Prágai Magyar Hirlap, 1929. május (8. évfolyam, 100-122 / 2025-2047. szám)

1929-05-26 / 119. (2044.) szám

1929 május 26, vasárnap. ASOFFŐRKULTURA NEGYVEN HALHATATLANJA A francia Akadémia zöldfrakk o:s halhatni- komi mér éleinkben annyira, halandóknak bi­zonyullak, hogy a párisi nép nem polt tovább hajlandó a túlzást komolyan venni. Megszó­laltak az utszéli nézők, a kit ess ékelt figye­lők. Itt is, ott is többé-kevésbbé mulatságos birálalok hangzottak el az Akadémia ellen, amelyek abban kulmináltak, hogy az irodal­mad, illetőleg az úgynevezett szellemei nem kell előnyben részesíteni: járhat zöld frakk­ban, akinek kijár és az irodalmi szellem pri­mátusával végre le kell számolni. Soká tar­tott, amíg ez a tompa forradalmi moraj fel- 'küzd&tte magát a felséges Akadémia füléig. Az Akadémia azonban csak egy szemrebbe- nésnyi időre hegyezte a fülét, vállat vont és 'halhat-o.llan álmába merüli. A közhangulat elégedetlen volt és egy ügyes és népszerű párisi képeslap kihasznál­ta a pillanatnyi helyzetet és megszavaztatta olvasóit, kiket, küldenének ők be az Akadó- i miába, ki az a nyegven halhcdatlaró a felsé- ! ges nép bírálata szerint, aki m.ost mint ha­landó rój ja az étet utcát. A népnek kedvenc játékszere a bíráskodás és így a Dimmche IUuMré-nak az ötlete nem maradi hatás nélkül: egy alkalom, a maya vé­leményét nyilvánosan kifejtheti és azzal, hogy mást jelölök, fejbekólint-ani a másikat, aki szerintem jogosulatlanul került a halhatatlan­ság trónusára. A Dimanche-hez rengeteg sza­vazat érkezett és az eredmény . . . Lesújtó és felemeld, bosszantó és mulat­tató, kiki ahogy nézd a dolgokat és az értéke­ket, teljesen a világszemléleti beállítottságtól függ. Egy bizonyos: a halhatatlanságot elosz­tó népítélet fölötte tanulságos, korunk rnaru- déknélkiili kifejezője. A nép, egirhén szólva kirúgta a-z irodalmat, a művészetet, a szelle­met az Akadémiából. A nép Akadémiájához viszonyítva a jelenleg fennálló Akadémia va­lóságos eszménykép. A jelenlegi akadémiku­sok közül a nép csak a következő neveket hogyha meg: Poincaré, Joffre, Clemenoemi, Henri Róbert, Bmedrvllas, Henri Bordeaux, Jtdes Combon, Lyautey marsall, Paul Bcmr- gat, Morcéi Prévost. Negyvenből Hz — nem is nép-, hanem istenítélet. Az uj jelöltek, a nép kegyencei, megérdem­lik ha nem- is a halhatatlanságot, de minden­képpen az Akadémiái. Kitűnő férfiak, akik minden lelkifurdalás nélkül magukra öUhetik a zöld frakkot. Más országokban talán össze­ütköztek volna a színek, már mint a politikai vörös az akadémiád zölddel, de Páris népe burzsoa és ha forradalomra gondol, úgy még mindig az 1790-esre gondol. Egyszóval a. nép megőrizte hidevérét és nem csinált bolondo­kat, amikor a Dimmche jóvoltából abba a rendkívüli helyzetbe került, hogy erőlködés és anyagi áldozol nélkül osztogathatta a hal­hatatlanságot. Mégis: egyel úgy kivégeztek, hogy száz és ezer lelke ellenére sem lehetne többé halhaletlm — a Dimmche népakadé- miájábm: az irodalmat. Készre csinálták, ki­végezték, elparnetáblák. Mindössze a szellem öt embere foglal helyet az uj Akadémiában és ezek egyike (a halálos Ítélet megpecs éte­lése) Clément Vautól, a léka ujságregény és az olcsó széllemeskedés halhatatlana, a má­sik Pierre Benőit, a ponyvaszórakoztatás mestere, sőt mesterembere. Anőré Gdde, Claudel kibuktak, nem ismerik őket. Ha is­merik őket, akkor azért buktak ki, mert „unalmasak“. Kibukott az irodalom: a szellem, nem hal­hatatlan. Az akadémikusok egy nyolcada len­ne csak iró és ez az egynyolcad érdemelné meg ezt a nevet. A jelenlegi Akadémiának huszonöt írója van, tehát a betölthető székek felénél több. A nép csak egy nyolcadat hagy meg. így fest ma az irodalom a közhangulat­ban, igy szeretik az irodalmat a nép széles rétegei. A Dimanche rendkívül elterjedt lap és ezért érdekes az olvasók ítélete. Igaz, hogy egy regény Párisban gyakran fogy száz­ezres példányban, de Gide és Olaudel nem tartozik ezek közé a szerencsének közé. Az irodalom nem népszerű, legaMbb is nem olyan, mint volt a háború előtt. A Goncourt- dbjért még ügyem hatalmas appartáussal fut­tatják a legkülönbözőbb gebéket és pegazu­sokat, de itt pénzzel bővített dicsőségre megy a játék, a nagy U/oersenynek semmi köze az irodalomhoz. A nép Lwrráére személyében a filmet is bevonullatta az Alcadémiába. Mind­ez rendbem van: legyen meg a nép akarata. Az irodalomból a na/fy tömegek kiábrán­dultak: az „iró elvesztette a gloriolát, elvesz­tette leül önleges jrreszlizse nagyrészét. A ma­radék nem. biztosítja neki a megélhetést. Tör­tént ez pedig nagyrészt azért, m.erl kényte­len volt a bársonyzekéböt Iá és egy burzsoa szürke ruhába bel/ujni, a bohémségei likvi­Beregszász, május 25. í Egy pozsonyi kormánylap legutóbbi szá­maiban egy, a kormánynak tömjéuező cikk- I sorozat jelent meg, amelynek legmegbotrán- | kóztatóbb részét Króo Sándor dr. beregszászi ' ügyvéd, zsidó agrárpárti tartománygyülési képviselő nyilatkozata teszi. Króo Sándor dr., aki nemcsak Magyaror­szág idején, (le a csehszlovák világ első éveiben is a nagy magyart játszotta, most nem átallotta megkockáztatni azt a kijelen­tést, hogy a mai kormányzatnak a bereg­szászi és egyúttal az egész ruszinszkói ma­gyarsággal szemben való tagadhatatlan mostoha bánásmódjának az oka, azoknak a volt magyar tisztviselőknek a magatartá­sában keresendő, akik anpak idején nem tették le a fogadalmat és egyidejűleg el­hagyták hivatali helyüket. Most történik az első kisérlet, hogy a cseh­szlovák kormányköröknek az itteni magyar­sággal szemben elkövetett sok bűnének a legnagyobbikát egy olyan valaki, aki magát a legutóbbi időkig magyar politikusnak tartot­ta, a kormány javára akarja Írni és a magyar tisztviselőknek azt a kálváriajárást, amely­nek égbekiáltó igazságtalanságára és lelket- lenségére a külföld is felfigyelt, olyan kihí­vásnak, a csehszlovák állam elleni merénylet­nek tünteti fel, amely a csehszlovák állam részéről a legkegyetlenebb megtorlást is jog­gal maga után vonta. Króo Sándor dr. egy merész, sőt vakmerő fordítással a kormány­zatnak az elbocsátott magyar tisztviselőkkel szembeni menthetetlen jogtalanságát és lel- ketlenségét most olyan jogos, kötelességszerü eljárásnak állitja be, amelyért — szerinte — a kormányt még a lojális magyarság részéről is csak elismerés és hála illeti meg. Króo Sándor dr. politikai pálfordulásához most nem kívánunk hozzászólani, erről min­den öntudatos magyar embernek megvan a maga véleménye, de azt igenis nem hagyhatjuk szó nélkül, hogy az elbo­csátott magyar tisztviselőket, a világháború áldozatainak ezen legtöbbet szenvedő pá­riáit bűnbakul állítsa be és úgy mutasson reájuk, mint akik miatt a szinmagyar Beregszász és az egész ruszin­szkói magyarság szenvedni, még pedig meg­érdemelten szenvedni tartozik. Ha valakinek, úgy éppen Króo Sándornak kell ismerni a magyar tisztviselők elbocsátá­sának kinszenvedéses történetét, mert több jogtalanul elbocsátott és igazságát kereső ma­gyar tisztviselőnek ő volt akkor nemcsak tu­dásával, de leikével is harcoló ügyvédje, igy mostani frivol, kormánykegyeket kereső vé­leményváltoztatása méltán eshetik kettőzöt­ten súlyos beszámítás alá. Bár a magyar dáhnd és a/z irodalmi kávéházat a riportgyár­tó irodákkal felcserélni. A nép ráunt a pa­pírra, a tintám, a nyomdafestélcre, a költő ápolatlan külsejű romantikájára. A nép rá­vetette magát az életre, illetve az irodalom kézzel fogható ellenlábasára: a sportra. Az uj, a nép értelmében eszményi Akadémia a sport jegyében áll: a sofförkuUuna halhatat­lanai mellett szavazott a nép, ők kapták a legjobb helyeket és olyan számban vonultak 'be a zöldfrakk birodalmába, hogy az iroda­lomnak alig maradt hely. Automobilasok, re­pülők — a gép embere a nép ítélete szerint 1a kor igazi halhatatlanai. így tartják ezt ma 1mindenütt, a weekendes bakfistől Bemard 1Shancig, aki imádja a bokszbajnokokat. 'Giovánni Papini em>elt szót ez ellen a sport- ’hajsza ellen a Pegaso hasábjain, azt. állítva, hogy a sportláz túlfűtöttsége kiöli a telkek­ből a kultúra, a tudás, a művészetek szere- tetét. A vad rekordöriblet folytonos áldozato- 'lcat követel és a roham homlokegyenesen be­leviszi az emberiséget egy uj barbár korszak­tisztviselők jogtalan, könyörtelen elbocsátása nagviában egész Csehszlovákiában egyönte­tűen történt, szinte sablonoszerüen, de hogy a legkegyetlenebbül, a legszembetűnőbb igazságtalansággal talán mégis Beregszászon ment végbe, mint elbocsátott tisztviselő hadd mondjak el egy-két eklatáns esetet, még pe­dig olyanokat, amelyekről Króo Sándornak közvetlen tudomása van. Az 1919 évi december első hetében, miután a csehszlovák hadsereg beregszászi parancs­nokának, Hostás ezredesnek a fogadalmat minden gondolkodás nélkül letette és amikor köztudomású volt Hostás parancsnoknak a legteljesebb nyilvánosság előtt tett azon ki­jelentése, „nem hódítani, nem foglalni jöt­tünk ide, hanem csupán a rendet fentartani“, a törvényszék akkori elnökénél, Stampf Gyu­la előtt megjelent egy ur, aki egy olvasha­tatlan aláírással ellátott és cseh nyelven kiál­lított írást mutatott fel, amely szerint ő a be­regszászi törvényszékhez vizsgálóbírónak van kinevezve. Ez a kinevezés Chrepinsky Ru- szinszkó igazságügyi kormánybiztosa által történt. Stampf Gyula törvényszéki elnök, aki az itteni nyelvet szóban és Írásban birta, a szolgálatra jelentkező urnák kijelentette, hegy nem tud arról, miszerint Ruszinszkó- nak igazságügyi kormánybiztosa lenne és a budapesti igazságügyi hatóságokon kívül csu­pán a csehszlovák hadsereg parancsnokságát ismeri és igy nincs abban a helyzetben, hogy részére bírói funkciót adjon. Amennyiben azonban a csehszlovák hadsereg parancsnok­sága ilyen értelemben rendelkezne, akkor készséggel ad részére hivatalos helyiséget. A vizsgálóbíró ezzel a válasszal elment és há­rom nap mulva visszatért Chrepinsky igaz­ságügyi kormánybiztos, valamint egy Schön nevű biró kíséretében. Ez a három ur együt­tesen bement Stampf Gyula törvényszéki el- nöhöz, ahol Chrepinsky Schön bírót, mint a beregszászi törvényszék elnökét mutatta be az elnöki székben ülő Stampf Gyulának, egy­ben pedig felszólította, hogy a fogadalmat azonnal tegye le és mint biró tovább dolgoz­hat. Utasította továbbá Stampf törvényszéki elnököt, hogy a bírákat azonnal rendelje be az elnöki szobába. Stampf Gyula a fogadalom letételét megtagadta, ellenben Chrepinsky rendelkezésére a birákat összehívta. Ruszin- szkó akkori igazságügyi kormánybiztosa a bí­rákat felhívta a fogadalom azonnali letételé­re és bemutatta nekik Schön birőt, mint a törvényszék uj elnökét. A birák Chrepinsky- től rövid gondolkodási időt kértek, amelyet meg is kaptak és alig egy félórái benső ko­moly, megfontolt tanácskozás után, amiről Króo Sándornak is tudomása volt — Szabó Bertalan dr.-t a törvényszék akkori tanácsel­j ba. Az uj barbarizmus kultúrája pedig máris ! itt van: a soff őr kultúra. A szabadjára enge- j dett és nekiszilajult tett kiszarmzta a halha- 'tatlcmokat az Akadémiából, összetöri a tintá­iért ókat, összezúzza a szellem földi berende­zését. Nem kell neki, nem érti, nem tud vele mit kezdeni: vér és arany kell csak neki és mert nincs elegendő arany, nem tombolja ki magát versben, mini Ady Endre, motorbi­ciklit ragad és száguld, nyeli a távolságokat, falja az országkat és a földrészeket, átrepüli az óceánt, céltalanul száguld célok felé, mindinkább eltávolodván, az egyetlen céltól: saját magától, az Én szellemiségétől. A szá- 'guldó nép halhatatlanad a soffőrok. Ez is a technika és a haladás diadala. Marad: hogy a kör itt is bezárul hamaroS'(m és a techmlca 'bolondjai, ha. körűlszáguldotiák a földet, megérkeznek a kiindulóponthoz: saját mar guk szellemiségéhez. És belátják, hogy ha valami halhatatlan, úgy ez a szellemiség. Akár zöldfvakkosan, akár neon. . Neubauer Pál. Első szlovák ékszer-, arany- h eziistoyár TwBajdoi&osoKc: FBS;OSST8CH TESTVÉREK Gyár: Bratislava, Ferenciek tere 1. Telefon: 57. Eladási hely: Bratislava, Mihály-utca 6. Telefon: 16—02. Elsőrangú készítmények ékszer-, arany- és ezüstárukban — 50%) megtakaritás — Eladás eredeti gyári árakon Ó-arany és ezüst, valamint érmék fazon átdolgozását a legolcsóbb árak mellett vállaljuk Brilliáns átdolgozások alkalmával a kő befoglalásánál t. vevőink jelen lehetnek Állami alkalmazottak 5% engedményt kapnak Javításokat azonnal eszközlünk nőkét megbízták, hogy állásfoglalásukat Chre- pinskyvel közölje. Szabó Bertalan dr. tanácselnök pedig a magyar biró minden komolyságával, tudásá­val és alaposságával a következőkre kért fel­világosítást, a magát igazságügyi kormány- biztosnak kiadó Chrepinskytől: Mindennek- előtt kérte, hogy igazolja személyazonosságát, továbbá igazolja kinevezését, bárhonnan is származzék az, valamint igazolja, vagy csak valószinüsitse, hogy ez a terület kivétetett a magyar állam szuverénitása és Budapest diszpozíciója alól és más állam fenhatósága alá rendeltetett. Megkérdezte továbbá, hogy melyik nemzet­közi fórum az, amely ekként határozott, mert mindezekről nekik nincs tudomásuk és csak amikor Chrepinsky a kérdések egyikére sem tudott felvilágosítást adni és a sze­mélyazonosságát sem tudta a birák előtt igazolni, tagadták meg a fogadalomletételt. Emiatt az igazán megindokolt és rosszaka­ratúnak, csehszlovák-állam-ellenesnek — hi­szen Ruszinszkó akkor még nem is volt cseh­szlovák impérium alatt — semmiképpen sem minősíthető fogadalomletét el-me^tagadás miatt bocsátották el a beregszászi törvény­szék egész bírói karát, kezelő személyzetét és a többi hivatalok tisztviselőit is. Króo Sándor dr. különbnél-különb egyéni tisztviselői tragédiákról is tud. kálváriásnál kálváriasabbról, én csak egynek, egy vidéki postamesternőnek, volt védencének az esetét idézem fel. Ez a volt postamesternő az elsők között volt, akik letették a fogadalmat, an­nak ellenére, hogy' három szomszéd postahi­vatal tisztviselői megtagadták a fogadalom le­tételét. Ezt a postemesternőt közönséges bűn- cselekménnyel vádolták meg, meghurcolták, de a csehszlovák független bíróság jogerős felmentő Ítélettel az ártatlan asszonyt reha­bilitálta és a feljelentőt hamis vád büntette miatt hat havi börtönre Ítélte el. Tudja Króo Sándor dr. nagyon jól, hogy ez a szerencsét­len asszony, aki annyit szenvedett ártatlanul, több mint tizenötévi szolgálat után minden nyugdij és végkielégítés nélkül iengődik még ma is. Bizonyára ismeri Króo Sándor dr. azt az esetet is, amely azzal a magyar tisztvise­lővel történt, aki a csehszlovák hadsereg be­jövetele és az adminisztráció átvétele idején még magyar éra alatt kért és kapott egy éves betegszabadság lejárta után szolgálattótelre jelentkezett, visszautasitották. S ma hu92onnvolcévi szolgálat után. anélkül, hogy fogadalomleféfelre bármikor felhív­ták volna, tehát azt bármikor is megtagad­hatta volna, minden nyugdij nélkül küzd az éhenhalás ellen. Ha látta volna Króo Sándor dr. nyilatkoza­tának megjelenése után az elbocsátott tisztvi­selők egész sorának szemébe a könnyeket to­lulni, ha hallotta volna azokat a mélyen meg­sértett lélekből jövő kifakadásokat, amiatt, hogy őket a magyar társadalom legnyomorul- tabbjait, az egész magyarság kálváriajárása okozóinak nevezi, bizony megdöbbent volna embertelen munkájának láttára. Az elbocsátott tisztviselők nem bírálják Króo Sándor dr. politikájának helyességét és azt várták, hogy az az ember, aki az ő viszo­nyukat jól ismeri és aki egész közel férkő­zött a ruszinszkói legmagasabb hatalom kép­viselőihez, arra használja fel összekötettését, hogy nehéz helyzetükön könnyítsen. De Króo Sándor dr.-nak nincs szive ilyen munkára, hanem , a kormányzati tényezők előtt azzal akar teljes bizalmat és honorálandó érdemeket szerezni, hogy az egészen alacsony lelkű és kis kaliberű emberek mintájára irreden­tát és tüzet kiált a hatóságok fülébe, ahe­lyett, hogy figyelmüket, jóakaratukat ráirá­nyítaná ezen ártatlanul szenvedő tisztvise­lőkre és rajta volna, hogy sérelmeik orvosoltassa- nak. Nem az a helyzet tehát, hogy az elbocsátott tisztviselők valaha is vétettek volna a cseh­szlovák állam elleti és az ő állítólagos állam- ellenes magatartásuk uralná a ruszinszkói magyarságnak mai politikai frontját és ez lenne akadálya a konszolidációnak, hanem az az igazság, hogy a króosándorok a saját ma­guk kielégíthetetlen ambíciójuknak az elöbb- revitele céljából verik az éket a ruszinszkói kormányzati tényezők és úgy az elbocsátott tisztviselők, mint a magyarság közé. Az egyik legnagyobb hibája és akadálya a konszolidációnak éppen az, hogy a csehszlo­vák kormányzat ruszinszkói képviselői a ma­gyar ügyekben nem a magyarságnak alkot­mányos utón megválasztott legitim képvise­lőit hallgatja meg, hanem mindig ilyen króo-* ■sóndor-féle fogadntlnn prókátorokat, megbi» zásnélküli ügyvivőket, akik nyilatkozataik* bán sohasem őszinték és mindig csak a saját érdeküknek használó információkat nyújta­nak. Egy elbocsátott tisztviselő. mi[6 Kiknek terheli leikiismeretét a ruszinszkói elbocsátott tisztviselők kálváriája? fi ruszinszkói elbocsátott magyar tisztviselők válasza a „zsidó republikánus párt" iartománygyülési képviselőiének igaztaian támadására

Next

/
Thumbnails
Contents