is lenne meglepetés. )( Scott legyőzte Heymannt. Londonból jelentik: Phil Scott és Ludwig Heymann nehézsúlyú box- bajnokok mérkőztek tegnap este Londonban. A zsűri 15 menet után az angol bajnokot jelentette ki győztesnek, dacára annak, hogy Heymann inkább fö’ényben volt. Az objektív angol közönség elége­detlenül fogadta a zsűri döntését. )( Fristcnsky lett Európa profibirkozó bajnoka. Prágában két hónapi küzdelem után bejezedött Európa profi birkozóbajnoksága, amelyet a cseh Fristensky nyert meg a lett Leskinovics-csal szem­ben. 3. a lengyel Pinetzky, 4. Kornatz, 5. Karsch, 6. Bahn (németek) lettek. A csehszlovák Jirsa kü­lön díjazásban részesült. )( Csehszlovák sikerek az angol ping-pong baj­nokságokon. Londonból jelentik: Tegnap fejezték be az angol asztali-tennisz bajnokságokat, amelyek . az először szereplő csehszlovákoknak hoztak je- , lentős sikereket. Anglia ping-pong bajnoka Male- . esek lett, aki úgy az angol Perryt (a budapesti j . világbajnokot), mint Burryt legyőzte. A csehszlo­vák Smid kisasszony^ a nőibajnokságot ragadta . magához. A vegyes és a fér párosban Malecsek a második helyre került Schmidtovával ás az angol Burlsennel játszva. Schmidtova a női párosban is . győzött Miss Moserrel együtt az angol Mellett és Ilaydon kettős ellen. A Prága—London városközti . meccs 3:3 arányban eldöntetlenül végződött. , )( Az athéni nemzetközi tenniszvorsenyen a cseh­- szlovák színeket Soyka és Malecsek képviselik. j )( Nurmi megjavította az angol mérföldes futás- amerikai rekordját 14:29.2-re a philadelphiai ver­- senyen. CASANOVA ; | a „Majestlc* palotában, Václavské U nám. 16. — A legszebb tánchelyiség 3 I Prága központjában. Prága, május 3. A szociáldemokrata párt képviselői interpellációt intéztek Udrzsal mi­niszterein ökhöz a Lengyelországból és Romá­niából irányuló sertés és marhabehozatal el­leni részleges tilalmak ügyében. Udrzsal mi- ! niszterelnök az interpellációra azt a választ ; adta, hogy a behozatali tilalmak nem mondanak el­lent a Lengyelországgal kötött állategész­ségügyi konvencióknak és a Romániával fennálló állategészségügyi egyezmények­nek, valamint az erre vonatkozó, az állat- betegségekről szóló törvény rendelkezései­nek. A földművelésügyi minisztériumnak a beho­zatali tilalomra vonatkozó rendelkezései, mi­dőn az állatbetegségek származási helyéből tiltják el a behozatalt, a lengyel és román kormányok által megküldött állatmegbetege- désj, tizennógynapos, periodikus kimutatá­sokon alapulnak. A lengyel kormány maga is kiviteli tilalmat rendel el saját exportja érdekében, mihelyt megállapítja, hogy bizo­nyos területen az állatmegbetegedés bizonyos fokot ért el, úgy hogy a csehszlovák földmü­Prága, május 3. A német birodalmi gyűlés kereskedelempolitikai bizottsága kedden ülést tartott, amelyen elhatározta, hogy aján­lani fogja a német cjpővámok emelését. A vámemelést olyan formában akarja in­dítványozni, hogy a német cipőipart megfe­lelő és elégséges vámvédelemben részesít­sék az idegen áruval szemben s igy alkal­mat adjanak neki arra, hogy racionalizálás utján teljesen kihasználhassa az üzemek kapacitását, amelyek jelenleg nagyrészt nem dolgoznak. A Lidové Noviny igen jól értesült forrásból erre vonatkozólag úgy értesül, hogy Németországnak éppen ezekben a napok­ban sikerült bizalmas tanácskozások útján Svájccal szabaddá tenni az eddig megálla­pított cipövamot, amely a svájci—német kereskedelmi szerződés értelmében eddig kötött volt. Ezenkjvül Németországnak az Ausztriával fennálló kereskedelmi szerződésében vannak kötött cipővámjai, de ezen vámok szabaddá­Április 28-iki, vasárnapi számunkban ismertettük a kormány úgynevezett kis vadászati törvényjavaslatát, amelyhez He- verdle Frigyes az alábbi szakszerű kom­mentárt fűzi: Vadászközönsógiink a várva-várt általános reví­zió helyett mindössze néhány, szakaszból álló tör­vényjavaslatot kapott. A tilalmi idők uj megállapítása üdvös intézke­dés, de fájdalmasan érinti, vadászaink egy részét a seregekben vonuló vadkacsák és vadludak tava­szi vadászatának tilalma. Az ártereken és veté­seken gyakorolt vonzó, szép tavaszi vadászatok számottevő károkat nem okoznak s e szárnyasok következetes apadását nem is észlelték. A 2—5 §-okban említett kivétele,* rendszabá­lyok alkalmazása előtt a Vadászati Védegylet véleménye mindenkor kikérendő lenne. A leg­kényesebb kérdés mindenesetre a vadkárok problémája. A vadászatról szóló, ma érvényben levő 1883-.XX törvénycikk 8-ik g-a kimondja, hogy a ragadozó vagy kártékony állatok által okozott károk, mivel e vadak a föld birtokosi által bármikor elpuezlit­velésügyi minisztérium hirdetményei több­nyire összhangban állanak a lengyel kormány kiviteli tilalmaival. Ezen behozatali tilalmak^jogosultsága iga­zolást nyer abból a körülményből, hogy száj- és körömfájást 1926-ban 35 lengyel szarvasmarhatranszportban 495 állatnál, 1927- ben 29 transzportban 211 állatnál, 1928- ban 8 transzportban 59 állatnál állapí­tottak meg. Sertószvészt 1928-ban 50 len­gyel transzportban 889 állatnál s 1929-ben 2 transzportban 11 állatnál állapítottak meg. Tenyész- és haszonállatot Lengyelországból állandóan nem szabad behozni a Lengyelor­szággal kötött állategészségügyi egyezmény értelmében, amely szerint a lengyel kormány Csehszlovákiába való kivitel céljából csakis vágóállatot engedhet ki a szarvasmarhák tü- dövészétől mentes tartományokból. A román szarvasmarhatranszportokban száj- és körömfájást 1927-ben háromszor, 1928-ban pedig egyszer állapítottak meg. Serlésvészt 1928-ban hat román szállítmány­ban észleltek. Ebből nyilvánvaló, hogy az in­terpellációban érintett állategészségügyi in­tézkedések indokoltak voltak. tételéről is folynak tárgyalások. Jellemző, hogy a Svájccal folytatott tárgyalások szigo­rúan bizalmasak voltak s a német kormány mindmáig nem hozta nyilvánossára eredmé­nyüket. Erre csak akkor fog sor kerülni, ami­dőn a belpolitikái helyzet kedvező alakulása lehetővé fogja tenni, mert a német szocialista pártoli mindmáig nem Ítélik meg kedvezően, sőt ellenzik-a vámvédelem emelését. A né­met kormány azonban abban a pillanatban, amikor a parlamenttől megkapja az engedélyt a vámemelésre, szabad kézzel akar bírni, hogy haladéktalanul intézkedbessék. Ez az intézkedés kizárólag Data ellen irá- n nyúl s mivel Bata legutóbb megvásárolta a magde- burgi Pinner-gyárat, a német kormány meg akarja gyorsítani a kötött vámok szahaddáté- telére vonatkozó tárgyalásait s ezért titkolja a Svájccal kötött egyezményt is, hogy a né­met közvélemény, amely természetesen el­lenzi a vámemelést és a cipő árának megdrá­gítását, idejében ne foglalhasson állást a né­met kormány eljárásával szemben. hatók, — meg nem téríttetnek. A 13-ik § pedig felsorolja a kártékony állatokat (medve, farkas, vaddisznó stb.) s kimondja, hogy a birtokos ezeket saját területén bármikor elpusztíthatja abban az esetben is, ha a vadászai bérbe van adva. E tör­vényszakasz második pontja szerint továbbá „oly vidékeken, hol a vaddisznók nagyobb mérvű káro­kat okoznak, a vadászterületek tulajdonosai, bérlői kötelesek az említett kártékony vadakat lehetőleg pusztítani. Ebbéli kötelezettségük teljesítésére fel­merülő alapos panaszok folytán a közigazgatási bi­zottság által zárós határidő kitűzése mellett fi­HALTEHBERGER Gyártelepek: Budapest — KoSice - PieSfany FEST - TISZTIT - MOS Központi üzem elme: Haltenberger Fcstögyár, Kőéire 2. Németország felemeli cipővámjait A vámemelés Baía ellen irányul — A németek szabaddáfették a német-svájci kereskedelmi szerződésben megállapított cípővámokat Észrevételei: a .kis vadászatiilőrvényjavaslaf-ltoz Irta: HEVERBLE FRIGYES ny. vármegyei másodfőjegyző

Next

/
Thumbnails
Contents